黛莱美玉肌灵多效面膜:东北方言词典
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/29 12:18:01
1 东北方言词典 啊 à 表示叮嘱。 你一定要来,啊。
啊 ǎ 表示追问。 你在干什么?啊?
哀咕 nāigu 央求。 司机~了半天,警察还是罚了他的款。
挨板儿 nāibǎir 逐个。 他把桌上的东西~摸了一遍。
挨个儿 nāigèr 逐个。 村长向大伙儿~征求意见。
挨克 nāikēi 挨批评。 他被老师叫去,~了。
挨抠 nāikōu 挨批评。 他被老师叫去,~了。
挨梃 nāitìng 挨打;挨训。 这孩子被他爸爸从网吧揪出来,回家准得~。
挨押 nāiyā 被监禁。 他~两年刚放出来。
挨掩 nāiyǎn 在众人面前被比得难堪。 别人都开车去,你骑自行车,不觉得~吗?
爱小 nàixiǎo 好占小便宜。 他这个人有点~。
安膏药 nān gāoyao 栽赃。 想给我~,没门儿。
按个儿 nàngèr 逐个。 村长对村民~作了登记。
按葫芦抠籽儿 nànhúlu kōuzǐr 逐个地敲定。 买种子这事咱就~,大家一个一个说自己需要多少。
熬 nāo 炖。 咱们今天中午~小鸡儿吃。
B
八成 bācheng 大概。 这台车~是坏了。
八出戏 bāchūxì 指不可靠的消息。 我打听了好多人,没那~。
八杆子扒拉不着 bāgānzi būlabùzháo 指亲属关系远。 他儿子结婚,~的亲戚都给信儿了。
八下子没一撇儿 báxiàzi méiyìpiěr 指事情很不成形。 老张要调工作的事儿还~呢。
八字儿没一撇儿 bāzìr méiyìpiěr 指事情很不成形。 ~的事儿你说它干啥?
八宗事儿 bāzōngshìr 指不可靠的消息。 我打听了好多人,没那~。
巴巴接接 bābājiējiē 因某种材料数量不足而努力拼凑。 瞧你这件衣服做的,~的。
叭叭儿的 bābārdi 指人说话流畅、明白。(含贬义) 你看他说话~,做事儿可就完了。
扒扯 bāche ①关注不该关注的事。②批评。 这事跟你没关系,你来~啥?老板把这个雇员狠狠地~了一顿。
扒啦 bāla 拨动。 你去到草堆里~~,看看手机是不是掉在那里了。
扒啦 pála 用筷子快速地把饭拨到嘴里。 他~了一碗饭就急忙上班去了。
扒瞎 bāxiā 说瞎话。 你别总是~,说几句真话好不好?
笆篱子 bālízi 监狱。(来自俄语) 他因为盗窃蹲了三年~。
拔尖儿 bájiānr 出类拔萃。 这孩子是班里最~的。
拔犟眼子 bájiàngyǎnzi 过于固执。 我不跟你说了,你太能~。
拔啦死个人 bálasǐgeyín 指人做事过于离谱,让人难以理解。 你都十八了,还不会洗衣服,可真~。
把把 bǎba 粪便。(多用于小儿语)
把不过麻 bǎbúguòmá 指头绪过多而照顾不过来。 一次要办这么多事儿,我真有点~。
把家虎儿 bǎjiāhǔr 指看家过严的人。 这女人是个~,什么东西你也借不出来。
把式 bǎshi ①筋斗。②某一方面拥有专长的人员。 他原来是生产队里最棒的车~。
罢劲 bàjìn 费劲。 他做这项工作有点~。
罢园 bàyuán 一般指瓜园的瓜采摘完了。 这个瓜园昨天就~了。
罢咋 bàza ①反复踩踏。②不停地走动。 你~来~去,事儿办成了吗?
霸道 bàdao 药性强。 这药真~,一滴就能药死人。
掰 bāi 分析,说。 我跟他~了半天,他才明白。
掰不开镊子 bāibùkāi nièzi ①走不动路。②不知怎么办。 他一遇到点事儿就~。
掰扯 bāiche 争辩。(来自满语) 他俩总~一些社会问题。
掰道 bàidào 拐弯儿,走向岔道。 他跟我们一起走了一段路就~了。
掰对 bāidui 较激烈的辩论。 他俩因为奖金的事儿~半天。
掰交儿 bāijiāor 绝交。 他俩原来关系很好,可是前几天~了。
掰生 bāi·shēng ①逐渐生疏。②挑拨别人的关系。 不管你怎么~,我也相信他。
2 东北方言词典
白 bái 别。 你可~逗了,哪有这种事儿?
白不呲咧 báibucīliē 有点发白。 你的脸最近这段有点~的。
白扯 báichě 白费时间或精力。 这事你找谁也是~。
白搭 báidā 白白浪费。 这事我看办不成,花多少钱也是~。
白大白 báidabái 白费时间或精力而没有得到任何回报。
白话 báihua 说假话。 他这个人最能~,一句真话也不说。
白话失道儿 báihuashídàor 说假话。 他说话总是~的,你可别信他。
白脸咣当的 báiliǎnrguāngdāngdi 形容人脸色发白。 他这几天~,一看就知道他有病了。
白眼儿狼 báiyǎnrláng 指忘恩负义的人。 这家伙是个~,你可不能跟他办事儿。
百岁儿 bǎisuìr 孩子出生满百日。 孩子过~时,二姨给他买了辆玩具车。
摆儿摆儿的 bǎibǎirdi 指人有意炫耀的样子。 你看她走路~,真能臭美。
摆弄 bǎileng 反复玩弄。 他没事就~收藏的几件古董。
摆平 bǎipíng 把难办的事情办好。意同“搞定”。 他只用了十分钟就把那件事~了。
摆坡儿 bǎipēr 为收受礼金而设饭局。 他商店开业~收了十多万元。
摆谱儿 bǎipǔr 摆架子。 他官儿不大,可是能~。
败霍 bàihuo 挥霍。 这个主任干了两年,就~公款三四十万。
败家 bàijiā 挥霍;使家业败落。 这小子经常耍钱,是个~子儿。
拜年嗑儿 bàiniánkēr 为讨好别人而说好听的话。 他这个人特贱,见到领导就说~。
般对 bāndui 般配。 这俩小青年儿还挺~的。
般儿对般儿的 bānrduibānrdi 形容几个人年龄差不多。 咱们几个~,平时要互相帮着点儿。
搬不倒儿 bānbùdǎor 不倒翁。
搬死卯儿 bānsǐmǎor 固执。 做事要灵活,不能~。
板不住 bǎnbúzhù 控制不住。 我想戒烟,可就是~。
板脚 bǎnjiǎo 鞋过于硬,使脚不舒服。 这双鞋太~,我不穿了。
办人儿 bànyínr 娶妻。(多用于年龄较大的男子) 他一个人过了十多年,终于要~了。
半大小子 bàndaxiǎozi 稍大的男孩。
半拉 bànrlǎ 一半。 这孩子吃苹果总是吃~扔~。
半拉架儿 bànrlǎjiàr 不太精通。 他开车有个~,可是不敢快开。
半拉克叽 bànrlǎ·kējī 不完整。 他干活总是干了~就放下。
半拉子 bànrlāzi 劳动能力较弱,不能完成一般劳动力所能完成的工作的人。 他的腿受伤以后,在生产队里就只能干~的活儿了。
半唠儿 bànlàor 做到一半的时候,半途。 他干活儿干~,就撂下了。
半头滥咽 bàn·tóulànyàn 话说得不完整或事情没有完成。 做一件事就要做完,不能~的。
半语子 bànyǔzi 指有语言障碍的人。 他家有个孩子是个~。
帮狗吃食 bānggǒuchīshí 指帮坏人说话。(含辱骂义) 你总是~对你有什么好处?
