麻雀原著txt百度云:精选文言文篇段翻译(四)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 11:44:14

精选文言文篇段翻译(四)

    一、晏子春秋  第一卷 内篇谏上第一(节选)

    景公之时,霖雨十有七日。公饮酒,日夜相继。晏子请发粟于民,三请,不见许。公命柏遽巡国,致能歌者。晏子闻之,不说,遂分家粟于氓,致任器于陌徒行见公曰:“十有七日矣!怀宝乡有数十,饥氓里有数家,百姓老弱,冻寒不得短褐,饥饿不得糟糠,敝撤无走,四顾无告。而君不恤,日夜饮酒,令国致乐不已,马食府粟,狗餍刍豢,三保之妾,俱足粱肉。狗马室妾,不已厚乎?民氓百姓,不亦薄乎?故里穷而无告,无乐有上矣;饥饿而无告,无乐有君矣。婴随百官之吏,民饥饿穷约而无告,使上淫湎失本而不恤,婴之罪大矣。”再拜稽首,请身而去,遂走而出。

    公从之,兼于涂而不能逮,令趣驾追晏子,其家,不及。粟米尽于氓,任器存于陌,公驱及之康内。公下车从晏子曰:“寡人有罪,夫子倍弃不援,寡人不足以有约也,夫子不顾社稷百姓乎?愿夫子之幸存寡人,寡人请奉齐国之粟米财货,委之百姓,多寡轻重,惟夫子之令。”遂拜于途。晏子乃返,命禀巡氓,家有布缕之本而绝食者,使有终月之委;绝本之家,使有期年之食,无委积之氓,与之薪,使足以毕霖雨。令柏巡氓,家室不能御者,予之金;巡求氓寡用财乏者,死三日而毕,后者若不用令之罪。

    公出舍,损肉撤酒。三日,吏告毕上:贫氓万七千家,用粟九十七万钟,薪万三千乘;怀宝二千七百家,用金三千。公然后就内退食,琴瑟不张钟鼓不陈。晏子请左右与可令歌舞足以留思虞者退之。

  【注释】

    ①任器:装粟米的容器②数量:艰难的样子

    ③乐:喜欢、乐意 ④康:大路

    【译文】

    齐景公时,连续下雨十七天。齐景公却夜以继日地饮酒。晏子请求给灾民发放粮食,多次请求,都没有得到齐景公的允许。齐景公命令柏马上(一说柏遽是人名,齐景公近臣。一说“柏”是官名,“遽”乃急遽之意。此处取后说)巡视全国,招纳善于歌舞的人。晏子听到此事后,很不高兴,于是把家里的粮食分给灾民,把装粮食的器具放在路边,自己步行去见齐景公说:“连续下了十七天的雨,一个乡有几十家的房屋受损坏,一个里有几家没有饭吃,老年体弱的百姓,寒冷时不能得到短衣御寒,饥饿时不能得到糟糠充饥,步履艰难无法行走,四处张望无处诉说。然而君王不怜悯百姓,日夜饮酒,命令全国招纳善于歌舞的人没有休止,宫中的马匹吃着府库的粮食,猎狗饱吃牛羊的肉,后宫的妻妾都有充足的粮食肉品。对待犬马妻妾,不是太优厚了吗?对待黎民百姓,不是太刻薄了吗?乡里的百姓贫穷却无处诉说,就不会喜欢君王了;饥饿却无处求援,就不会喜欢君王了。我(晏婴)身边跟随着百官,让百姓饥饿穷困却无处诉说,使君王沉湎酒色抛弃百姓却不加怜悯,我(晏婴)的罪过实在是太大了。”晏子两次下跪,深深叩首,请求辞官离去,于是快步走出宫门。

