能赚rmb的游戏有哪些:杨伯峻《论语译注·宪问篇第十四·44》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - ...

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/01 19:07:10

杨伯峻《论语译注·宪问篇第十四·44》摘记

《论语》学习 2010-04-17 09:05:36 阅读7 评论0   字号: 订阅

 

14.44闕黨⑴童子将命。或問之曰:“益者與?”子曰:“吾見其居於位⑵也。見其與先生並行⑶也。非求益者也,欲速成者也。”

【譯文】闕黨的一個童子來向孔子傳達信息。有人問孔子道:“這小孩是肯求上進的人嗎?孔子道:“我看見他[大模大樣地]坐在位上,又看見他同長輩並肩而行。這不是個肯求上進的人,只是一個急于求成的人。”

【注釋】⑴闕黨——顧炎武的《日知録》説:“《史記·魯世家》‘煬公築茅闕門’,蓋闕門之下,其里卽名闕里,夫子之宅在焉。亦謂之闕黨。”案顧氏此説很對(閻若璩《四書釋地》的駁論不對),《荀子·儒效篇》也有孔子“居於闕黨”的記載,可見闕黨爲孔子所居之地名。⑵居於位——根據《禮記·玉藻》的記載,“童子無事則立主人之北,南面。”則“居於位”是不合當日禮節的。⑶與先生並行——《禮記·曲禮》上篇説:“五年以長,則肩隨之”(“肩随”就是與之並行而稍後),而童子的年齡相差甚遠,依當日禮節,不能和成人並行。


 

钱穆先生《论语新解·宪问篇第十四》注释摘记

 

闕黨童子將命:古者五百家為黨,此黨名闕。或說:闕黨即闕里,孔子舊里。童子,未冠者之稱。將命,謂傳達賓主之辭命。一說:孔子使此童子將命。或曰:此童子為其黨之人將命而來孔子之門。

  益者與:或人見此童子能為賓主傳辭,幼年敏慧,因問此童子是否有長進之望。益,長進義。益者與,問辭。

  居於位:古禮,童子當隅坐,無席位。此童子不知讓,乃與成人長者並居於位。

  與先生並行:先生者,先我而生,指長輩言。童子當隨行,此童子乃與年長者並行,不差在後,亦是不知讓。

  欲速成:孔子謂此童子心中無求長益之意,只求速成,望快像一大人。

  此章與前章為類記。孔子於故舊,則嚴以誨之;於童子,乃寬以假之。不拘一格。而孔子平日一番輕鬆和悅之氣象,亦隨此可見。或曰:孔子舉其所目覩,證其非有志於求益。若使此童子在孔子門,孔子安有不教,而聽其自縱?故上文不曰“子使童子將命”,而曰“闕黨童子將命”。 


安德义《论语解读·宪问第十四·44》

 【原文】

  14.44阙党童子将命①。或问之曰:“益者与②?”子曰:“吾见其居于位也③,见其与先生并行也④。非求益者也,欲速成者也。”

  【注释】

  ① 阙(què)党:即阙里,鲁国地名,在今山东曲阜县境内,是孔子的家乡。童子:古时男孩二十岁行加冠礼后为成人。未及冠龄者称童子。将命:将接受传达命令通知等方面的任务。 ②益:增益。这里指上进。 ③居于位:《礼记?玉藻》记载,“童子无事则立主人之北,南面。”“居于位”则不合当时礼节。 ④与先生并行:依当时礼节,童子不能与成人并行。

  【语译】

  孔子将任用阙党一青年担任传达宾主事务和意见的任务。有人问孔子:“这事对这个年轻人是有益处吗?”孔子说:“我看见他喜欢坐在成年人的位子上,又看见他与长辈并肩而行。他不是一个想要在学问上求上进的人,而是一个急于求成的人。(所以我要他传达主客的言语和意见,见习一些礼仪规则。)”

  【解读】

  本章记载孔子对阙党童子“欲求其速而又不知其位”的批评。

  一个人在社会群体中生活要找准自己的位置,知其所止。一般当从三个方面去进行。A,所居之位——居位;B,所想之位——心位;C,行止之位——形位。一般说居位,心位,形位三者协调一致时,不论地位高低均是人生境界的最佳的状态。本章“阙党童子”(大约是一个年轻人,不一定是儿童),从形位角度讲,他有双重身份,一是“将命”者的身份。这个“命”字似乎不是一般意义上的话语,应是上对下,或尊对卑的谈话或命令,他受长者之托,传达某一项命令。二是他年龄的身份。这种外在使命和自身年龄或地位形成不协调状态,犹如太监对大臣宣读圣旨一样,在生活中经常碰到身份与任务不相合的时候,当如何处理。传达命令时,需言辞温和,表情严肃,命令传达完后,按《礼记?玉藻》规定:“童子无事则立主人之北,南面。”意思是公务完成后,应去掉公务使命身份,迅速找到与自己本身年龄地位相符的位置。阙党年轻人却未能做到。他是居大人之位,行长辈之列,形位错位,心位高傲,居位不准,从“将命”者的身份中未能回到现实中来,将命之口气,居处之坐位,行止之方位,均呈躐等躁进之状,所以孔子说:“非求益者也,欲速成者也。”“不是寻求上进,而是急于求成。”

  另外,上章原壤夷俟,老而无礼,当骂;本章童子失位,幼而无礼,当教。前者苛厉,后者温和。前者剑拔弩张,后者轻松和悦,孔子因材施教随处可见。

 

杨伯峻《论语译注·宪问篇第十四·44》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - ... 杨伯峻《论语译注·宪问篇第十四·35》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - ... 杨伯峻《论语译注·卫灵公篇第十五·19》》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易... 杨伯峻《论语译注·卫灵公篇第十五·24》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易... 杨伯峻《论语译注·卫灵公篇第十五》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易... 南怀瑾《论语别裁·宪问篇第十四·37》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - ... 南怀瑾《论语别裁·宪问篇第十四·39》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - ... 南怀瑾《论语别裁·宪问篇第十四·42》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博... 南怀瑾《论语别裁·宪问篇第十四·43》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博... 南怀瑾《论语别裁·卫灵公篇第十五·7》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易... 南怀瑾《论语别裁·卫灵公篇第十五·10》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 -... 南怀瑾《论语别裁·卫灵公篇第十五·18》》摘记 - wangxiuhuan1945的日志 - 网易... 《诗经·小雅·四牡》赏析[论语说文] - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博... 《诗经·小雅·皇皇者华》赏析[论语说文] - wangxiuhuan1945的日志 - 网... 《诗经·小雅·天保》赏析[论语说文] - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博... 《诗经·小雅·出车》赏析[论语说文] - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博... 《诗经·小雅·鱼丽》赏析[论语说文] - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博... 杨伯峻 《论语译注·卫灵公第十五·21》 论语宪问篇第十四 《论语》译注 论语译注 论语译注 论语全译 宪问篇第十四 论语(全文)译注