韩国演员李阵郁老婆:ChinaDaily晚报6.8

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/27 01:07:28
 【Weather June 9】
Wuhan: rainy 22~29℃
Yichang: rainy 24~30℃
Shiyan: rainy 22~32℃【BOC Exchange Rates】
100 USD = 647.95 CNY  
100 GBP = 1064.81 CNY 
100 EUR = 950.58 CNY  
100 HKD = 83.29 CNY  
100 JPY = 8.0822 CNY  
(以上基准价来源于中国银行网站。)【Markets】
Shanghai Stock
2750.29 +5.99 +0.22%
HangSeng Stock
22661.63 -207.04 -0.91%
 
【Highlights】
>Compensation based on market
房屋征收按市场价补偿
>Sub train runs with door open
京地铁车门坏拉帘上路
>American fear as toddler dies
欧大肠杆菌疫情扩至美
>New anti-terrorism strategy
英制定新反恐战略框架
>A website for whistleblowers
印度网站'我行贿了'蹿红
>AP writing Steve Jobs obit
美联社约写乔布斯讣告?
>NZ mourns Shrek the sheep
新西兰举国哀悼老绵羊【Cover Story】
>Top colleges admit less
国内名校发"缩招"信号
Some top Chinese universities have signaled a reduction in the size of their freshman classes despite easier access to college admission in general, the China Youth Daily reported. China's best universities reiterate on developing elite education. Fudan University in Shanghai plans to admit 2,840 high school graduates in 2011, which is 100 less than 2010. Many universities have also announced a downsize in graduate school after a boom in the last few years.
据《中国青年报》报道,在考取大学愈见容易的大背景下,国内部分名校发出信号,缩减招生,称坚持精英教育的道路。2011年,复旦大学计划招收2840名本科学生,这比去年减少了100人。在压缩本科招生计划的同时,许多高校在一度大幅扩招研究生后,宣布要控制研究生教育规模。 【Top News】
>Compensation based on market
房屋征收按市场价补偿
The Ministry of Housing and Urban-Rural Development released a circular Tuesday, setting an evaluation method for housing expropriation compensation, the Beijing News reported. The circular stipulates that the institute in charge of property evaluation should be chosen by people whose houses are to be expropriated. The value of an expropriated house will be assessed according to the market price of a similar house.
据《新京报》报道,住建部7日发布《国有土地上房屋征收评估办法》,确定了房屋征收补偿的评估办法。其中规定,负责房地产价格评估的机构由被征收人协商选定;征收房屋的价值将完全按照类似房地产的市场价格。>Sub train runs with door open
京地铁车门坏拉帘上路
A subway train on line 5 traveled Tuesday morning with one of its doors open, only being covered by a temporary curtain, the Beijing News reported. When the train arrived at the Huixinxijie Nankou Station, a glitch occurred to one of its doors, causing a failure to close. Subway staff dealt with the problem by hanging a curtain at the open door and sending a person to keep passengers off. The train continued its route after security measures had been taken. Some passengers who were forcing their way into the train had broken the door, according to the subway company.
据《新京报》报道,7日上午,北京地铁5号线一趟列车行至惠新西街南口站时,车门发生故障无法关闭。随后,车站工作人员在车门前挂上布帘并在旁看护,列车在确保乘客人身安全的情况下继续行驶。地铁公司介绍,车门故障是由于乘客强行上车,将列车车门别坏造成。 >American fear as toddler dies
欧大肠杆菌疫情扩至美
A 2-year-old girl who died over the weekend had been infected with E.coli, sparking fears of a Germany-style outbreak in America, US media reported. The child, from Dryden, Virginia, was taken to the hospital with bloody diarrhea but died soon after. The lethal strain appears to have spread throughout the South. Tests have revealed the girl died after exposure to E.coli from a contaminated pool. Her brother was also reportedly taken to hospital with similar symptoms.
据美国媒体报道,继该国南部出现多宗感染个案后,弗吉尼亚州德莱登一名2岁女童遭感染,于周末不治身亡,许多人担心此德国式病株已在美爆发,举国上下陷入一片恐慌之中。女童被送到医院时有腹泻出血病状,不久便不治身亡。检验结果显示,她是在一个受污染的泳池遭大肠杆菌病株感染的。据悉,女童的一名兄弟也因出现相似征状被送往医院。[欧盟商议赔偿]
EU Farm Commissioner Dacian Ciolos at first offered EUR150m to the struggling farmers, but EU agricultural ministers scoffed at his proposal, saying their farmers are seeing losses up to EUR417m a week. Ciolos then promised to come up with a higher offer within days to compensate farmers through June, but did not name a specific figure.
欧盟农业委员乔洛斯起先建议,为目前遭疫情波及而苦苦增扎的农民提供1.5亿欧元的赔偿,但欧盟农业部长们对此方案却嗤之以鼻,称农民每周都因此蒙受高达4.17亿欧元的损失。乔洛斯此后承诺,将在数日内给出更高赔偿方案以在本月赔偿农民损失,但尚未给出具体赔偿数字。[最新进展]
The strain has killed 24 people and infected over 2,400 but the cause of the deadly E. coli outbreak is still unclear.
