豫剧贾文龙师徒演唱会:印象中,已经好久未曾读过诗了!泰戈尔:飞鸟集(1)_

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/17 01:50:45

印象中,已经好久未曾读过诗了!泰戈尔:飞鸟集(1)

(2008-11-22 22:18:19)转载 标签:

社会活动家

泰戈尔

东华的博客

文化

分类: 东华博客话题 作者简介:
  泰戈尔(1861~1941)印度著名诗人、作家、艺术家和社会活动家,生于加尔各答市的一个富有哲学和文学艺术修养家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。曾赴英国学习文学和音乐,十余次周游列国,与罗曼·罗兰、爱因斯坦等大批世界名人多有交往,毕生致力于东西文明的交流和协调。
  泰戈尔以诗人著称,创作了《吉檀迦利》等50多部诗集,被称为“诗圣”。他又是著名的小说家、剧作家、作曲家和画家,先后完成12部中长篇小说,100多篇短篇小说,20多部剧本,1500多幅画和2000多首歌曲。天才的泰戈尔还是一位哲学家、教育家和社会活动家。1913年,泰戈尔以诗歌集《吉檀迦利》荣获诺贝尔文学奖。1915年,陈独秀在《青年杂志》(《新青年》)第2期上发表他译的《赞歌》4首。作品中“信爱、童心、母爱” 的思想,博大仁慈的胸怀,独具魅力的人格,赢得了无数中国读者的敬仰。
  1

  夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。
  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

  2

  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

  3

  世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。
  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

  4

  是“地”的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  5

  广漠无垠的沙漠热烈地追求着一叶绿草的爱,但她摇摇头,笑起来,飞了开去。

  6

  如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。

  7

  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯夹跛足的泥沙而俱下么?

  8

  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  9

  有一次,我们梦见大家都是不相识的。
  我们醒了,却知道我们原是相亲爱的。

  10

  忧思在我的心里平静下去,正如黄昏在寂静的林中。

  11

  有些看不见的手指,如懒懒的微似的,正在我的心上,奏着潺湲动的乐声。

  12

  “海水呀,你说的是什么?”
  “是永恒的凝问。”
  “天空呀,我回答的话是什么?”
  “是永恒的沉默。”

  13

  静静地听,我的心呀,听那“世界”的低语,这是他对你的爱的表示呀。

  14

  创造的神秘,有如夜间的黑暗,——是伟大的。而知识的幻影,不过如晨间之雾。

  15

  不要因为峭壁是高的,而让你的爱情坐在峭壁上。

  16

  我今晨坐在窗前,“世界”如一个过路的人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

  17

  这些微风,是绿叶的簌簌之声呀;他们在我的心里,愉悦的微语着。

  18

  你看不见你的真相,你所看见的,只是你的影子。

  19

  主呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
  让我只是静听着吧。

  20

  我不能选择那最好的。
  是那最好的选择我。
   21

  那些把灯背在他们的背上的人,把他们的影子投到他们前面去。

  22

  我存在,乃是所谓生命的一个永久的奇迹。

  23

  “我们,萧萧的树叶,都有声响回答那暴风雨,但你是谁呢,那样地沉默着?”
  “我不过是一朵花。”

  24

  休息之隶属于工作,正如眼睑之隶属于眼睛。

  25

  人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

  26

  上帝希望我们酬答他的,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

  27

  光如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,他不知道人是会欺诈的。

  28

  啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀中去找呀。

  29

  我的心冲激着她的波浪在“世界”的海岸上,蘸着眼泪在上边写着她的题记:
  “我爱你。”

  30

  “月儿呀,你等候什么呢?”
  “要致敬意于我必须给他让路的太阳。”

  31

  绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

  32

  上帝自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

  33

  生命因了“世界”的要求,得到他的资产,因了爱的要求,得到他的价值。

  34

  干的河床,并不感谢他的过去。

  35

  鸟儿愿为一朵云。
  云儿愿为一只鸟。

  36

  瀑布歌道:“我得到自由时便有歌声了。”

  37

  我不能说出这心为什么那样默默地颓丧着。
  那小小的需要,他是永不要求,永不知道,永不记着的。

  38

  妇人,你在料理家事的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。

  39

  太阳横过西方的海面时,对着东方,致他的最后的敬礼。

  40

  不要因为你自己没有胃口,而去责备你的食物。
41

  群树如表示大地的愿望似的,竖趾立着,向天空窥望。

  42

  你微微地笑着,不同我说什么话,而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

  43

  水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的;但是人类却兼有了海里的沉默,地上的喧闹,与空中的音乐。

  44

  “世界”在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

  45

  他把他的刀剑当做他的上帝。
  当他的刀剑胜利时他自己却失败了。

  46

  上帝从创造中找到他自己。

  47

  阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

  48

  群星不怕显得像萤火虫那样。

  49

  谢谢上帝,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮下的活人之一。

  50

  心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。

  51

  你的偶像委散在尘土中,这可证明上帝的尘土比你的偶像还伟大。

  52

  人在他的历史中表现不出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

  53

  玻璃灯因为瓦灯叫他做表兄而责备瓦灯,但当明月出来时,玻璃灯却温和地微笑着,叫明月为——“我亲爱的,亲爱的姊姊。”

