鲜鱼腥草煮水煮多久:结婚活动-争夺4%的有钱人 金龟婿不是那么好钓的

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 02:01:40


  不光是中国,连日本这样也有[宁可坐在宝马车里哭 不愿意坐在自行车后笑]的女性存在。不知道大家看了文章以后不是不对一直以来一温柔可爱的日本女性印象有所改变呢?

  まずは、野村総合研究所の調査から算出した未婚男性の年収分布図を見ていただきたい。20~49歳までの未婚者のうち、年収400万円未満の男性は83.9%。女性たちが理想とする500万~700万円の層でもやっと4.9%。うち30代はわずか2%である。高年収男性がさっさと結婚しているという現実以前に、若い男性の年収が、一人の稼ぎで中流家庭を支えられないほど下がっているのだ。

  首先请看野村综合研究所的调查算出的未婚男性的年收入分布图。20-49岁的未婚者年收400万未满的占83.9%,女性所希望的500-700万收入层占4.9%。其中30岁只有2%。以前迅速地和高收入男性结婚的现实来看,现在年轻男性的一个人年收入正在下降以无法维持中层家庭生计。

  にもかかわらず、婚活は「独身女性によるわずかな高年収男性の争奪戦」という局面を迎えている。『「婚活」現象の社会学』(山田昌弘編著)という本にも書いたが、今、私と中央大学 山田昌弘教授が提唱した「婚活」とはほぼ逆の現象が起きている。私たちが提唱したのは結婚に対して次の2点の意識変換であった。

  尽管这样,结婚行动迎来了【独身女性间少数高收入男性的争夺战】局面。【【结婚活动】现象的社会学】(山田昌弘编辑)这本书也提到,现在我和中央大学的山田昌弘提倡的【结婚活动】几乎相反的现象在发生。我们所提倡的对于结婚有以下2点意识变换。

  (1) 自分から動かないと結婚するのは難しい時代である。

  (1)现在是自己不行动的话结婚就困难的时代。

  (2) 夫が主に家計を受け持つ「昭和結婚」ではなく、夫婦合算年収の「男女共同参画型夫婦」を目指さないと結婚は難しい。

  (2)不是以丈夫为主维持家计的【昭和结婚】,同时不以夫妇共同收入【男女共同参与型夫妇】为目标的话结婚是困难的。

  結果として、(1)の意識変換は起こり、特に女性たちが積極的に婚活に取り組んだ。しかし、(2)の意識変換は起こらず、金融危機後の不況による就職活動への絶望とも相まって、若い世代ほど「専業主婦願望」が高まる結果となっている。

  结果来说,(1)的意识变换发生,特别是女性积极参加结婚活动,但是(2)的意识变换不发生的话,和因金融危机而对就职绝望互相作用,结果是年轻一代【专门主妇】的愿望增长。

  しかし、それを受け入れてくれる男性は少ない。先輩夫婦を見て、「妻の働きが家計のレベルを決める」と悟った男性たちは「結婚後も共働きをしてほしい」とはっきりと希望するようになった。

  但是接受那样的愿望的男性很少,看着上一代夫妇,感悟到【妻子工作决定家庭收入水平】的男性们非常明了地希望【结婚以后希望夫妇都工作】。

  つまり、どんなにハウツーを駆使しても、「婚活の限界」はすでに見えている。養ってほしいという女性の数に対し、養える、養う気のある男性の数が圧倒的に不足しているのだ。結婚が増えるには、女性たち自身が「働く覚悟」と「働ける環境」を手にいれるしかないのだ。

  结果是无论怎么使用什么方法【结婚活动的极限】已经看到了。对于希望被抚养的女性数量来说,可以养活,愿意养的男性的数量非常少。结婚成功的话女性自己只有在【劳动觉悟】和【可以劳动的环境】上下功夫。

  何にせよ、希少な年収1000万円以上の独身男性たちは引く手あまたの選び放題。しかし逆に、「モテるがゆえに結婚が遠のく」という状況があるのだ。

  年收1000万以上的独身男性们随便选择对方。但是反而存在[因为受欢迎结婚变得遥远了]的状况

  某結婚相談所の経営者に会ったとき「最近、年収1000万円以上の男性との結婚ってありますか?」と聞くと「ないですねえ……」。相談所にはかなりハイスペックな男子がそろっていたはずだが……。

