辑里蚕丝被怎么样:古典文学《诗经》研习一:【关睢】_彭梓校

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/01 01:44:11

古典文学《诗经》研习一:【关雎】

2010-05-22-/

 

《诗经》【关睢】篇句子共有二十句,每句为四个字,此篇诗经从句子来看,字数都是统一的,称之为韵句型四字诗;在每一句的读音中都有平仄韵律,而很顺口,又有韵味之美;他和五言律诗及七言律韵味相同,而只是字数不同而已。

【关睢】篇诗经,除了组词之美,声调平仄之美之后,其诗经句子中的每一句都表现了动感之美;句句有神有韵味,句句表现出生命的辉煌,哪怕是寤寂之句都表现非常有动感,实在是妙之又妙。

《诗经》的原文:
关关睢鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寂求之。   


求之不得,寤寂思服。悠哉悠哉,辗转反侧   

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右毛之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

诗经【关雎】中指的是一对睢鸠(水鸟)在那河中的小洲上相互对叫着,这对睢鸠在互相呜啼中好似表示了一种甜密的爱意。美丽而优雅的贤慧女子,是年轻男子汉追逑的理想配偶。

参差而高低不齐的荇菜(一种长在水边的野菜),被漫无方向的流水推得摇来晃去。美丽贤慧的女子,年轻汊子日暮都想见到你。句中好逑是指最好的配偶。逑,指相匹配的意思,句子中指的是配偶。如果拿现代语来讲,哇!这一类贤慧美丽的少女和我最相匹配。

求之不得句,是指我见不到你,让我的心在日暮思念,思服;指思念的意,服;指怀念之意。这种思念总让我绵绵无尽头,深夜不眠,翻来复去睡不着。曰;我见不到你,尽让我想欲非,昼夜不眠,思念绵绵难尽。

参差则指不齐的荇菜,左边也有右边也有,采摘之时而左右采之。美丽贤慧的妙女,我年轻汉子一定象琴瑟相和之声一样爱你。琴瑟;是古代的两种乐器名,两乐器可同时共奏一个调,古时常用此两种乐器来比喻男女相亲相爱之意。

又曰;高低不平的荇菜,仍是要左右选取,毛是选摘。美丽优雅贤慧的少女,我年轻汉子要象钟鼓齐呜一样让你高兴和欢乐。钟鼓指打的鼓声,钟是敲打的一种乐器叫钟。

这里有一个(毛字上面加一个草头的)毛字打不出,只好用(毛)同音字代之了。