  54

  我们如海鸥之与波涛相遇似的,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

  55

  日间的工作完了,于是我像一只拖在海滩上的小船,静静地听着晚潮跳舞的乐声。

  56

  我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。

  57

  当我们是大为谦卑的时候,便是我们最近于伟大的时候。

  58

  麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。

  59

  决不害怕刹那——永恒之声这样地唱着。

  60

  飓风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终止它的寻求了。

    61

  在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。
  一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。

  62

  “完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
   63

  上帝对人说道:“我医治你,所以要伤害我,我爱你,所以要惩罚你。”

  64

  谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。

  65

  小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。

  66

  幼花开放了它的蓓蕾,叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”

  67

  上帝对于大帝国会生厌,却决不会厌恶那小小的花朵。

  68

  错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

  69

  瀑布歌道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我全部的水。”

  70

  把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪里呢?

  71

  樵夫的斧头,问树要斧柄。
  树便给了他。

  72

  这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我心的孤寂里,感觉到它的叹息了。

  73

  贞操是从丰富的爱情中生出来的资产。

  74

  雾,像爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。

  75

  我们把世界看错了,反说他欺骗我们。

  76

  诗人的风,正出经海洋和森林,求它自己的歌声。

  77

  每一个孩子生出时所带的神示说:上帝对于人尚未灰心失望呢。

  78

  绿草求她地上的伴侣。
  树木求他天空的寂寞。

  79

  人对他自己建筑起堤防来。

  80

  我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,像那海水的低吟之声,绕缭在静听着的松林之间。

   81

  这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?

  82

  使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

  83

  那想做好人的,在门外敲着门,那爱人的,看见门敞开着。

  84

  在死的时候,众多合而为一,在生的时候,这“一”化而为众多。
  上帝死了的时候,宗教便将合而为一。

  85

  艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。

  86

  “你离我有多少远呢,果实呀?”
  “我是藏在你的心里呢,花呀。”

  87

  这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的。

  88

  露珠对湖水说道:“你,是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠。”

  89

  刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。

  90

  在黑暗中“一”视若一体,在光亮中,“一”便视若众多。

  91

  大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。

  92

  绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。

  93

  权威对世界说道:“我是我的。”
  世界便把权威囚禁在她的宝座下面。
  爱情对世界说道:“我是你的。”
  世界便给予爱情以在她屋内来往的自由。

  94

  浓雾仿佛是大地的愿望。
  它藏起了太阳,而太阳乃是她所呼求的。

  95

  安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。

  96

  瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。

  97

  我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。

  98

  我灵魂里的忧郁就是她的新妇的面纱。
  这面纱等候着在夜间卸去。

  99

  死之印记给生的钱币以价值;使它能够用生命来购买那真正的宝物。

  100

  白云谦逊地站在天之一隅。
  晨光给他戴上了霞彩。

 

附:飞鸟集选录(英文原味) 

1

权势对世界说道:“你是我的。”
世界便把权势囚禁在她的宝座下面。
爱情对世界说道:“我是你的。”
世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。
Power said to the world, "You are mine."
The world kept it prisoner on her throne.
Love said to the world, "I am thine."
The world gave it the freedom of her house.

2
这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。
This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen
in the day.

3

夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就
要给你以新的生命。
The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,
your mother. I am to give you fresh birth.
4

夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”
“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
In the moon thou sendest thy love letters to me,
I leave my answers in tears upon the grass.
5

海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无
用呀。
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
lonely bride of the storm.
6

我有群星在天上,
但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。
I have my stars in the sky.
But oh for my little lamp unlit in my house.

7

在梦中,一切事都散漫着,都压着我,但这不过是一个梦呀。但我醒来时,
我便将觉得这些事都已聚集在你那里,我也便将自由了。
This is a dream in which things are all loose and they oppress.
I shall find them gathered in thee when I awake and shall be free.
8

夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词。
The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.
9

向日葵羞于把无名的花朵看作它的同胞。
太阳升上来了,向它微笑,说道:“你好么,我的宝贝儿?”
The sunflower blushed to own the nameless flower as her kin.
The sun rose and smiled on it, saying, "Are you well, my darling?"
10

我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。
在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
My flower of the day dropped its petals forgotten.
In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
11

全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。
它叫使用它的人手上流血。
A mind all logic is like a knife all blade.
It makes the hand bleed that uses it.
12

当我没有什么事做时,便让我不做什么事,不受骚扰地沉入安静深处吧,
一如海水沉默时海边的暮色。
Let my doing nothing when I have nothing to do become untroubled in its
depth of peace like the evening in the seashore when the water is silent.
13

我的晚色从陌生的树木中走来,它用我的晓星所不懂得的语言说话。
My evening came among the alien trees and spoke in a language
which my morning stars did not know.
14

果的事业是尊贵的,花的事业是甜美的;但是让我做叶的事业吧,叶是谦
逊地,专心地垂着绿荫的。
The service of the fruit is precious, the service of the flower is
sweet, but let my service be the service of the leaves in its shade of
humble devotion.
15

生命因为付出了的爱情而更为富足。
Life has become richer by the love that has been lost.
16

月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给她自己。