  齐景公跟在晏子后面,被泥泞的道路所阻,赶不上晏子,就命令驾车追赶晏子,到了晏子的家,没有追赶上。只见晏子家里的粮食已经全部分给灾民,装粮食的器具放在路边。齐景公又驱车追赶,在大路上追到晏子。齐景公下车跟在晏子后面说:“我有罪过,先生抛弃我不辅助我,我是不足以屈请先生的,难道先生不顾惜国家和百姓吗?希望先生赐幸保全我。我请求拿出齐国的粮食财物,分发给百姓,给多给少,谁轻谁重,全听先生的安排。”于是齐景公就在路上拜请。晏子才返回国都,命令禀去巡视灾民,家里有农桑种子而没有粮食吃的人家,发给足够一个月吃的粮食;没有农桑种子的人家,发给足够一年吃的粮食;没有积蓄柴火的人家,发给他们柴草,使他们足以度过霖雨之灾。命令柏巡视灾民,房屋塌坏不能抵御风雨的人家,发给他们金钱。视察寻找百姓中缺少用度、经济困难的人,限期三天内完成。超过期限,同不执行命令一样,应该治罪。

  齐景公离开宫舍,减少食肉,撤销宴饮。三天内,巡视的官吏完成使命上报情况:贫穷灾民共一万七千家,分发粮食九十七万钟,薪柴一万三千车;房屋损坏的有二千七百家,发放救济金三千金。齐景公然后回到宫内,减少食用,不弹琴瑟,不击钟鼓。晏子请求将齐景公左右的婢妾和用歌舞来娱悦齐景公的人遣归。

    二、黄香传

    黄香字文强,江夏安陆人也。年九岁,失母,思慕憔悴,殆不免丧,乡人称其至孝。年十二,大守刘护闻而召之,署门下孝子,甚见爱敬。香家贫,内无仆妾,躬执苦勤,尽心奉养。遂博学经典,究精道术,能文章,京师号曰“天下无双江夏黄童”。 
    初除郎中,元和元年,肃宗诏香诣东观,读所未尝见书。香后告休,及归京师,时千乘王冠,帝会中山邸,乃诏香殿下,顾谓诸王曰:“此‘天下无双江夏黄童’者也。”左右莫不改观。后召诣安福殿言政事,拜尚书郎,数陈得失,赏赉增加。常独止宿台上,昼夜不离省闼,帝闻善之。 
    延平元年,迁魏郡太守。郡旧有内外园田,常与人分种,收谷岁数千斛。香曰:“《田令》‘商者不农’,《王制》‘仕者不耕’,伐冰食禄之人,不与百姓争利。”乃悉以赋人,课令耕种。时被水年肌,乃分奉禄及所得赏赐班赡贫者,于是丰富之家各出义谷,助官禀贷,荒民获全。后坐水潦事免,数月,卒于家。 
    所著赋、笺、奏、书、令、凡五篇。子琼,自有传。

 

    【译文】 
    黄香,字文强,是江夏安陆人。九岁的时候,母亲去世,他思念母亲面容憔悴,始终为母亲守丧(或译为:几乎没有不为母亲守丧的),乡里人称赞他特别孝顺。十二岁的时候,太守刘护听说了他的表现,召他为自己门下的孝子,对他非常爱护和看重。黄香家中贫苦,没有仆人,凡事都自己亲身去做,吃苦耐劳,尽心奉养家人。①最终博学经书典籍,精研道术,能写文章,京城人称赞他是“天下无双江夏黄童”。
    起初被授予郎中,元和元年,肃宗亲自下诏让黄香到东观,去读没有读过的书。黄香后来告假回家,等到回到京城,当时正赶上千乘王加冠,皇帝在中山官邸会见群臣,就令黄香到殿下,皇帝对诸王说:“这就是所说的”天下无双江夏黄童”啊。”左右人没有不对黄香另眼相看的。后来应召到安福殿谈论政事,被授予尚书郎官官职,多次向皇帝陈述政事得失,皇帝对他的赏赐增加,曾经独自一人住在尚书官署,昼夜不出官署大门,皇帝听到后非常赞赏他。
    延平元年,黄香调任魏郡太守。郡内原有内外园田,常分给人种,每年能收获谷粮几千斛。黄香说:“《田令》规定”商人不务农”,《王制》规定”做官的人不耕田”,做官吃国家俸禄的人,不应和百姓争利益。”于是全都把这些地分给百姓,督促他们耕种。②当时遇到水灾百姓挨饿,黄香就把自己的俸禄和所得到的赏赐分发给穷人。③在这种情况下那些郡内富裕人家也都各自拿出救济穷人的粮食,帮助官府分发给灾民,灾民得以保全。后来,因为水灾事被免官,几个月后死在家中。
    所写的作品有赋、笺、奏、书、令,一共五种。有子叫黄琼,也有传。
    三、新五代史·汉臣传(节选)