帮腔儿 bāngqiāngr 帮人说话。 我给你打了半天~,也该赏支烟吧。
绑盯子 bǎngdīngzi 一直,持续地。 ~看电视,眼睛都累坏了。
绑票儿 bǎngpiàor 绑架。 王老板的儿子被人~了,要赎金二十万。
膀 bǎng 魁梧。 这小伙子真~。
包了儿 bāoliǎor 把某种东西全部买下来或者吃掉。 这个货摊上的鞋都被他~了。
包铺儿 bāopūr 负责全部消费。 到这个饭店,你们随便吃,我~。
包屈 bāoqū 诉说委屈。 姐姐总~说妈妈护着弟弟。
苞米 bāomǐ 玉米。 他家的地种的全是~。
宝贝疙瘩 bǎobeigāda 最疼爱的孩子。 这孩子是他爸妈的~。
保不齐 bǎobùqí 说不定,不能保证。 这事儿~能不能成。
保掯 bǎokèn 有保证。 到这个厂子打工,工资~。
保媒 bǎoméi 作媒。 三姑给他~,他说什么也不同意。
3 东北方言词典
保媒拉纤儿 bǎoméilāqiànr 作媒。(含轻视意) 这个人没事总爱~的。
堡子 pǔzi 村庄。 你是哪个~的?
抱蹲 bàodūn 指失去职业后在家赋闲。 张乡长都~一年多了,也没什么事做。
抱蒙儿 bàomēngr 随便、盲目地。 我~买了一个西瓜,还真甜。
抱窝 bàowō 指母鸡孵蛋。 这只母鸡又~了。
报庙儿
暴 bào ①突然。②残酷。 那个人太缺德,终于摊上了~事儿。
暴病儿 bàobìngr 急病。 他本来挺好的,前几天突然得个~死了。
暴皮 bàopí 脱皮。 他光着膀子干活,肩膀都晒~了。
杯夫 bēifu 轻而易举。 他办这件小事还不是~的?
备不住 bèibúzhù 说不定,也许。 经理~能接受你的建议。
备垅 bèilǒng 用镐打垅。 明天栽辣椒,我今天先~。
背包罗散 bēibāoluósǎn 指人拿的包裹之类的东西太多。 这几个人~地,一定是要出去打工。
背旮旯儿 bèigǎlár 隐蔽的角落。 他不想见你,躲到~去了。
背黑锅 bēi hēiguō 替人承担罪责。 他为这事儿~,两年以后大家才知道不是他干的。
背角 bèijiao 绳子或管子之类的东西扭成结。 水管子打~就不通水了。
背静 bèijing 安静,无人打扰。 这间屋子真~,在这里读书最好。
被货 bèihuo 被子。 这么热的天睡觉盖不住~。
奔儿喽 bénrlou 前额。 人都说大~的孩子聪明。
奔儿喽拔相 bénrlou báxiàng 指人前额突出,形象丑陋。 别看这人~的,可是特别热情。
奔劲 bènjìn 努力;向往。 这孩子对学习很~。
锛住 bēnzhu 受阻。 他被这道题给~了。
本道 béndao 本分。 这个人特别~。
笨笨嗑嗑 bènbenkēkē 笨手笨脚。 邻居盖房,老李头儿~地也去帮忙。
笨笨拉拉 bènbenlālā 笨手笨脚。
笨鳖 bènbiě 笨蛋。(骂人的话) 这么简单的事儿都不会做,真是个~。
崩 bēng 骗。 李大妈在市场让人给~去100元钱。
崩坑儿 bēngkēngr 互相斗口取乐。 这几个人没事总在村口的榆树底下~。
绷皮儿 běngpír 表面干结紧绷。 他胳膊上的伤口已经~了。
蹦蹦儿戏 bèngbengxì 二人转的俗称。
蹦瓷儿 bèngcír 搪瓷器皿等表面的釉子脱落。 这个茶缸~了。
蹦高高儿 形容非常激动。 这事把他气得直~。
鼻儿咕 bírgu 死。(含贬义) 这个坏人终于~了。
鼻失 bíshi 完蛋。 一场大病就把他整~了。
鼻失头 bíshi tóu 被人利用的人。 想拿我当~,没门儿。
鼻涕窟瞎 biting kūxiā 经常流鼻涕的人。形容人邋遢。 这孩子~的,也能当饭店服务员?
鼻子不是鼻子脸不是脸 bízibúshìbízi liǎnbúshìliǎn 指不留情面。 组长~地把他批评了一顿。
比量 bǐliang 比较,衡量。 你俩~~,看谁的个儿高。
笔笔正正 bíbizhēngzhēng 说话有根据。 他说的~的,我不能不信。
闭目糊眼 bìmuhūyǎn 形容人很困倦、睁不开眼睛的样子。 他~地走,撞到树上了。
边儿喇 biānrlǎ 旁边。 你上~站着去。
边栏四至 biānlánsìzhì 四方边界所到之处。 他当了两年村长还说不清咱村的~。
边栏子 biānlánzi 边际。 他说的话一点也不贴~。
扁扁哈哈 biǎnbianhāhā 扁而不太规则的形状。 他从怀里掏出个~的东西说是叫什么“商务通”。
扁担钩 biǎndangōu 中华蚱蜢的俗称。 童谣:~,~,你挑水,我馇粥。
彪 biāo 形容人说话蛮横、粗鄙。 这个人真~,你还是少理他。
摽 biào 缝补。 我把这件衣服~一~。
摽着劲儿 biaozejìnr 互相比着。 他们几个工作~干。
憋屈 biēqu 委屈。 他失恋了,心里挺~。
4 东北方言词典
别场儿 biéchǎngr 别的地方。 你就在这儿等着我,别到~去。
别价 biéjia 别这样。 你要罚我?~。
瘪犊子 biědúzi 骂人的话。 这个~一点好事也不干。
瘪茄子 biěqiézi 变得软弱、退缩。 那个小偷一看警察来了,就~了。
宾服 bīnfu 服气。 我就不~会说不会做的人。
宾酒 bīnjiǔ 互不相让地劝酒。 文明待客是不能~的。
冰溜子 bīngliúzi 冬天屋檐等处由滴水凝结而成的冰条。
波楞盖儿 bēlenggàir 膝盖。 他摔了一跤,把~摔破了。
饽饽 bēbe 用面粉制成的块状食品的统称。
饽儿 bēr “饽饽”的小儿语。
饽饽渣渣 bēbezhāzhā 形容的细小的事情。 他俩因为~的一点事儿就吵起来了。
薄啦 báola 不值钱的。 我这儿有盒~烟儿你将就着抽吧。
薄皮拉沿 báopílāyàn 不厚实,不厚重。 这孩子长得~的,不是有什么毛病吧?
