非缘勿扰未删减:双语诗歌:不要轻信
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 06:58:07
不要轻信
埃德蒙·斯宾塞(Edmund Spenser 1552—1599)英国诗人 古今外外,社会上总有五花八门的圈套,其中要数温柔的圈套最易引人上钩。祭起“爱”的旗号设谋财的骗局,打着“仁”的幌子干害命的勾当;一脸笑容,满口情话,他们利用人们轻信的弱点,让受害者不辨是非黑白,心甘情愿地白白牺牲本人的性命。善良的人们不能不提高警惕。不能只听那口中甜蜜的情话,不能只看那脸上亲热的笑容,主要的是去查一查那双手是不是沾满了杀人的血迹。
虚伪的笑脸不要轻信,
把那诱骗的诡计认清;
因为那不过是一些金钩,
包裹着诱饵把莽碰的鱼儿吸引;
她带着谄笑蛊惑软弱的心,
让他们落入那爱的圈套;
一旦遭她擒获,
就被她残酷的骄傲结果性命,
成为她凄惨的猎物,
听任她虎咽狼吞。
当她的血手把他们宰割,
她笑容可掬、眼含温存;
他们甘愿加入这残忍的游戏,
拿死亡的痛苦消愁解闷。
啊, 诱人的魅力!
让男人们热衷把死亡跟随;
让他们把生当做痛苦,
让他们把死当做欢欣。
Trust Not the Treason
Trust not the treason of those smiling looks
Until ye have their guileful trains well tried,
For they are like but unto golden hooks
That from the foolish fish their baits do hide:
So she with flattering smiles weak hearts doth guide
Unto her love, and tempt to their decay,
Whom, being caught, she kills with cruel pride,
And feeds at pleasure on the wretched prey.
Yet even whilst her bloody hands them slay,
Her eyes look lovely, and upon them smile,
That they take pleasure in her cruel play,
And, dying, do themselves of pain beguile.
O mighty charm! which makes men love their bane,
And think they die with pleasure, live with pain.
埃德蒙·斯宾塞(Edmund Spenser 1552—1599)英国诗人 古今外外,社会上总有五花八门的圈套,其中要数温柔的圈套最易引人上钩。祭起“爱”的旗号设谋财的骗局,打着“仁”的幌子干害命的勾当;一脸笑容,满口情话,他们利用人们轻信的弱点,让受害者不辨是非黑白,心甘情愿地白白牺牲本人的性命。善良的人们不能不提高警惕。不能只听那口中甜蜜的情话,不能只看那脸上亲热的笑容,主要的是去查一查那双手是不是沾满了杀人的血迹。
虚伪的笑脸不要轻信,
把那诱骗的诡计认清;
因为那不过是一些金钩,
包裹着诱饵把莽碰的鱼儿吸引;
她带着谄笑蛊惑软弱的心,
让他们落入那爱的圈套;
一旦遭她擒获,
就被她残酷的骄傲结果性命,
成为她凄惨的猎物,
听任她虎咽狼吞。
当她的血手把他们宰割,
她笑容可掬、眼含温存;
他们甘愿加入这残忍的游戏,
拿死亡的痛苦消愁解闷。
啊, 诱人的魅力!
让男人们热衷把死亡跟随;
让他们把生当做痛苦,
让他们把死当做欢欣。
Trust Not the Treason
Trust not the treason of those smiling looks
Until ye have their guileful trains well tried,
For they are like but unto golden hooks
That from the foolish fish their baits do hide:
So she with flattering smiles weak hearts doth guide
Unto her love, and tempt to their decay,
Whom, being caught, she kills with cruel pride,
And feeds at pleasure on the wretched prey.
Yet even whilst her bloody hands them slay,
Her eyes look lovely, and upon them smile,
That they take pleasure in her cruel play,
And, dying, do themselves of pain beguile.
O mighty charm! which makes men love their bane,
And think they die with pleasure, live with pain.
双语诗歌:不要轻信
双语诗歌 永远不要忘记
双语经典诗歌:悲伤的泉,你不要哭泣
双语诗歌:爱无所不至
双语诗歌 Never Seek to Tell Thy Love(永远不要表达你的爱)
糖尿病人不要轻信降糖食品
双语 诗歌 美好不会消逝
双语 诗歌 面朝大海,春暖花开
双语 诗歌 分手的季节
双语 诗歌 A Smile 微笑
双语 诗歌 幸福生活的品质
双语诗歌 The Solitary 孤独
双语诗歌 Wild Geese 野雁
反思 Reflections (双语诗歌)
永远不要轻信未曾谋面的征婚对象
女人 请不要轻信网络男人的甜言蜜语
惊艳的人体彩绘艺术 不要轻信你的眼睛 -
双语诗歌:爱情太短,遗忘太长
双语诗歌:陪你多一天
双语 诗歌:我只想爱你生生世世
双语 诗歌:假如我能留住彩虹
双语 诗歌 We Need to Feel More
双语 诗歌:I Think I Can
双语 诗歌 A Smile(微笑)