陶铸与林彪:新闻英语:赴美生子催生“定锚婴儿”

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/01 06:55:01

新闻英语:赴美生子催生“定锚婴儿”

http://www.sina.com.cn   2010年12月16日 10:22   中国日报网-英语点津

  赴美生子——对于很多中国人来说,已经不是一个陌生的词汇。那些在美国出生,或来自非法移民家庭的小孩,被戏称为“定锚婴儿”。美国是世界上最大的移民输入国,关于“出生公民权”旷日持久的存废之争一直不分高下。今年亚利桑那州出台“全美最苛刻移民法”,又引发了人们对这一问题的争议。

  请看相关报道:

  A Republican congressman says the new Congress will hold a series of hearings on the issue of "anchor babies" as it works to end the controversial practice of awarding automatic citizenship to the children of illegal immigrants。

  一位共和党议员表示,(中期选举后)新成立的国会将举行有关“定锚婴儿”的一系列听证会,以结束有关非法移民的子女自动获得公民权这一做法的争议。

  美国在公民权制度上,一直采取“出生地原则”,即只要在美国出生,就可以自然获得美国国籍。目前美国是世界上极少数提供无条件“出生公民权”的国家。Anchor baby是一种很形象的说法,也翻译成“抛锚婴儿”或者“锚孩儿”,而孩子的父母就称为“锚族”,因为他们就像航行在海洋中的轮船,将子女诞生在异国他乡就如同在海外放锚停泊,以便将来举家移民美国。因为这些“定锚婴儿”在年满21岁后就可以为父母和兄弟申请美国绿卡(permanent resident status)。

  Automatic citizenship指的是以出生或领养之方式自动取得国籍,美国的“出生公民权”英文里叫做birthright citizenship,而通过登记获得公民权则称为citizen by registration。

  除了“出生地原则”外,还有很多国家对国籍采用“血统原则”,也就是由父母的国籍决定。这两种情况都属于original nationality(原始国籍)。此外,通过婚姻、申请入籍等方式,人们还可以改变自己的国籍,这称为acquired nationality(继有国籍)。目前部分国家承认dual nationality(双重国籍)。