薄气 báoqi 感情淡薄。 一块钱也要还,咋这么~呢?
薄突 báotu 大葱的骨朵儿。 大葱起了~就不好吃了。
鵏鸽儿 bǔgēr 鸽子。 他家养了一群~。
驳证 bózheng 辩驳。 他俩~半天,也没形成一致意见。
不凑手 búcòushǒu 钱不够用。 我这一段钱有点~,你借给我点吧。
不搭啥 bùdāshá 没什么损失。 让你去你就去,反正也~。
不答理 bùdāli 不理睬。 我跟他说话,他~我。
不打锛儿 bùdǎbēnr 指说话不停顿。 这孩子说话一点也~。
不大离儿 búdàlír 还可以。 他新找的工作真~,一个月开八百块钱。
不带 búdài 不会的。 我~跟你们去干这种缺德事儿的。
不担事儿 bùdānshìr 不能承受一些事情。 你可真~,丢只鸡还孬糟成这样。
不担震乎 bùdānzhènhu 指身体或心理承受能力弱。 他真是~,昨天丢了一百块钱,就心疼够呛。
不得劲儿 bùděijìnr 不舒服。 我这阵子有点~。
不得烟儿抽 bùděyānrchōu 指不受重视。 他在单位里一点也~。
不点儿 bùdiǎnr 形容很小或很少。 这书看着真费劲,小字儿~。
不丁点儿 bùdīngdiǎnr 很小,很少。 我只有~钱,买不起这件衣服。
不定性 búdìngxìng 不稳重。 这孩子~,大事还办不了。
不对付 búduìfu 不和睦,有矛盾。 他们两个人~,不能让他俩一起做事。
不泛沫儿 búfànmèr 头脑转不过弯来。 我讲了好几遍,他脑袋就是~,还说没听明白。
不忿 búfèn 不服气。 你怎么凶我也~你。
不够口儿
不够捱 búgòunái 不够用。 他老婆下岗了,靠他一个人的工资就~。
不够意思 búgòuyìsi 指责别人不够朋友,对不起自己。 这点忙儿都不帮,你真~。
不济 bújì 不好。
不见起 bújiànqǐ 不见得。 他说他去过日本,我看~。
不进盐酱儿 bújìnyánjiàngr 听不进别人的劝告。 这个人最~,怎么劝他都没用。
不经混 bùjīnhùn 经不住混,形容时间过得快。 真~,你的孩子都这么大了。
不开面儿 bùkāimiànr 不给面子。 所长真~,怎么求他,那件事也没给办。
不靠勺 búkàosháo 不能坚持住。 这个人~,重要的事儿不能让他干。
不来呔 bùlāidai 不错。 这辆车可真~,我要了。
不赖 búlài 不错。 他的手机真~,还能照像呢。
不乐意 búlèyì 不高兴。 今天我批评你,你别~。
不勒 bùlēi 不理睬。 你~我,我还~你呢。
不楞 būleng ①用力甩动。②拨弄。 我一提这事他直~脑袋,连声说不行。
他一边~算盘,一边答话。
不楞头帅甲 būlengtóu suàijiǎ 不服从。 这小伙子在单位总是~的。
5 东北方言词典
不缕 bùlǚ 不理。 他干起活儿来什么都~。
不缕护儿 bùlǚhùr 不在意,看不起。 你可别拿他~儿,他可是有点真本事的。
不捋那杆儿胡子 bùlǚ nèigǎnrhúzi 不在意别人的态度。 他爸不让他去,可他~,还是去了。
不起眼儿 bùqǐyǎnr 不引人注意。 可别觉得这个小零件~,没有它这台机器就不能用了。
不善 búshàn 不弱。 英语他都会说,真~。
不上线 búshàngxiàn 说话不着边际。 这个人说话一点特别~。
不上数儿 búshàngshǔr 数不上。
不时闲儿 bùshíxiánr 一时也不闲着。 他可真能干活儿,总也~。
不实尖 bùshíjiān 不怎么聪明。 这点事儿他都看不透,我看他真有点~。
不是好饼 búshìhǎobǐng 不是好人。 我一看他就~,你还能信着他?
不是玩意儿 búshìwányìr 不是好人。 这种事都做得出来,你真~。
不是物儿 búshìwùr 不是好人。 他可真~,最能骂人。
不是心思 búshìxīnsi 不高兴。 一说让他干活,他就~了。
不说长不道短儿 bùshuōcháng búdàoduǎnr 形容人很随和。 这个人脾气好,总是~地。
不托底 bùtuōdǐ 不了解底细。
不玩儿活儿 bùwánrhuór 不干活儿。 他整天打麻将,一点也~。
不往好草儿赶 bùwǎnghǎocǎorgǎn 不想把事情做好。 他被领导批评两次,就~,活儿干得更差了。
不喜得 bùxīdei 认为不值得而不去做。 你想把这个东西给我,我还~要呢。
不喜外 bùxǐwài 不拿自己当外人。 我到你这里可~,你别跟我太客气了。
不嫌恶砢碜 bùxiánghu kēchen 不怕人笑话。 欠我的钱三年了都不还,你真~!
