贝亲爽身粉怎么样:韩国文学的失落与回归 (评论: 舌尖上凋落的爱情)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 07:55:56
  从来都以敏锐的触觉和强烈的感知寻访外国作品的佼佼者,为自己开辟一方独特的阅读天地,而文学往往穿越了空间,时间的维度,让文字散发出摄人的光亮,牵引出一种不可言传的美好,这样的作品在茫茫书海中少之又少,很多时候,一些书迎合了大众,一些书满足于小众,从乏味到欣赏的过度,如同精细的刻度,轻轻的一跳,惟有细致的人才能体察其微弱的区别,也就是说我们可能欣赏或者喜欢很多书,因为他们足够的出色,但是真正能让自己心心相念的,必然有着内心的某种契合,一如《舌尖上凋落的爱情》里对美食,感官和情感的饱满充盈,一下子就填满了内心的柔软!
  
  当我们提到文学的时候,韩国的式微是显而易见的,即使在历史的长河上也缺少耀眼的存在,何况在当下文学较为衰败的现状下,韩国以一种特别的姿态为我们强力输送韩流之时,惟独缺少书籍的炮弹,想来曾经稍显火爆的也不过是金河仁,可爱淘之流的纯爱之作,而能够填补文学空白的诸如李文烈这样的作家,我也是在友人的提携下才得以接触,而今当我浅淡的读了两段赵京兰的文字后,就有一种喜欢让我知道这本小说超越了名字给予我的爱情类别误区,事实上,合卷之时,我甚至有了一种冲动,希望能搜集到她另外一些作品的中译本,这或许是奢望,但是足已说明,赵京兰是一个印记鲜明的作家,也就是阅读的过程中会超越文本,直接对话作者的作家,这样的作家与文学的距离往往只有咫尺。
  
  《舌尖上凋落的爱情》韩语直译为《舌》,舌是人的重要感觉器官,它在与美食相遇之时,充当着味觉的先锋兵,它在和爱情碰撞之时,挑动着性感的湿热带。牛舌,西餐中的重要食材,烹制极其讲究,据说是牛身上最嫩的部位,既要保持食材的新鲜,又要注意焯烫的火候,虽然牛舌不足够的精贵,但也绝对是牛身上被食客们点的相对较少的部分,何况是在韩国这样的国家。韩国在饮食烹饪上的匮乏是不言而喻的,酱汤,泡菜和石锅拌饭是他们难得拿的出手的菜肴,而对牛肉的热爱,又是这个国家最为明显的标志,所以以美食入文的作品,韩国永远无法与他的友邻日本相媲美,不过,显然他们对美食的升腾点又有着极其相似的地方,比如这本书,也选择了西餐为切口,撕裂出情感的回旋。我热爱花样迭出的中餐,我们有最富足的食材,和最令人馋涎欲滴的味道,但是我也必须承认,仿佛只有西餐与资调,和由之派生的情爱更加贴近,那种调料所赋予美食的味道,一如本书中所言,小到司空见惯的盐,大到昂贵奢侈的松露油,于最细微处蒸腾出氤氲的情感迷雾,就像爱情之于内心的牵动。
  
  很多人去写爱情与美食,都是用来表达人性中对欲望的魇足,本书自然也不例外,但是在赵京兰绵密细腻的文字下,却暗藏着对现代人精神荒芜与惶恐的寻匿,追随她的文字慢慢展开的不是或曼妙或暴烈的爱情之焰,而是缓慢的,平淡的生活回归。起始于恋人的分离,用断裂的回忆一点点拼凑各个节点的关联,然后映像出随处可见的爱情背叛,在食材与料理的梳理中再现一个女子的精神遐思,如此的细腻深邃,尽显东方文学的骨架,更打上了女性作家的鲜明烙印。以第一人称的视角去叙述,所以那个男人始终处于一种模糊的状态,其实不在于他如何想,他做了什么,他,只是一个符号,同样的,如此透彻下笔的“我”,精神上的联动,也因为文字的隐忍而显露出波澜不惊,直到尾声,裂变出惊人的逆转,在死水微澜中投下搅动人心的石子,又戛然而止。
  
  赵京兰在韩国获得过多项文学殊荣,已然挤身于韩国当代重要作家的行列,或许对于韩国文学,我确实有着不屑一顾的怠慢,但是赵京兰的这本长篇小说却让我另眼相待,它绝不只是表层意义上的爱情文本,而是带有鲜明时代文学特色的作品,独特的文字氛围营造,出乎其外的题材诉求,在淡化的故事情节下隐匿的精神焦虑直指当代社会下人的精神流浪,不仅反映出韩国的现实,更让我们有着强烈的心意相通。用写作安抚内心的焦灼,是赵京兰创作之目的,从而也使她的作品沾染了与众不同的幽深!