计量科普题库:英语口语:8句“难过”的英语表达法 (中英对照) & 全国哀悼日 national day of mourning (ZT)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 02:59:40
英语口语:8句“难过”的英语表达法 (中英对照) & 全国哀悼日 national day of mourning (ZT)

时隔两年,又是一个“举国哀悼日”。国务院宣布,为纪念青海玉树地震的遇难者,本周三(4月21日)将定为全国哀悼日。升起的国旗再次被降下一半,街头的汽车同时鸣笛致哀。

看着数千个生命就那么离去,我们难过。看着昔日平整的街道被倒塌的房屋废墟覆盖,我们难过。

下面是8句“难过”的英语表达法.

1. She was cut up by the news.

她听到这个消息很难过。

2. Everyone is in deepest sorrow.

大家都沉痛哀悼。

3. It breaks my heart to see him crying.

看到他哭,我心都碎了。

4. I am sorry to learn that your mother has just passed away.

听到你母亲去世,我很难过。

5. The death of her father left Mary disconsolate.

玛丽因父亲去世而伤心欲绝。

6. The bad news saddened me.

我得知这个消息后很难过。

7. The earthquake makes the whole country in pain.

这次地震使全国人民陷于悲痛。


8. He is sad despite his smiles.

虽然他脸上露出笑容,其实心里很难过。


********************


全国哀悼日 national day of mourning (ZT)


请看新华社的报道:

The State Council, China's cabinet, announced anational day of mourning would be held on Wednesday for the quake victims.

国务院宣布,为纪念地震遇难者,本周三将定为全国哀悼日。

文中的national day of mourning就是指“全国哀悼日”。

今天,全国各地的人们举行了多种mourning ceremonies(哀悼仪式),来纪念青海玉树地震的遇难者。根据青海省政府发布的通知,青海省内也将举行悼念活动。

National flags will fly at half-mast in Qinghai and local people will pay a three-minute silent tribute starting at about 10 a.m. Wednesday to those killed in the disaster.

青海省内将降半旗致哀,当地的人们将在本周三上午10点开始默哀三分钟,寄托对遇难者的哀思。

上文中提到了我们在哀悼日举行的两种纪念仪式,

一是flags fly at half-mast(降半旗),

另一种便是silent tribute(默哀)。

青海玉树地震发生后,各地人民纷纷解囊相助,参与各类donation activity(募捐活动)。

央视还在昨晚举办gala devoted to quake relief(赈灾晚会), 为赈灾募集善款。



450) this.width=450" loop="-1" autostart="true" volume="0" showstatusbar="1">