不显山不露水儿 bùxiǎnshān búlòusuǐr 不张扬。 他~地,自己办了两个公司。
不许护儿 bùxǔhùr 不在意。 刚发病的时候,他~,现在严重了。
不远遐儿 bùyuǎnxiár 不远。 我家离学校~,三分钟就能走到。
不在行的 búzàihángdi 指语言不合常规,让人觉得难听。 我要是说点~,怕你接受不了。
不吱声不年语儿 bùzhīshēng bùniányǔr 不说话。 这孩子~的,心里可有数呢。
不值个儿 bùzhígèr 不值得。 他越想越觉得自己做的事儿~。
不着摇性 bùzhāoyáoxing 不稳重,不专一。 这人~,总在外面胡混。
布衫儿 bùsānr 上衣。(并不专指棉布面料的衣服)
C
猜闷儿 cāimènr 猜测。 你把话说明白,别老是让我们~。
才刚儿 cáigāngr 刚才。 我~吃了两个包子,就不饿了。
踩点儿 cǎidiǎnr ①脚步配合节拍。②踏查选定地点。 他跳舞不~。他要请大伙儿吃饭,出去~了。
踩捺 cǎina 采取不正当手段贬损别人的地位或名誉。 这个人人品不好,总是~同事。
踩人肩膀头儿 cǎiyínjiānbǎngtóur 指打击别人,抬高自己。 他就靠~官升的才这么快。
藏猫儿 cángmāor ①儿童玩的一种游戏。②躲藏。 你就别~了,出来把话说明白。
嘈壳儿 cáokér 愤怒。 村长一听说这事儿,就~了。
槽子糕 cáozigāo 糕点。
草窠儿 cǎokēr 草丛。 早晨,~里净是露水。
侧楞 zāileng 不正。 这根电线杆有点~。
插花儿 chǎhuār 互相穿插。 考试时一班和二班的学生~坐着。
插伙 chāhuǒ 合伙。 他们两个要~办一个养猪场。
插锯 chājù 指几户农民合作进行农业生产。 这两家~都十多年了,像一家人一样。
馇猪食 chāzhūshí 煮猪食。 他每天都要馇一锅猪食喂猪。
查子 chǎzi 一种用带孔的器具挤出来的面条。
茬高 chágāo 指劁猪卵巢没有被彻底割除。 这头猪~,喂大了肉也不好吃。
6 东北方言词典
茬子撂得高 cháziliàodegāo 预计的标准高。 老张~,一定要儿子去考研。
碴 chǎ 碎片碰破皮肉。 他一不小心,手就被玻璃~破了。
碴儿 chár 难以对付的人。 这个人可真是个~,领导都管不了他。
岔劈 chǎpi 与设想的完全不同的另一种情况。 这事叫他给办~了。
岔头儿 chàtour
差不离儿 chàbùlír 差不多。 你这个事办得还真~。
差成色 chàchéngsai 质量有很大差别。 这袋米跟那袋米比,可是~多了。
差劲 chàjìn 不好,与别人比有差距。 这个人真~,一点道理都不讲。
差三裸四 chàsānluǒsì 形容差错很多。 他可真糊涂,做什么事都~的。
差矣 chāyi 差了一些。 他吃了两片药,胃疼~多了。
拆帮儿 cāibāngr 一个群体分离成两个或多个群体。 他走着走着,就跟大家~了。
拆兑 cāidui 为应急而临时借用(钱、物)。 他连夜~了三千块钱去给老婆看病。
掺乎 chānhu 掺和,参与。 这事儿与你无关,你就别~了。
馋的哄儿地 chándehōngrdi 有点馋。 你一提吃玉米面饼子,我就~。
缠 chán 应付。 这个人真难~。
缠巴 chánba 纠缠。 这孩子太能~人,我什么活儿都干不了。
铲磨 chánmò 用铁器把石磨上的凹凸加大。 他请了石匠来~。
铲屁股 chǎnpìgu 骑车或马时间久了屁股被磨伤。 他骑自行车跑了一百多里,把屁股~了。
颤连 chānlian 颤动。 这个胖子一走路,浑身的肉都~~的。
昌起来 chāngqǐlai 形容脸肿起来的样子。 他被人打得脸都~了。
长巴 chángba 长形的。 他长了一张~脸,真难看。
长巴咧楔 chángbaliēxiē ①不规则的长形。②指不满意的语气。 听他说话~的,我就知道他不满意了。
长虫 chángchong 蛇。 后山上有很多~。
场院 chángyuān 用来打谷物或晒粮食的平坦空地。 他把庄稼运到~里垛起来。
敞风道 chǎngfēngdào 敞开的通风的地方。 他们家总是人来人往,像个~。
敞开儿 chǎngkāir 随便,不受限制。 农资公司今年的化肥~卖。
敞窑儿 chǎngyáor 敞开的。
抄近儿 chāojìnr 走近路。 从这里去学校,~走也就三里地。
超势 chāoshi 复杂的操作。 这事容易,用不着费那么多~。
朝乎 cháohu 试一试。 这个活儿没人敢干,我~~。
朝凉 cháoliáng 受凉。 睡觉要盖好被,可别~。
朝面儿 cháomiànr 露面。 不知他躲哪里去了,好几天都不~了。
潮个挨地 cháoge"nāidi 衣服被褥等物有些潮湿。 这几天连雨,被褥都~。
潮乎 cháohu 潮湿。 这米放的地方有点~。
吵吵 chāochao 吵嚷,口角。 他们两口子又~起来了。
吵吵巴火儿 chāochaobāhuǒr 形容大声吵嚷。 他这个人说话总是~的。
车轱辘话 chēgúluhuà 反来复去地说相同的话。 他这个一喝醉就说~,你不听他还不高兴。
车豁子 chēhuōzi
车脚钱 chējiǎoqián 车费。 没付~,司机不让卸货。
扯大谰 chědàlán 几个人在一起说没用的话。 他们没事就坐在墙跟下~。
扯淡 chědàn 说没用的话。 你别~,说点正经的。
扯犊子 chědúzi 说没用的话。 他这个人没事最能~。
扯景儿 chějǐngr 说无关的话。 别~了,咱们说正题儿吧。
扯老婆舌 chělǎopeshé 私下说别人的坏话。 咱要说话就说点正经事儿,别~。
扯哩哏儿棱 chě līgenrlēng 故意说些与主题无关的话。 跟你说正经事儿,你少~。
扯屁 chěpì ①说笑话。②马上、立刻。 这个人没事最能~。
听说有人要打他,他~就跑了。
扯闲白儿 chěxiánbáir 说闲话。 咱们别~了,干点正事儿吧。
7 东北方言词典
撤嘴巴子 chèzuǐbàzi 打嘴巴。 这孩子考试没考好,被他爸~了。
抻 chēn 拖延时间。 这事儿你可不能~着不办。
抻头儿 chēntour 沉得住气。 他最有~,火上房都不着急。
抻心 chēnxīn 听到别人说话受到刺激心里不高兴。 我有点~,他那话好像是在说我。
碜 chěn 容貌丑陋。 这个姑娘长得太~了。
碜大姑 chěndàgū 容貌丑陋的妇女。 再怎么化妆,她也是个~。
闯堆儿 cuǎngduīr 看起来体积很大。 这煤真~,才一吨就把煤仓子填满了。
闯楞 cuǎngleng 形容人敢说话。 这孩子真~,见什么人都敢说话。
闯实 cuǎngshi 不胆怯。 以后你出门可要~点。
趁 chèn 富有。 他们家真~,存款有上百万。
趁褐儿 chènhèr 拥有好东西。 他家可真~,什么好东西都有。
趁轻儿 chènqīngr 趁着病情不重的时候。 有病就得~看,等严重了就不好办了。
撑死 chēngsǐ 充其量。 这堆煤~能有半吨。
成绷 chéngbeng 成熟。 这个年轻人真~。
成地 chéngdi 特别地。 那个姑娘~好看了。
成年道备 chéngniándàobèi 成年累月。 他~地外出打工。
逞疯儿 chěngfēngr 故意在众人面前耍。 这孩子最能~,人越多他蹦得越欢。
逞疯儿加赛 chěngfēngrjiāsài 故意在众人面前耍。 他有点~地,人越多越能耍。
逞疯儿拉势 chěngfēngrlāshì 故意在众人面前耍。
吃不开 chībùkāi 不受人重视。 他在新单位一点也~。
吃不了兜着走 chībùliǎo dōuzhezǒu 一件事情没处理完不能脱身。 今天这事儿,你可要~。
吃得开 chīdekāi 受人重视。 他这人会来事儿,到哪都~。
吃独食儿 chīdúshír 好处自己独吞。 这事儿是咱俩一起办的,人家给报酬你怎么能~呢?