  见到某一结婚介绍所的经营者时问:[最近有没有年收1000万以上的男性结婚吗?],回答[没有啊]。介绍所应该有很多优秀男性存在吧。

  「婚活ブームで、若 くてきれいな女性たちから次々に申し込まれる。感覚がおかしくなって決められないんですよ」

  结婚活动热潮不断有年轻漂亮的女性申请,感觉变得奇怪没法决定。

  50代男性は30代前半まで、40代男性なら20代女性を希望、しかもモデル並みの容姿は当たり前……と、どんどんハードルがあがっているのだ。

  50岁男性希望30岁前半的女性,40岁男性希望20岁女性,当然这些女性是模特的容貌身材。。。慢慢地门槛提高了。

  しかし、彼らは「スペックモテ男」さんであっても「リアルモテ男」さんではない。結婚情報サービスに集うのは、「恋愛力」にはちょっと欠ける人が多いのだ。お見合いの申し込みはたくさん来るが必ずしもうまくいくわけではない。

  但是他们虽然是[优秀的男性]但不是[真正受欢迎男性]。结婚情报服务提供的是有点缺乏[恋爱力]的人很多。相亲的申请虽然很多未必就很好地进行活动。

  「条件がいいから会ってみたんですけど……初老でした」とふられてしまうこともある。結局、決めきれず、いつまでもお見合いを繰り返すだけだ。

  [因为条件好想要见一下,但是有点年纪大]吹掉的事例也有。结局反而是一直无法决定,只是反复相亲而已。

  結婚相談所の男性たちですらそんな状況なのなら、ヒルズなどに集う若い高収入の独身男性はどうなのだろうか?

  结婚介绍所的男性如果是这样的情况的话,住在高层的高收入年轻独身男性是怎么样的?

  「昨年だけでメアドをゲットした女性の数は300人以上です」

  [仅去年拿到女性的邮件地址超过300。]

  というのはウチヤマさん(仮名、36歳、IT企業経営、年収1200万円)。起業家仲間の合コンやパーティは週2、3回。仲間の住む六本木ヒルズやミッドタウンなどで行われる。集まるのは20~35歳のタレントやモデル、女子アナ、OLから女子大生まで。いずれも「容姿に自信がある」女性ばかりだ。しかし、誰に会ってもピンとこないという。

  内田先生[假名,36岁,IT企业经营,年收1200万]。周2,3回参加住在六本木和中心城的企业家朋友家的相亲会和聚会,女性是20-35岁的艺人,模特,女播音员,办公室女性到女大学生。全是[对自己容貌有自信]的女性。但是无论碰到谁都不会觉得紧张。

  「女の子がユニクロ化している。みんなほどほどに可愛いしおしゃれだけど、全員同じに見える。僕らは彼女たちのことを、『出回り物件』と呼んでいるんです」

  女性着装正在变得相同。可以看到都是时尚可爱的女性,我们对于这些女性称为[量产产品]。

  28歳以上は「婚活でガツガツしていて怖くて近づけない」そうだ。同世代の社長の会があるが「150人いて、独身は片手で数えるほど」。ほとんど既婚者なのに、「独身社長が100人いると勘違いしている女性が多い」と言う。現にウチヤマさんも今年司法試験に受かって働き始めた10歳下の彼女がいる。

  28岁以上好像是[对结婚活动努力而变得恐怖不能靠近]。同年代的社长的聚会[150人中独身的人数一只手可以数过来]。虽然几乎都是已经结婚的人,[以为独身社长有100人的女性很多]。现在内田先生的女朋友今年参加司法考试开始工作。

  「彼女が学生の頃に知り合った。人目を引くほどの容姿じゃないんですが、頭がよくて尊敬できる。結婚しようと思ってますが、彼女が就職したばかりなので、30代になってからと言われてます」

  [女朋友是在学生时代认识的,她虽然不是惹人注意的美女,但是头脑灵活受到尊敬,想和她结婚但是她刚工作不久到了30岁时候再说。]。

  妻にしたいと思ったきっかけは、一緒に歩いていたときのこと。重たそうな荷物を持った初老の女性が階段を下りていた。彼女はさっと走っていて「お手伝いしましょうか?」と声をかけ、荷物を持つのを手伝った。そこにぐっときた。

  想娶她做妻子的原因是和她一起散步的时候,看到拿着有点重的东西的年纪大的女性下楼的时候,女朋友很快地跑过去喊[我帮你吧],帮老人家拿东西。那时候我觉得很感动。

  物をねだらず、男に奢ってもらうことばかり考えないところもいい。就職して初の給料が出たとき、高級フレンチで10万円以上も奢ってくれたという。

  不死皮赖脸地要东西,不让男性花钱来奢侈是不错的。工作以后第一次拿工资的时候到高级法国餐厅花费10万元。

  しかし、合コンには誘われたら行く。彼女も「浮気しても戻ってくるならいいよ」と言うし、イケメン独身の彼は「合コンの撒き餌」として重宝されているのだ。これもビジネスの付き合いの一つ。