目前,这场致命的大肠杆菌疫情已致24人丧生,逾2400人染病,但病因仍然未知。 >New anti-terrorism strategy
英制定新反恐战略框架
Britain's government outlined a revised strategy Tuesday to tackle homegrown terrorism, saying tens of millions of pounds spent on anti-extremism projects have failed to steer young Muslims away from violence, AP reported. The new approach comes after a review of Britain's anti-extremism policy, which was launched following the July 7, 2005, terrorist attacks on London's transport networks. An official said the government will spend more time on actively identifying extremist threats - naming prisons, universities and the health care system as possible areas of focus - to target individuals and areas most at risk of radicalization.
据美联社报道,英国政府7日颁布了修改后最新的反恐战略框架。英政府称,此前已花费数亿英镑用于反恐,但未能阻止年轻一代的穆斯林极端分子的暴行。据称,新的反恐战略框架是在仔细考量了之前的反恐策略后重新制定的。2005年7月7日,伦敦公交系统遭到恐怖分子袭击,旧版反恐策略便是在此后推出的。官员表示,政府将花更多时间主动辨别极端恐怖威胁,将目标锁定在最有激进行为危险的个人和地区上,其中尤以监狱、大学、及医疗体系为关注焦点。>A website for whistleblowers
印度网站'我行贿了'蹿红
An Indian website called "I Paid a Bribe" is using people to fight against corruption in the country, BBC reported. It invites people to share their experiences of bribery, what a bribe was for, where it took place and how much was involved. "Uncover the market price of corruption," proclaims the banner on its homepage. The website was founded by Ramesh and Swati Ramanathan. Having lived in the US and the UK for several years, they were dismayed upon their return to see how widespread corruption had become and decided to do something about it. "We need to find out what exactly is this corruption? What's the size of it?" Swati Ramanathan said.
据英国广播公司报道,印度一个名为"我行贿了"的网站正利用人民的力量对国内的贿赂现象进行反击。网站邀请民众分享自己行贿的经历,包括行贿作何用途、发生在何地和具体金额。网站主页挂出的横幅写着:"揭开腐败的市价"。网站的创始人是"海龟"拉马什和斯瓦提。他们在美国和英国居住多年,回国后惊讶地发现腐败现象猖獗,决定不再袖手旁观。斯瓦提说:"我们要搞清楚印度的腐败到底有多严重,是什么规模。"*网站典型留言
I did the driving test correctly but the official said I was driving too slowly. I realized his intentions so I gave him 200 Rupees and got the thing done.
我在驾校考试中一切操作都正确,但是官员告诉我,我开得太慢了。我明白了他的意思,给了他200卢比,就通过了。 【In Brief】
>The Ministry of Finance said Tuesday it had added RMB1.2b to help 5 regions along the middle and lower reaches of the Yangtze River to help with disaster relief work.
财政部7日称,再次向长江中下游5个地区拨款12亿元资金以支持救灾工作。
>An earthquake measuring 5.3 degrees on the Richter Scale Wednesday morning hit Toksun County, Turban Prefecture in Xinjiang, xinhuanet.com reported.
据新华网报道,8日早上,新疆维吾尔自治区吐鲁番地区托克逊县发生里氏5.3级地震。
>An initial investigation has shown a fire that broke out Tuesday on the Liancheng National Nature Reserve in Lanzhou, Gansu, was caused by a lightning strike, Xinhua reported.
据新华社报道,甘肃兰州连城国家级自然保护区7日发生森林火灾,初步调查表明火灾由雷击引起。
>The European Union has decided to let governments charge trucks for air pollution and noise, a step that may shift some cargo from roads to railways, Bloomberg reported.
据彭博社报道,欧盟决定允许各成员国向大卡车征收空气污染和噪音费,此举可能导致货运途径从公路转向铁路。 【Quotable Quote】
近日,美国NBA明星大鲨鱼奥尼尔宣布退役,离开自己奋斗多年的篮球赛场。消息传出之前,现年39岁、效力于凯尔特人队的奥尼尔被认为是现役球员中最优秀的中锋之一。他在自己的职业生涯中取得了辉煌的成功。回首过去,他说道:
I tried to make people happy and I tried to have fun. I think I did both.
我一直努力给大家带来快乐,也一直努力让自己享受快乐。这两样我想我都已经做到。 【Newsmaker】
>AP writing Steve Jobs obit
美联社约写乔布斯讣告?
An AP reporter has been calling around to collect quotes from business associates for Apple Inc Chief Executive Steve Jobs' pre-written obituary, according to the New York Post's Page Six. "Apple found out about it and asked everyone involved not to give any quotes, although most of those called had already refused," a source told the gossip page. Top Apple executives are "furious," the Post added. Jobs had a neuroendocrine tumor removed in 2004 and said afterwards all the cancer was gone. He's on indefinite medical leave from this January, the 3rd time since 2004.