吃烀 chīhū 几个人一起买吃的,由卖主任意选择其中一人付钱。 昨天他们几个人~,最后老张付的钱。
吃里爬外 chīlǐpáwài 受着内部的好处,却为外人做事。 他这个人~,你可千万别跟他合作。
吃利 chīlì 放贷收取利息。 他把钱贷出去,年年~。
吃猫食儿 chīmāoshír 指人饭量太小。 你这样~,身体能好吗?
吃偏食儿 chīpiānshír 吃小灶。 这个学生学习很差,老师有时就给他~。
吃软饭 chīruǎnfàn 指靠女人挣钱养活的男人。 这个男人~吃了几年了,也不想着找点事做。
吃香 chīxiāng 受重视。 他的业务棒,在单位里特别~。
吃咂儿 chīzār 指小孩吃奶。 母乳喂养好,应该让孩子~。
迟瞪 chídeng 迟迟不行动。 叫你喂猪,你还~个啥?
迟么瞪眼儿 chímedèngyǎnr 迟迟不行动。 叫你干点活儿,你总是~地。
冲着 cōngzháo 迷信的说法,认为人有病是因为冒犯了死人的鬼魂而造成的。 她这一段身体总不大好,是不是~谁了?
重茬 cóngchá ①指在一块地两年连续种同一种庄稼。②重复遭受某种灾祸。 大豆~不高产。一个人被车撞倒,后面又来车给~了。
重纰 cóngpi 重复的,双层的。
抽巴 chōuba 皱巴。 他穿的衣服没熨,~的。
抽红儿 chōuhōngr 分红。 坚决禁止设赌~。
愁人 chóuyín 让人发愁。 这孩子迷恋网吧,真~。
瞅冷子 chǒulěngzi 趁人不备。 警察~飞起一脚,就把那个犯罪分子踢倒了。
臭够 chòugòu 做一件事情时间太久或次数过多让人生腻。 他上学上了~,到现在也没有个工作。
臭不耐够 chòu·búnàigòu 见“臭够”。 他这几天打麻将打得~。
臭六够 chòu·liùgòu 见“臭够”。 他俩处对象处了个~,最后还黄了。
臭球子 chòuqiúzi ①樟脑丸。②不好斗的人。 往箱子里放点~就不生虫子。
8 东北方言词典
这家伙是个~,很难让他听你的话。
出菜 chúcài 让某人承担某种责任。 你儿子欠我的钱,我找不到他,就拿你~。
出哒 chūda 形容腿短的人走路的样子。 他没事儿就~~地到处走。
出逗 chúdòu 出头,出色。 这些孩子里最~的就是他了。
出活儿 chúhuór 完成的任务量大。 今天上午真~,我铲了两亩地。
出溜 chūliu 滑动,下滑。 这孩子以前学习很好,最近~了挺远。
出门子 chūménzi 姑娘出嫁。 这姑娘~,嫁得很远。
出脓冒血 chūnéngmàoxiě 形容做工很差。 这件衣服~的,质量也太差了。
出哨 chúsào 露头儿。 这捆钢筋装在车上,两头~。
出数儿 chúshùr 完成的数量多。 这点土豆真~,一称竟有一千多斤。
出息 chūxi ①长进,出落。②指米能多出饭。 这孩子真有~。这米真~,半斤米能出一锅饭。
出血 chúxiě 指很不情愿地出钱。 老张今天~,请大家吃了一次烧烤。
出洋相 chūyángxiàng 闹笑话;出丑。 他今天被老婆当众煽了两巴掌,出了大~。
杵哒 chǔda ①形容矮小的人走路笨拙的样子。②用拳头或棍子顶推方式的击打。 小明上学不交作业,让老师给~两下子。
杵坏儿 chǔhuàir 挑拨别人的关系。 我信着你了,别人再怎么~也没用。
杵橛横丧 chǔ jué hèng sàng 形容说话蛮横。 他说话总是~,让人不好接受。
杵子 chǔzi 拳头。 我很气愤,打了他两~。
处 chù 交往。 他们俩~得最好。
触胡子 chǔhúzi 糟糕。 这事办不好,可就~了。
揣 cuāi 牲畜怀孕。 这头母牛又~犊子了。
踹咕 cuāigu ①连续地踩。②通过不正当手段损害同事的利益或声望。 走廊里的地板被~坏了。他这人太老实,单位里总有人~他。
穿小鞋 cuānxiǎoxiér 指领导打击报复下属。 刘局长很大度,从不给人~。
传闲话 cuánxiánhuà 指背后传别人的坏话。 她这个人工作挺努力,就是好~这点不好。
串笼子 cuànlóngzi 错误地连接或混淆了。 别搞~了,那个女的是她的儿媳妇,不是她的女儿。
串烟 cuànyān 饭被烧糊。 ~的饭不好吃。
吹灯拔蜡 cuīdēngbálà 不再继续做某事。 他~,把商店关了。
吹胡子瞪眼 cuīhúzi dèngyǎn 很凶狠的样子。 老板常常跟员工~的。
吹五乍六 cuīwǔzàliù 形容很好吹嘘的样子。 别看他~的,其实没什么本事。
吹着唠 chuīzelào 吹嘘。 他说他有余钱,我看他是~。
纯牌儿 cúnpáir 纯粹。 这事他都不明白,~是个二百五。
戳着 cuǒze 呆呆地站着。 都过来伸把手,别老在一边~。
呲 cī 焊。 用几根钢筋就能~一个鞋架。
呲边儿 cībiānr 靠边儿,不上前。 一有重要的事儿,他就~了。
呲嗒 cīda 呵斥。 主任~他两句,他就把主任打了。
呲儿 cīr 呵斥。 爸爸因为他不好好学习~了他一顿。
呲喽(啦) cīlou(la) ①脚下打滑。②办事不成。 他脚下一~,就摔倒了。这事要是办~了,以后啥事也别想办了。
呲呐人 cīnayín 形容人过于邋遢让别人感觉难受。 他的衣服半个月都不洗,可真~人。
此蹬儿 cǐdengr 能容脚蹬住以利于向上攀登的位置。 这孩子真淘气,有~都能上天。