  但是,被邀请去联欢会的话会去,女性[即使脚踏两只船只要回来的话],这也是商务交际的一种。

  「男が大成するには、できた嫁が必要」というのはウチヤマさんの社長仲間、イシダさん(仮名、38歳)。18歳で起業、25歳でお金持ちになったが一度会社を潰し、また東京で起業している。

  [男人想要成功必须有个不错的妻子],说这话的是内山的社长朋友,石田(假名,38岁)。18岁时候创业,25岁成为有钱人的时候会社倒闭,现在又在东京创业。

  「派手な女の子と結婚してダメになった社長をたくさん知っています。いいワインが飲みたい、時計を買ってくれ、家がほしい……どんどんエスカレートして、何億あっても財産を食いつぶされます」

  【我知道许多和花钱如流水的女性结婚以后失败的社长。喝高级酒,买高级表,喜欢住宅,慢慢变得过分,几亿的财产都想占有】

  今は彼女がいないイシダさんだが、結婚は真剣に意識しているという。

  现在没有女朋友的石田认真地意识到结婚的事情。

  「でも、奢ってあげて『ありがとう』のメールがない女性はその時点でNG。ブランドバッグを持ってるだけで嫌です」

  【但是给她买奢侈东西以后连[谢谢]的回答都没有的女性那时候就已经NG了,就拿着名牌包的话看了就讨厌。】

  家計費を渡したらパーッと使ってしまうような人では困る。会社が傾いたときさっと「へそくり」を出してくれるぐらいがいい。たとえ年収100万円でも貯金する姿勢のある人がいい。それなのに、合コンやパーティに来るのは「基本は男に寄りかかりたい」という女性ばかり。

  生活费马上使用的人是比较麻烦的,公司快要倒闭的时候马上把私房钱拿出来的话就好了,即使年收入100万円也储蓄的人是非常不错的,来联欢会和聚会的女性全是[基本上想依靠男性]。

  「男が金持ちになるんじゃなくて、女が男を金持ちにするんだよ。30代女性が社長をつかまえる可能性はかなり低い。合コンに来るより、若い社長の卵を見つけて磨いて真の男にするほうがいいよ」

  男性不是有钱人的话,女性使他变成有钱人。30岁的女性获得社长的青睐可能性很低的,比起去联欢会来,不如找到社长的蛋孕育磨练使他们变成真正的男性

  今のいい暮らしじゃなくて、10年後を見られる女性が本当のセレブ妻になれるというのがイシダさんの持論。自分もさんざん痛い思いをして得た教訓だ。

  石田的先生的想法是不光光是现在的好生活,看见10年以后的生活的女性可以成为有钱人的妻子。

  对此石田自己是有深刻教训的。

  「僕は年収350万円のときに結婚しましたよ。起業したばかりで借金もあったし、妻のほうがずっと稼いでいました」

  [我在年收350万的时候结婚的,那时候事业刚起还有借款,妻子一直在挣钱]。

  と言うのは別の会社社長ハヤシさん(39歳、年収1200万円)。結婚したのは33歳のとき。会社が成功するまでは結婚しないと思っていたが、彼女のお父さんが入院し、挨拶に行った直後に亡くなったことがきっかけとなった。

  说这话的是另外一个公司的林先生(39岁,1200岁),结婚的是33岁的时候,结婚的原因是,公司在成功以前不打算结婚的,但女朋友的父亲住院然后探望过后就马上死亡了,所以就结婚了。

  妻は今、子育て中だが、自宅でフリーの仕事をしている自立した女性。「成功しないと結婚できない」と思っていたのは、ただの言い訳だったとわかった。

  妻子现在是抚育孩子,在自己家的做自由的工作并自立的女性。【不成功的话不能结婚】只是一个借口而已

  「家族がいることで頑張る原動力になる。彼女はキャパの広い女性。やりたいことがある男は孫悟空でいいんですよ。お釈迦様の手の平の上で好きにやる」

  [家族是努力的原动力。她是心胸宽广的女性。有想做事情的男性像孙悟空就好了。在佛祖手心里可以随便做什么]。

  婚活ブームで、年収600万~1000万円台くらいの未婚男性に「モテバブル」が来ている。多くの女性たちが数少ない彼らを狙って争いを繰り広げるのが現代の婚活市場。しかしそれゆえに、男性も妻を選びきれず、逆に結婚しにくくなっている。そして彼らが独身でいることで、期待して未婚のまま引きずられる女性がいる。それこそが婚活ブームの新たな犠牲者なのかもしれない。

  结婚活动盛行的时候,年收入在600万-1000万左右的男性来说「受欢迎泡沫」开始到来,现在的结婚活动市场是许多女性盯着这些男性开始争夺战争,但是就是这个原因,这些男性挑花了眼,反而结婚变得困难起来了。然后对他们这些未婚的人来说还有许多被他们吸引的女性存在。正因为如此可能出现了结婚活动的新牺牲者。