据美国《纽约邮报》八卦专栏"Page Six"爆料,美联社一记者最近频繁接触苹果公司的商业伙伴,要求他们为CEO史蒂夫·乔布斯的讣告提前发表感言。一位知情人士透露,苹果公司知道这件事后,要求相关人士拒绝提供感言,而大多数人早已拒绝了该记者的要求。报道还称,苹果高层"很生气"。乔布斯2004年曾进行神经内分泌瘤切除手术,术后称已痊愈。但从今年1月起,他宣布无限期休假,这已是自2004年起的第3次。【Kaleidoscope】
>NZ mourns Shrek the sheep
新西兰举国哀悼老绵羊
New Zealand is grieving over the death of 17-year-old Shrek, a celebrity sheep who possessed the biggest fleece in the world, foreign media reported. The sheep was on the lam for 6 years and managed to avoid the annual shearing by hiding in caves. When finally found, he was carrying an astonishing 27kg of thick fleece.(See photo)
据外媒报道,近日,新西兰正在举国悼念一只名叫史莱克的17岁老绵羊,这只新西兰的"明星"被誉为全世界羊毛最多的羊。史莱克曾藏在山洞里长达6年之久,躲过每年例行的剪羊毛。等到被发现的时候,它全身的羊毛已经层层堆积到惊人的27公斤!(见图)  【China Daily Radio】
韩美美和李雷NOW!先来回答问题。
1507***1677江西景德镇: 我马上就要考四级了! 可现在还在愁这个作文! 能给点意见给我吗! 现在的我真是像头牛不知道方向。
A: 说到考试,真没什么特别好的办法。还记得当年高考写语文作文,老师要求大家都会读一些"小清新"的段子,到时候可以用得上。不知道这个办法能不能适用于四级作文。实在写不出来,就背诵一些段子吧! 加油!1580***7212重庆: 我想请教一下holiday和festival的区别是什么呢?
A: 两者意思相近,但意义指向不同。festival是指具体节日的活动,比如大家一起吃饭喝酒什么的。holiday就是指某个节日。举个例子来区别两个词吧! My hometown is hosting a huge festival to celebrate the upcoming holiday!1348***8527陕西汉中: equal和equivalent有什么区别?
A: 意思区别很小。equal可用作动作、形容词和名词出现,而equivalent只能做形容词或名词出现。1377***2799江苏盐城:give off/give in/give away: 用法和意思老分不清,有什么好办法?
A: 没有好办法,死记硬背吧! give off 发出某种气味。give in 屈服,让步。give away 赠予,分发。今天答题时间就到这里,没有回答的朋友不要着急,明天继续为大家答疑解惑! 我们来看今天的美国俚语环节要教大家学些什么呢?Eating happy pills: happy 很高兴
Aced: easily passed 轻松通过
Brainiac: very smart person 聪明绝顶
Cherry: pristine 很棒的
On cloud nine: happy 高兴得飞上云霄,非常高兴。
准备好了么? 我们开始! C: He's been eating happy pills.
他怎么看起来这么开心。
R: That's because he aced his test.
因为考试过了。
C: Big deal. He's a brainiac.
那有什么的,他不是老聪明么?
R: He also got a new car.
他还买了新车。
C: Is that his car? It's cherry.
那个是他的车? 真棒!
R: Now you know why he's on cloud nine.
这下你明白他为什么这么高兴了吧!Eating happy pills: happy 很高兴
Aced: easily passed 轻松通过
Brainiac: very smart person 聪明绝顶
Cherry: pristine 很棒的
On cloud nine: happy 高兴得飞上云霄,非常高兴。
cloud nine 是美国气象服务中的一个术语。在气象服务中,各种不同的云系都有各自的数字代号,如,1号云系、2号云系。那么9号云系是哪种云呢? 9号云系是一种叫做"积雨云"的特定代号。而"积雨云"的位置最高,因此,cloud nine就成了"处在世界顶峰"的形象代名词,用来形容一种"情绪高涨"的状态,和现在十分流行的"High"差不多。 来看一个例子:He was on cloud nine after winning the marathon.(他赢了马拉松比赛之后,极度兴奋。)
今天的音频互动环节到此结束,英语学习有问题? 快给我们发短信吧! 明儿见! 【Word Power】
塑化剂
plasticizer
例句:
Taiwan's plasticizer scandal has claimed an iconic victim - the night market.
赫赫有名的台湾夜市也难逃岛内塑化剂风波之灾。(本期英文内容由美籍编辑Clark Cahill润色。) 【TOEIC Test Daily】
Because of a _______ number of passengers, the regional rail system will no longer run trains between Hesterford and Maybury.
(A) reducing
(B) limiting
(C) relenting
(D) declining