刺挠 cìnao 痒。 吃这种药的过敏反应就是浑身~。
刺挠肉儿 cìnaoyòur 身体上被触碰容易引起发笑的部位。 这孩子~多,一碰他他就乐。
凑份子 còufènzi 大家凑钱。 他们几个人~去喝酒。
蹿拢 cuānlong 说服,组织。 他要~几个人一起做买卖。
蹿稀 cuānxī 拉痢疾。 吃了变质的东西就要~。
脆快 cuìkuai 指说话流畅利落。 这孩子说话真~。
9 东北方言词典
存(蹲)脚 cúnjiǎo 脚猛落地因震动而受伤。 他从车上跳下来就~了。
寸 cùn 凑巧。 这事儿真~,碰巧他在那里。
寸不住劲 cùnbúzhùjìn 忍耐不住。 他~,就把那件事说了。
寸劲儿 cùnjìnr ①指突然用力。②凑巧。 要想拧开这个瓶盖,你得使~。
搓搓 cuócuo ①用手搓。②折磨。 他老婆有病,这两年把他~够呛。
搓践 cuójina ①揉搓。②蹂躏,折磨。 这病可把他~苦了。
搓荞麦儿 cuōqiáomàir 让别人在中间受折磨。 你们事我不参与,省得拿我~。
撮咕 cuǒgu 挑唆。 他经不住别人~和老婆打起来了。
撮尿窝窝 cuǒniàowówo 挑拨别人的关系。 这个人心术不正,没事总~。
矬巴子 cuóbàzi 指身材矮小的人。 童谣:~,扒碗架子,碗架子扒倒了,~吓跑了。
矬子 cuózi 指身材矮小的人。 他叔叔是一个精明的~。
矬子里拔大个儿 cuózilǐ bádàgèr 指从不太好的当中选择较好的。 这班学生里没有唱歌好的,但总得~选一个去参赛。
错骨环儿 cuògǔhuánr 骨节脱臼。 他一用力,胳膊就~了。
D
搭把手儿 dābǎshǒur 伸手帮助一下。 来,~,帮我把这袋水泥抬过去。
搭茬儿 dāchár 接话。 我说话你别~。
搭趁 dāchen 答理。 这个人媚上,比他官小的人都不~。
搭搁 dāge 搭话,联系。 他给自家的牛~了好几个买主。
搭伙 dāhuǒ 指再婚或同居。 他和她~都半年多了。
搭拢 dālǒngr 答话。 我想给他儿子提亲,他没~。
答对 dádui 应付,打发。 他只说了三五句话就把那个醉鬼~走了。
打 dǎ 买散装的液体商品。 ~酒。~酱油。
打八刀 dǎbādāo 离婚。 这两口子闹来闹去~了。
打板儿的 dǎbǎnrdi 算卦的。
打帮架儿 dǎbāngjiàr 帮一把手。 咱们俩一起去,你给我~。
打憋子 dǎbiēzi 故意找茬。 我已经给你退货了,你还不走,这不是~吗?
打饼 dǎbǐng 做饼。 他要出远门,媳妇给他~。
打不开点儿 dǎbùkāidiǎnr (钱或时间)没有多余的。 我这几天钱~,过几天再去买电脑。
打岔 dǎchà ①听错别人的话而作出错误应答。②故意把话题引向别处。③去掉多余的枝杈。 他有点聋,别人说话他老是~。他问那件事,我一个劲地~,才应付过去。他在地里给瓜秧掐尖~。
打场 dǎcháng 在场院里给粮食脱粒。 秋天,农民要收割庄稼、然后~。
打憷 dǎchù 胆怯,犯难。 他一出门办事就~。
打春 dǎcūn 立春。 谚语:~阳气转,雨水沿河边。
打……单儿
打墩儿
打个刺儿 dǎgecìr 稍等一会儿。 煮方便面时开锅以后~就熟了。
打个样儿 dǎgeyàngr 做个示范。(多用于喝酒时) 我~,我喝多少你们喝多少。
打哏儿 dǎgèr 因吃惊而停下正在做的事。 一听他说这件事,我就打个哏儿。
打鼓 dǎgǔ 原意为敲鼓,借指慌张得心跳像鼓点一样快。 民警一进他家门,他心里就直~,不知道儿子又干了什么坏事儿。
打官腔儿 dǎguānqiāngr 指说冠冕堂皇的话推拖、搪塞或责备别人。 你别~,说说你的真实想法。
打哈哈逗趣儿 dǎhāha dòuqùr 开玩笑。 这几个人没事就~下馆子。
打胡噜语儿 dǎhúluyǔr 支支吾吾或故意说些语义不明的话来搪塞。 爸爸问他昨天干什么去了,他就开始~。
打计计 dǎjìji 闹矛盾。 这小两口经常~。
打间 dǎjiān 行路或劳动中间简单地吃饭。 他在镇上~,继续赶路。
打进步儿 dǎjìnbùr 向上司讨好。 他总向领导~,领导也没有重用他。
打粳米骂白面 dǎjīngmǐ màbáimiàn 对饮食挑挑拣拣。 这饭菜就不错了,你还~。
10 东北方言词典
打快锤儿 dǎkuàicuír 指短期的工作或商业行为。 你要找一个长期的工作,这样~可不行。
打赖 dǎlài 耍赖。 咱两家换地的事儿就这么定了,谁也不能~呀。
打栏 dǎlán 指母牛发情。 他家的母牛~了,他就牵着去配种。
打俚气 dǎlíqi 闹笑话、闹着玩。 这事儿我是跟你~,你可别当真。
打连连 dǎliānlian 经常在一起厮混。 这几个无业游民经常在一起~。
打零儿 dǎlíngr 干零活。 他没什么手艺,只能在工地给人~。
打溜须 dǎliūxū 巴结。 他总去领导家~。
打六臭 dǎliùchòu 帮人做些无关紧要的事情。 这个人没事总爱跟别人~。
打路鬼 dǎlùguǐ 骂人的话,该死的。
打马虎眼 dǎ mǎhuyǎn 掩饰。 你就别~了,什么情况我都清楚了。
打冒支 dǎmàozhī 谎称为别人办事。 他~说村长让他来借钱,我就借给他了。
打耙 dǎpá 不履行协议。 说好了他把车卖给我,可是今天他~了。
打炮 dǎpào 在一定范围内具有突破性的事件。 这孩子~了,中考全县第一。
