肝素钠最新价格:23、得到一切都还不知足

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 14:01:56

23、得到一切都还不知足

【原文】人君无道,则内暴虐其民,而外侵欺其邻国。内暴虐,则民产绝;外侵欺,则兵数起。民产绝,则畜生少;兵数起,则士卒尽。畜生少,则戎马乏;士卒尽,则军危殆。戎马乏,则将马出;军危殆,则近臣役。马者,军之大用;郊者,言其近也。今所以给军之具于将马近臣。故曰:“天下无道,戎马生于郊矣。”

【译文】君主不走正确道路,那么在国内就残暴地虐待人民,而对外就侵略欺负邻国。在国内残暴地虐待人民,那么民众的产业就会减少;对外侵略欺负邻国,那么战争就屡次发生。民众产业被弄绝了,那么牲畜生养就少;战争屡次发生,那么士兵就会死光。牲畜生养减少,那么战马就会缺乏;士兵死光,那么军队就危险了。战马缺乏,那么将帅的马匹也要被拉出来使用;军队危险,那么君主身边的近臣也要去参加战斗。马匹,是军队中的重要力量;郊野,是说离得不远。现在用来供给军队的力量和兵源已经轮到了将帅的马和近臣了。所以说:“天下大乱的时候,连军马都在郊野生育。”

【说明】本节紧接上节,不走正确的治国道路,就是韩非所说的这样,也是老子所说的“戎马生于郊”。天下太平的时候,驱使马匹以施肥治田。这是因为统治者没有太大的个人欲望,能够满足于人民的安居乐业,不去想得到什么;因此,大量的牲畜便用来发展生产。

天下大乱的时候,连军马都在郊野生育。这是因为统治者总想满足自己个人的欲望,得名得利得土地得财物得到一切都还不知足,总还想要得到什么;因此便不惜发动战争,去掠夺、去剥削、去侵略别的国家和人民,以使自己比别人更富有、更豪华、更奢侈、更强大,所以连年战争,使得军马都在郊野生育了。