购物车营销工具下架:一词之差—日韩和解背后的勾心斗角

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/01 15:44:44
一词之差—日韩和解背后的勾心斗角

                   桥本隆则/原创

   很多国内媒体对前一阶段菅直人首相的对韩道歉谈话有意见,认为是重韩轻中,甚至有的媒体还认为这一举动是为了进一步巩固日韩联盟而冷落了中国。我认为这些论点只看见事情的表面,而未深入理解此举动的内涵。事实上民主党政权成立以后一直奉行的就是与亚洲友好的政策,并且今年又是所谓日韩合并100周年的纪念,所以要趁这个时机对过去日韩两国间的遗留问题快作个了断,在这个背景下才有菅直人首相的谈话发表。但就算这个日本政府的谈话发表之后,日韩两国的水面下的你争我斗还是一直没有停止。这是因为在这谈话中涉及一本书,这本书也是两国关系的重大矛盾焦点。

    那么究竟是什么书呢?这个就是《李朝王室仪规》的书籍。在朝鲜的最后一个王朝李氏王朝时期,参照中原王朝的礼仪典章制定了一套严格的王朝礼仪,其中包括王朝的嘉礼(结婚仪式),国葬,册封,筑城以及李朝国王的起注录等,王朝以及国王的各种活动的书籍。并且这套书的书名是以仪规为名字,还包括很多插图等详细记录,其中最古老的是1600年李朝宣主的懿仁皇后的丧仪的记录,既有历史价值也有人文价值。汉文化中最重视的是就是礼了,当一个王朝礼不存在的话,就会被称为礼乐崩坏,象征王朝的灭亡。李朝的统治者当然知道这一点,所以设立专门的机构掌管王朝的仪规,这就是〈都监〉,〈厅〉,〈所〉等机构的由来。虽然是临时机构,但是每次国王有活动都会设立,结束以后交给仪规厅专门编写仪规的内容:过程,人员以及费用,制作材料等等非常详细地记录。并且这套《李朝王室仪规》,除了给王室御览之外,其余保存在政府机关,文史馆的都已经散失。

 李朝王室仪规

   在100多年前李朝国王被迫签署了与日本合并的条约,这样韩国正式被并入日本的版图。李朝王室的各种资料也被运往日本,其中就包括这一套国之根本《李朝王室仪规》,此书一到日本就被送往日本皇家图书馆,作为皇家资料收藏在此。一藏就是100年,之间韩国政府多次要求日本归还这套书籍,都被日本所拒绝。但是随着日本国内政权的更替,以及韩国的强硬立场终于日本政府同意归还这套图书。但是虽然讲归还,再用词方面还是有讲究,在拿到菅直人首相的讲话后,韩国立刻发布韩语的翻译:日本政府要返还《李朝王室仪规》。而实际的日语内容是:日本政府要把《李朝王室仪规》交给韩国政府。这两个差别是一目了然,返还与交给。如果是返还的话就是日本政府承认了掠夺了韩国文化财产,而交给就是一般的交接。日本政府还是没有承认掠夺韩国文化财产就是没有承认合并韩国的错误。韩国政府的的那个拙劣的翻译也显示出小国心态,自己外交上有利了,实际上日本并没有直接承认合并韩国的错误。因为日本方面的解释是关于日韩合并之事已经由法律方面做出了解释(暗指旧金山条约)所以在这里只用交给,不用返还这个用语。

   最后很多国内媒体在抱怨为何日本没有提到中国,我认为这个谈话提到韩国对于韩国已经是一件不光彩的事件,一个被他国吞并的国家有何颜面见地下的列祖列宗,而且日本政府还把从李朝王室夺走的重要国宝轻描淡写为交给,这个主动权还是在日本方面,如果日本不想给就可以不给,因为从日本的法理解释讲日本是不欠韩国任何的东西。日本一直很忌讳中国的一句话:牢记历史面向未来。其实历史的很多事经过时间的冲刷可以淡忘,但是真理只有一个,当日本没有承认错误之时,我想韩国人应该搞清楚是交给还是返还。如果这个铁板钉钉的问题也没有搞清的,日本就不会再与你搞清其他问题。