打破头楔儿 dǎ pòtóuxiēr 说些让人退却的话。 事情本来要成了,他一~,这事儿就黄了。
打前失 dǎqiánshi 趔趄。 雪天路滑,他直~。
打圈子 dǎjuànzi 指母猪发情。 猪~这两天,他特别精心地观察。
打扫 dásao ①清扫。②吃干净。 他把剩下的饭菜全都~了。
打爽儿 dǎsuǎngr 反而;更加。 老李吃了两天药,病~大发了。
打筒儿 dǎtǒngr 一个也没有。 今年征兵这个村~了,一个也没验上。
打头的 dǎtóudi 农业集体劳动的带头人。 生产队里~往往是农活干得最好的。
打误 dǎwù 车轮陷住不能前进。 这段路泥泞难行,车一到这里就~。
打下锤 dǎxiàcuí 担任次要的角色。 他水平比较低,在单位是个~的。
打下底儿 dǎ·xiàdǐr 打下基础。 他的书法好,是上小学时~了。
打下手儿 dǎxiàshǒur 为别人做辅助性的工作。 这几天家里搞装修,他给木匠师傅~。
打小报告儿 dǎ xiǎobàogàor 向上司告黑状。 他经常向领导~,同事都不喜欢他。
打小儿 dǎxiǎor 从小儿。 这孩子~就老实。
打眼 dǎyǎn 惹人注意。 你穿这件红衣服太~了。
打眼儿 dǎyǎnr 放哨。 他去偷东西让他弟弟给他~。
打腰 dǎyāo 有权势。 过去他爸爸是村长,可~了。
打腰劫儿 dǎyāojiér 半路劫走。 他刚领完工资没等到家,就被债主~把钱要走了。
打意 dǎyi 打算。 这事儿你~什么时候办?
打悠气儿 dǎyōuqir 荡秋千。 公园里有几个孩子在~。
打圆场儿 dǎyuánchǎngr 调和矛盾,平息争议。 我给~,这两个人才没闹起来。
打杂儿 dǎzár 干零活。 他找了一份在饭店~的活儿。
打喳喳 dǎchācha 私下议论。 村务公开搞不好,群众就要~。
大把儿 dàbǎr 老板儿。 他在生产队里当了十多年的~。
大鼻子 dàbízi 指俄国人。 黑龙江那边好大一片地都让~给占去了。
大扯 dàche 事态严重。 这事昨天没处理好,今天又~了。
大大乎乎 dàdahūhū 马马虎虎。 他总是~的,什么都不在乎。
大肚咧些 dàdùliēxiē
大发 dàfa 指病情加重。 他这几天没注意休息,病就~了。
大概齐 dàgàiqí 大概。 这事儿~是他干的。
大估景儿 dàgūjǐngr 大概。 对于这个事情,我只知道个~儿。
大管子 dàguǎnzi 指财大气粗的人。 这家伙是村里头号~,自家建了个养殖场。
大号 dàhào 学名。 李三儿,大号李刚。
大忽 dàhu 马虎。 这项工作十分重要,你可~不得。
大花鞋 dàhuāxié 青蛙的一种,皮肤黑底白条纹,体型较大。
大荒儿 dàhuāngr 大概。 你~说说刚才发生的事儿。
大劲儿了 dàjìnrle 过分,厉害。 累~就坐下歇歇。
大年作 dàniánzou 旧时地主家雇的长工。 过去他家是地主,雇了六七个~。
大齐概 dàqígài 大概。 这事我也不太清楚,也就能说个~。
大舌啷唧 dàshélāngjī 形容人说话吐字不清。 这个人~的,也想去参加演讲比赛。
啊 ǎ 表示追问。 你在干什么?啊?
哀咕 nāigu 央求。 司机~了半天,警察还是罚了他的款。
挨板儿 nāibǎir 逐个。 他把桌上的东西~摸了一遍。
挨个儿 nāigèr 逐个。 村长向大伙儿~征求意见。
挨克 nāikēi 挨批评。 他被老师叫去,~了。
挨抠 nāikōu 挨批评。 他被老师叫去,~了。
挨梃 nāitìng 挨打;挨训。 这孩子被他爸爸从网吧揪出来,回家准得~。
挨押 nāiyā 被监禁。 他~两年刚放出来。
挨掩 nāiyǎn 在众人面前被比得难堪。 别人都开车去,你骑自行车,不觉得~吗?
爱小 nàixiǎo 好占小便宜。 他这个人有点~。
安膏药 nān gāoyao 栽赃。 想给我~,没门儿。
按个儿 nàngèr 逐个。 村长对村民~作了登记。
按葫芦抠籽儿 nànhúlu kōuzǐr 逐个地敲定。 买种子这事咱就~,大家一个一个说自己需要多少。
熬 nāo 炖。 咱们今天中午~小鸡儿吃。
B
八成 bācheng 大概。 这台车~是坏了。
八出戏 bāchūxì 指不可靠的消息。 我打听了好多人,没那~。
八杆子扒拉不着 bāgānzi būlabùzháo 指亲属关系远。 他儿子结婚,~的亲戚都给信儿了。
八下子没一撇儿 báxiàzi méiyìpiěr 指事情很不成形。 老张要调工作的事儿还~呢。
八字儿没一撇儿 bāzìr méiyìpiěr 指事情很不成形。 ~的事儿你说它干啥?
八宗事儿 bāzōngshìr 指不可靠的消息。 我打听了好多人,没那~。
巴巴接接 bābājiējiē 因某种材料数量不足而努力拼凑。 瞧你这件衣服做的,~的。
叭叭儿的 bābārdi 指人说话流畅、明白。(含贬义) 你看他说话~,做事儿可就完了。
扒扯 bāche ①关注不该关注的事。②批评。 这事跟你没关系,你来~啥?老板把这个雇员狠狠地~了一顿。
扒啦 bāla 拨动。 你去到草堆里~~,看看手机是不是掉在那里了。
扒啦 pála 用筷子快速地把饭拨到嘴里。 他~了一碗饭就急忙上班去了。
扒瞎 bāxiā 说瞎话。 你别总是~,说几句真话好不好?
