英文语气词:一副春联引发的“文化”联想

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 07:10:09
一副春联引发的“文化”联想
曾几何时,一家人中你研墨、他裁纸、我挥毫……连浆糊都是自制的,和着鞭炮声、笑语声,将春联贴上门楣,那一个场景,真是“年味”十足
贴春联本来是件很有“文化”的事,却有人闹了笑话——杭城一家医院的门诊部大门的春联,日前被传到网上:上联是“生意火红红四海”,下联是“财运兴旺旺九洲”,横批“生意兴隆”。
以善意推测,该医院未必真要把“治病救人”当成生意来做,但引人误会却是难免,让人以为该医院是要把自己的“火红”建立在大众的“多多生病”上。关于“医”,中国有一句名言:“医者,仁术也。”还有一副著名的对联:“但愿人间无疾病,何妨架上药生尘。”如果可以把这些归入中国传统“医学文化”的话,“生意兴隆”云云竟堂而皇之贴在门诊部的大门上,确实可说是一件挺“没文化”的事。
当然,该医院也未必不谙此理,但春联总要贴,奈何满大街卖春联的,硬是没有适合医院内容的,只能权以“生意兴隆”代替。问题来了,买不到,为何不自己书写呢,笔墨纸张总能买到吧?估计该医院会回答说:“还真找不到会写的人。”
其实即使是笔墨纸砚,现在市面上也并不容易看到。我家今年春节的春联本打算自己来写,而最后之所以作罢,就是因为没买到写春联的红纸——买不到很正常,因为绝大多数人家早已不再自写春联,都买印刷品,也就不再需要红纸。而曾几何时,一家人中你研墨、他裁纸、我挥毫……连浆糊都是自制的,和着鞭炮声、笑语声,将春联贴上门楣,那一个场景,真是“年味”十足。
与其说现在的春节没“年味”,不如说“没文化”。家家都贴印刷的春联,图省事的背后,一是不知道春联怎么写(甚至不知怎么贴,像上述那家医院就把上下联弄反了);二是自己那一手字确实有碍观瞻。而此二者,说是缘于“中国传统文化的断裂”,也并非夸大其辞。
中国传统教育中,书法是最重要的功课之一,凡受教育者皆须接受书法教育,而逮至当代,“书法”却被上升为一种“艺术”,书法教育的目的是培养“书法家”,而不是要书法成为每一个国民的基本素质。中国当代不缺“书法家”,“书法家协会”多如牛毛,但与此相映成趣的,则是除了书法家,绝大多数国民都不会“写字”了,即使是精英阶层,如教授、官员,也鲜有几位能拿得出手的。
有一种说法是“国学在台湾”,而其中一个体现,就是台湾地区中国古典文化教育包括书法教育的普及。我们看台湾当地官员,如领导人马英九、行政部门负责人吴敦义、立法部门负责人王金平等,在春节来临之际,皆有为民众书写春联的行程,他们那一手字当然比书法家不足,但显然是练过的,而且还是在中小学阶段就练过