野蛮的亚神心脏:看美剧学英语系列四:美剧精彩场景(六)
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 00:17:22
看美剧学英语之:《The vampire diaries》精彩场景(六)
场景三:
Elena:Is stefan here?
Damon:Yep.
Elena:Where is he?
Damon:And good morning to you,little miss,“I'm on a mission.”
Elena:How can you be so arrogant and glib after everything that you've done?
Damon:And how can you be so brave and stupid to call a vampire arrogant and glib?
Elena:If you wanted me dead, I'd be dead.
Damon:Yes,you would.
Elena:But I'm not.
Damon:Yet.
Elena:Where is stefan?
Damon:He's upstairs singing
Elena:Stefan在吗?
Damon:在。
Elena:他在哪?
Damon:小美女,早上好啊,我正有事要出去。
Elena:你怎么在做了那些坏事之后还能如此自高自大,油嘴滑舌。
Damon:你又怎能如此勇敢又愚蠢的去诋毁一个吸血鬼。
Elena:如果你想杀我,我早就死了。
Damon:是的,没错。
Elena:但我没死。
Damon:是还没死。
Elena:Stefan在哪?
Damon:他在楼上,正唱着《西班牙之雨》呢。自己进去吧。
little miss在这里的意思是小美女,除此之外还有小小姐,二小姐的意思。
I'm on a mission.我在执行任务。
glib口齿伶俐的,油嘴滑舌的
Knock yourself out别客气;随便点,把这当自己的家。另外还有类似表达help yourself
场景四:
Vicki:Matt.
Matt:Vicki? Is that you?
Vicki:Hey.
Matt:Get in here.
Vicki:…In a minute. I...
Matt:Vicki?Please come inside.I've been worried.Thank god you're OK.Where were you,vic?
Vicki:It's no big deal. Dropped it already.
Matt:Three people were murdered in the woods.The cops were looking for you.They wanna question you.
Vicki:They know where I live.
Matt:Everyone was worried about you.
Vicki:I'm back now. Just let it go.
Matt:Are you kidding?I had a freaking search party out looking for you while you were off on your crazy drug trip and you want me to let it go?
Vicki:Matt?
Matt:Vicki?是你吗?
Vicki:嘿。
Matt:进来啊。
Vicki:等下,我…
Matt:快进来,我很担心你,谢天谢地,你没事。你去哪了,
Vicki:没什么大不了的,我都忘了。
Matt:林子里有3个人被杀了,警察们一直在找你,他们要找你问话。
Vicki:他们知道我住哪里。
Matt:每个人都在担心你。
Vicki:我现在回来了,别在提了。
Matt:开什么玩笑?你去进行你那疯狂的吸毒之旅后,我发了疯似的去找你。结果你想让我别提了?
get in
It's no big deal没什么了不起的。在俚语中还有毫无困难,好不复杂的意思。
let it go.任他去,放下
freaking怪人,怪事,奇异的,反常的。在俚语中的用法也比较多,可表示,吸毒(成瘾)者,瘾君子;狂热爱好者;醉心(或沉溺)于某一事物的人;颓废派成员,嬉皮士;背离社会习俗的人(尤指嬉皮士一类退出习俗社会的人)
be off离开,走开,取消,滚蛋