马戛尔尼访华的背后:上海地铁“追尾”用英语怎么说?

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 09:54:00

上海地铁“追尾”用英语怎么说?

2011-09-28 09:58 来源:腾讯教育 编辑:于洋点击:1699次

 

分享到: 6

上海地铁追尾(rear-end)事故受伤人数达270余人

 

rear-end就是指“追尾”,即一车从后面撞上前方的车,例如:My car was rear-ended by a truck.(我的小车被一辆卡车追尾。)如果是在高速公路上发生“连环相撞”则称为pileup或者chain-reaction collisions,pileup属于非正式用语,massive pileup表示“大规模追尾”。

和rear-end相类似的一个词是tailgate,tailgate指的是“紧跟(另一车辆)行驶,尾随”。例如:I wish the person (car) behind us could stop tailgating us.(真希望我们后面那个人/那部车可以不要再紧跟我们。)在美语中,我们还用tailgate party。

 

觉得好?请分享: 6

相关新闻
  • 2011-09-28如何用英语告诉老外保持“淡定”
  • 2011-09-28“背”单词剥夺了中国孩子享受英语的机会
  • 2011-09-27永远不要对自己说的五句话
  • 2011-09-27你想不到的几个英语杀价小偏方
  • 2011-09-27代表一生经历的四个英语词汇
  • 2011-09-27“拍马屁”用英语该如何表达?
  • 2011-09-27打岔插嘴的十句英语
  • 2011-09-27七成小学生补英语 专家提醒避免英语恐惧症
  • 2011-09-27英语四级考试战斗报告:失败原因及过关绝招
  • 2011-09-26十一长假用英语买火车票怎么说?