野象谷景区:现代汉语标准文本

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 19:19:06
        最近跟一些朋友谈起来,大家都感叹:我们这个时代,缺乏标准的现代汉语文本。在人类文明发展历史长河中,一个语言的标准文本是至关重要的。英国的詹姆斯钦定版《圣经》奠定了英语文学的基础,马丁· 路德翻译的德文版《圣经》不但推进了宗教改革运动,而且为现代德语提供了一个优秀的文本。

  而我们中国呢?从五四运动开始掀起的白话文运动,塑成了我们今天的汉语。然而反思一个世纪来汉语的历程,我们发现,完美标准的文本从没有真正出现过。鲁迅算得上是一位语言文学大师,林语堂曾公正地评价了鲁迅的语言,赞誉他对公安派的继承。然而,鲁迅的语言今天读来,不但有生硬艰涩之感,而且也并非无懈可击。余光中就曾指出,早期白话文作家语言都有西化的问题,鲁迅也不例外。以鲁迅的《战士和苍蝇》中的为例,里面不但有“苍蝇们”这种西方语言复数形式的用法,还有“它们的完全”这样不太可解句子。周作人是散文名家,但在他的散文《苍蝇》中,也有“我诅咒你的全灭”这样的病句。因为按照常理,诅咒的对象总是可恨的,“你的全灭”却是作者愿意看到的结果,所以应改成“我诅咒你全部毁灭”更可解的多。周氏兄弟尚且如此,其他作家就不用说了

  进入80年代,所谓文艺的"新时期",一些人开始生吞活剥西方语言,以为可以促进汉语的现代化,结果大家都看到了。现在很多学生宁可去读五四时代的作品,也不去看那些国内的"先锋文学"。

  有人说,王朔的文字影响了一代人,然而,单从语言文学角度看,王朔的语言却不足效法,因为他固执地使用北京方言写作。我始终想不明白,一个人好好说着话,怎么动不动就突然冒出一句“我笑得都快尿出来了”这样的句子。

  网络时代的来临为汉语的发展和标准文本的提供了一个很好的契机。互联网的自由平等,为人们的交流提供了一个广阔的平台,在这个平台上,人们使用文字进行交流,这样,一方面锻炼了许多人的书面表达能力,另一方面,使得许多新鲜的口语结合进书面语中来。尤其是在BBS中,我们经常可以看到一些生动有趣的话语。例如:有个人在一个招聘网站的论坛里说:"如果你们雇用了我,那么在我休假的时候,至少你们不用担心找不到人接替我的工作";水木清华里几个人在吵架:一个人站出来说:"你火气大不大是你自己的事,别人爹妈生下的孩子不是专为给你出气用的。"这样鲜活的文字,在网络时代以前并不容易看到。

  我们朝思暮盼的现代汉语标准文本,能否在网络时代应运而生呢?让我们翘首以待吧。