西安三圣寺图:【读史札记】刘邦究竟是怎么骂人的?

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/03 08:57:15






  爱骂人的皇帝,骂得最粗俗也最有味道的恐怕要属刘邦了。太史公在《史记》里写刘邦的骂人,为的是突出刘邦的人物性格。因此,刘邦骂人的话——它的传神处,不同的理解,留给人的“刘邦形象”自然就会有所不同。
  汉高祖十年九月,刘邦手下的大将陈豨造反,掠夺了赵、代等地,刘邦亲自征讨。到了邯郸后,刘邦问手下的周昌:“赵地有壮士可以派任将领的吗?”周昌回答道:“有四个人可以担任将领。”等到这四个人来谒见刘邦的时候,可能是他们的外貌给刘邦的印象太糟糕了吧,刘邦不仅破口大骂:
  竖子能为将乎?(《史记·韩信卢绾列传第三十三》)
  你看,这话骂的,随口而出,不假思索。看来,地痞出身的刘邦尽管地位变了,但乾坤易改,本性难移,素质并没有多大提高。
  刘邦的这句骂人话,最能反映刘邦性格的,关键是“竖子”一词。有不少人认为“竖子”就是“小子”的意思;《辞源》就是这样解释的:对人的鄙称,犹谓“小子”。所以,有的人(有的书)顺理成章地就把刘邦这句话翻译成了:
  [size=+0]这些小子也能当将领吗
  这样的翻译,表面看好像很符合“规范”,但显然不符合刘邦的口吻,因为这样的语气太软绵绵了,十足的书生气,以刘邦的性格和当时的心境,他不可能这么文雅地骂人。
  固然,“竖子”一词是对人的蔑称,几乎成为古人骂人的通用语,这没错。关键的是,对人的蔑称,蔑称到了什么程度,这就要依据骂人者当时的语境,加以理解和把握。具体到刘邦的这句骂人话,按我的理解,似乎就应该这样翻译:
  [size=+0]这些犊子也能当将领吗或:[size=+0]这些饭桶也能当将领吗或:[size=+0]这些蠢货也能当将领吗
   (刘邦像) 只有这样的骂,也只能这样的骂,赵地的这四个人听了才会“惭服”,也才符合刘邦豪放不羁,干大事不拘小节的风度。
  同样的,刘邦还有一句骂人话,也很有意思。汉高祖三年,楚汉战争相持阶段,项羽把刘邦围住了,刘邦既着急又害怕。他的手下有个叫郦食其的给他出了个主意,叫刘邦分封六国的后代,说这样会获得老百姓的拥戴。也许有病乱投医的缘故吧,刘邦听后就同意了。
  哪想到呢,张良听后认为不可行,并高屋建瓴地从八个方面阐述了这个主意不可行的道理,其中有一条说道,你封了六国的后代,各方的谋士说客都回去侍奉他们的主子了,谁还追随您?刘邦听后,如醉方醒,大骂郦事其:
  竖儒,几败而公事!(《史记·留侯世家第二十五》)
  这句话,有的把“竖儒”也套成“小子”,不确切,道理上面已经说了。按我的理解,刘邦的这句骂人话,其实很粗,说白了简直就是街头巷尾老百姓说的粗话,所以,似乎这样译(理解)才最传神:
  [size=+0]这混蛋书生,几乎把你老子的大事给搞砸了[size=+0]!或:[size=+0]这傻逼书生,几乎把你老子的大事给搞砸了
  但无论怎么译(理解),有一点可以肯定,“竖子”、“竖儒”绝不是“小子”,起码出自刘邦嘴里的“竖子”、“竖儒”,不是“小子”的意思。古人说“小子”——含轻微的蔑视,或带有自谦的语意,都直接用“小子”。在这里,不妨试举两例。
  据《旧唐书·白居易传》载:白居易做左拾遗的时候,经常对朝政的弊端提出意见。有一次,唐宪宗生气地说到:
  白居易小子,是朕拔擢致名位,而无礼于朕,朕实难奈大意是:白居易这小子,是我把他提拔起来做的官,却对我不尊重,我真受不了他。
  还有,据《商书·汤誓》载:商国君主汤讨伐夏桀,汤的军民不愿战争,汤于是就做了一次战前动员,他这样说道:
  格尔众庶,悉听朕言。非台小子敢行称乱!有夏多罪,天命殛之大意是:来吧,你们众位,都听我说。不是我小子敢行作乱!因为夏国犯下许多罪行,天帝命我去讨伐它。)
  这两处说的“小子”,它的意思,才等同于我们现在的人所说的“你小子怎么怎么样……”的“小子”。显而易见,刘邦的骂人话,骂的绝不是“小子”,他骂人的语气,无疑地,要比这个“小子”所表达的味道粗多了,这一点,唐宪宗和商汤的话就是很好的佐证。