    牛存节,字赞正,青州博昌人也。事诸葛爽于河阳,爽卒,存节顾其徒曰:“天下汹汹,当得英雄事之。”乃率其徒十余人归梁太祖。存节为人木强忠谨,太祖爱之,赐之名字,以为小校。张晊攻汴,存节破其二寨。梁攻濮州,战南刘桥、范县,存节功多。李罕之围张全义于河阳,全义乞兵于梁,大祖以存节故事河阳,知其间道,使以兵为前锋。是时岁饥,兵行乏食,存节以金帛就民易干葚以食军,击走罕之。太祖攻魏,存节下魏黎阳、临河,与太祖会内黄。    梁兵攻郓,存节使都将王言藏船郓西北隅濠中,期以日午渡兵逾濠急攻之。会营中火起,郓人登城望火,言伏不敢动,与存节失期。存节独破郓西城门,夺其濠桥,梁兵得俱进,遂破硃宣。硃瑾走吴,召吴兵攻徐、宿。存节谋曰:“淮兵必不先攻宿,然宿沟垒素固,可以御敌。”乃夜以兵急趣徐州,比傅徐城下,瑾兵方至望其尘起:“梁兵已来,何其速也!”不能攻而去。已而大祖使者至,授存节军机,悉与存节意合,由是诸将益服其能。迁潞州都指挥使。太祖攻凤翔,使召存节。存节为将,法令严整而善得士心,潞人送者皆号泣。    太祖即位,拜右千牛卫上将军。从康怀英攻潞州,为行营排阵使。晋兵已破夹城,存节等以余兵归,行至天井关,闻晋兵攻泽州,存节顾诸将回:“吾行虽不受命,然泽州要害,不可失也。”诸将皆不欲救之。存节戒士卒熟息,已而谓曰:“事急不赴,岂曰勇乎!”举策而先,士卒随之。比至泽州,州人已焚外城,将降晋,闻存节至,乃稍定。存节入城,助泽人守。晋人穴地道以攻之,存节选勇士数十,亦穴地以应之,战于隧中,敌不得入,晋人解去。    同州刘知俊叛,奔凤翔,乃迁存节匡国军节度使。硃友谦叛附于晋,西连凤翔,存节东西受敌。同州水咸而无井,知俊叛梁,以渴不能守而走,故友谦与齐兵合围持久,欲以渴疲之。存节祷而择地凿井八十,水皆甘可食,友谦卒不能下。    末帝立,加同中书门下平章事,徙镇天平。蒋殷反徐州,遣存节攻破之,以功加太尉。梁、晋相距于河上,存节病痟,而梁、晋方苦战,存节忠愤弥激,治军督士,未尝言病。病革,召归京师,将卒,语其子知业曰:“忠孝,吾子也。”不及其佗。    【译文】    牛存节,字赞正,青州博昌人。曾经在河阳诸葛爽手下做事,诸葛爽死后,牛存节对他的同伙说:“天下喧扰纷争,应当选择真正的英雄投靠他。”于是,带领同伙十余人投奔梁大祖。牛存节为人质朴、倔强、忠厚、谨慎,梁大祖非常喜欢他,赐给他名字,让他担任小校。张晊攻打汴州,牛存节带兵攻下了他的两个营寨。梁军攻打濮州,战领了南边的刘桥、范县,牛存节的功劳很大。李罕之把张全义围困在河阳,张全义请求梁太祖出兵援助,梁太祖因为牛存节曾经在河阳做过事,熟悉河阳的小道,派他带兵作为前锋。当时,正处于荒年,军队行进中缺少粮食,牛存节用钱买来老百姓的干桑葚给士兵充饥,击走了李罕之的军队。梁太祖攻打魏国,牛存节攻下魏国的黎阳、临河两地,与梁太祖在内黄汇合。
    梁兵攻打郓城,牛存节让都将王言藏在郓城西北角壕沟中的船中,约定正午时分渡过护城河攻打郓城。刚好梁营中起了火,郓城的士兵登上城墙看火,都说有伏兵不敢动,王言没有按约定的时间与牛存节同时行动,牛存节独自攻破郓城西门,夺取河上的吊桥,梁兵得以攻进去,于是就打败了硃宣。硃瑾逃到吴国,召集吴国的军队徐、宿二州。牛存节分析说:“吴兵一定不会先攻打宿州,然而宿州壕沟城垒一向坚固,足可以抵御敌人。”于是牛存节带兵急忙赶赴徐州,等到他们接近徐州城下,硃瑾的军队才到,看到梁军扬起的尘土,大惊说:“梁军已经到了,他们是多么的迅速啊!”没有攻城就走了。不久,梁太祖派使者到了,授予牛存节军机一职、梁太祖的看法都与牛存节的相吻合,从此各位将领更加佩服牛存节的才能。后来升迁担任潞州都指挥使。梁太祖攻打凤翔,派人招牛存节前往。牛存节担任将领法令严明整齐,并且深的士兵的拥护,前来送行的潞州无不大哭。
    梁太祖即位后,授予牛存节右千牛卫上将军。随从康怀英攻打潞州,担任行营排阵使。晋军攻下了夹城,牛存节等人带领剩余的士兵回去,行进到天井关,听到晋兵要攻打泽州,牛存节回头对各位将领说:“我们虽然没有接到命令去支援泽州,但泽州是要害之地,不能失去。”各位将领都不同意救泽州。牛存节要求士兵好好地休息,不久对他们说:“事情紧急而不前去支援,哪里称得上是勇敢呢?”于是举起马鞭冲在前面,士卒都跟随其后。他们到了泽州后,泽州城的人已烧毁了外城,准备投降晋国,听到牛存节带人来援助,人心才稍稍安定下来。牛存节进入城后,帮助泽州城的人防守泽州城,晋国的士兵想挖地道来攻破泽州城,牛存节选派数十名勇士,也挖地道对抗,双方在地道中交战,晋人进不了城,于是就解围而去。
    同州叛变梁国,逃到凤翔去了,梁太祖任命牛存节为匡国军节度使。朱友谦投降了晋国,同西面的凤翔连成了一体,牛存节东西两面遭受夹击。同州的水都是咸的,又没有水井,刘知俊叛变梁国,是因为缺水喝不能坚守才逃走的,所以,朱友谦与歧兵包围同州很久,想让牛存节因饥渴而军心涣散。牛存节祈祷上天,并挖了八十口井,井水都是甘甜可以喝的,朱友谦最终没有攻下同州。
    末帝即位,加封牛存节同中书门下平章事,调往镇守天平。蒋殷在徐州谋反,末帝派牛存节前去平定了徐州,因为有功劳而加封太尉。梁、晋两国的军队在黄河上互相对峙,牛存节得了消渴症,而此时梁、晋双方军队正在进行苦战,牛存节忠诚激愤更加突出,整治军队,督促士兵,从不谈自己的病。后来病加重了,末帝招他回京师,临死的时候,对儿子牛知业说:“忠孝,就是我的儿子啊。”没有说别的事。