笆篱子 bālízi 监狱。(来自俄语) 他因为盗窃蹲了三年~。
拔尖儿 bájiānr 出类拔萃。 这孩子是班里最~的。
拔犟眼子 bájiàngyǎnzi 过于固执。 我不跟你说了,你太能~。
拔啦死个人 bálasǐgeyín 指人做事过于离谱,让人难以理解。 你都十八了,还不会洗衣服,可真~。
把把 bǎba 粪便。(多用于小儿语)
把不过麻 bǎbúguòmá 指头绪过多而照顾不过来。 一次要办这么多事儿,我真有点~。
把家虎儿 bǎjiāhǔr 指看家过严的人。 这女人是个~,什么东西你也借不出来。
把式 bǎshi ①筋斗。②某一方面拥有专长的人员。 他原来是生产队里最棒的车~。
罢劲 bàjìn 费劲。 他做这项工作有点~。
罢园 bàyuán 一般指瓜园的瓜采摘完了。 这个瓜园昨天就~了。
罢咋 bàza ①反复踩踏。②不停地走动。 你~来~去,事儿办成了吗?
霸道 bàdao 药性强。 这药真~,一滴就能药死人。
掰 bāi 分析,说。 我跟他~了半天,他才明白。
掰不开镊子 bāibùkāi nièzi ①走不动路。②不知怎么办。 他一遇到点事儿就~。
掰扯 bāiche 争辩。(来自满语) 他俩总~一些社会问题。
掰道 bàidào 拐弯儿,走向岔道。 他跟我们一起走了一段路就~了。
掰对 bāidui 较激烈的辩论。 他俩因为奖金的事儿~半天。
掰交儿 bāijiāor 绝交。 他俩原来关系很好,可是前几天~了。
掰生 bāi·shēng ①逐渐生疏。②挑拨别人的关系。 不管你怎么~,我也相信他。
2 东北方言词典
白 bái 别。 你可~逗了,哪有这种事儿?
白不呲咧 báibucīliē 有点发白。 你的脸最近这段有点~的。
白扯 báichě 白费时间或精力。 这事你找谁也是~。
白搭 báidā 白白浪费。 这事我看办不成,花多少钱也是~。
白大白 báidabái 白费时间或精力而没有得到任何回报。
白话 báihua 说假话。 他这个人最能~,一句真话也不说。
白话失道儿 báihuashídàor 说假话。 他说话总是~的,你可别信他。
白脸咣当的 báiliǎnrguāngdāngdi 形容人脸色发白。 他这几天~,一看就知道他有病了。
白眼儿狼 báiyǎnrláng 指忘恩负义的人。 这家伙是个~,你可不能跟他办事儿。
百岁儿 bǎisuìr 孩子出生满百日。 孩子过~时,二姨给他买了辆玩具车。
摆儿摆儿的 bǎibǎirdi 指人有意炫耀的样子。 你看她走路~,真能臭美。
摆弄 bǎileng 反复玩弄。 他没事就~收藏的几件古董。
摆平 bǎipíng 把难办的事情办好。意同“搞定”。 他只用了十分钟就把那件事~了。
摆坡儿 bǎipēr 为收受礼金而设饭局。 他商店开业~收了十多万元。
摆谱儿 bǎipǔr 摆架子。 他官儿不大,可是能~。
败霍 bàihuo 挥霍。 这个主任干了两年,就~公款三四十万。
败家 bàijiā 挥霍;使家业败落。 这小子经常耍钱,是个~子儿。
拜年嗑儿 bàiniánkēr 为讨好别人而说好听的话。 他这个人特贱,见到领导就说~。
般对 bāndui 般配。 这俩小青年儿还挺~的。
般儿对般儿的 bānrduibānrdi 形容几个人年龄差不多。 咱们几个~,平时要互相帮着点儿。
搬不倒儿 bānbùdǎor 不倒翁。
搬死卯儿 bānsǐmǎor 固执。 做事要灵活,不能~。
板不住 bǎnbúzhù 控制不住。 我想戒烟,可就是~。
板脚 bǎnjiǎo 鞋过于硬,使脚不舒服。 这双鞋太~,我不穿了。
办人儿 bànyínr 娶妻。(多用于年龄较大的男子) 他一个人过了十多年,终于要~了。
半大小子 bàndaxiǎozi 稍大的男孩。
半拉 bànrlǎ 一半。 这孩子吃苹果总是吃~扔~。
半拉架儿 bànrlǎjiàr 不太精通。 他开车有个~,可是不敢快开。
半拉克叽 bànrlǎ·kējī 不完整。 他干活总是干了~就放下。
半拉子 bànrlāzi 劳动能力较弱,不能完成一般劳动力所能完成的工作的人。 他的腿受伤以后,在生产队里就只能干~的活儿了。
半唠儿 bànlàor 做到一半的时候,半途。 他干活儿干~,就撂下了。
半头滥咽 bàn·tóulànyàn 话说得不完整或事情没有完成。 做一件事就要做完,不能~的。
半语子 bànyǔzi 指有语言障碍的人。 他家有个孩子是个~。
帮狗吃食 bānggǒuchīshí 指帮坏人说话。(含辱骂义) 你总是~对你有什么好处?
帮腔儿 bāngqiāngr 帮人说话。 我给你打了半天~,也该赏支烟吧。
绑盯子 bǎngdīngzi 一直,持续地。 ~看电视,眼睛都累坏了。
绑票儿 bǎngpiàor 绑架。 王老板的儿子被人~了,要赎金二十万。
膀 bǎng 魁梧。 这小伙子真~。
包了儿 bāoliǎor 把某种东西全部买下来或者吃掉。 这个货摊上的鞋都被他~了。
包铺儿 bāopūr 负责全部消费。 到这个饭店,你们随便吃,我~。
包屈 bāoqū 诉说委屈。 姐姐总~说妈妈护着弟弟。
苞米 bāomǐ 玉米。 他家的地种的全是~。
宝贝疙瘩 bǎobeigāda 最疼爱的孩子。 这孩子是他爸妈的~。
保不齐 bǎobùqí 说不定,不能保证。 这事儿~能不能成。
保掯 bǎokèn 有保证。 到这个厂子打工,工资~。
保媒 bǎoméi 作媒。 三姑给他~,他说什么也不同意。
3 东北方言词典
保媒拉纤儿 bǎoméilāqiànr 作媒。(含轻视意) 这个人没事总爱~的。
堡子 pǔzi 村庄。 你是哪个~的?
抱蹲 bàodūn 指失去职业后在家赋闲。 张乡长都~一年多了,也没什么事做。
抱蒙儿 bàomēngr 随便、盲目地。 我~买了一个西瓜,还真甜。
抱窝 bàowō 指母鸡孵蛋。 这只母鸡又~了。
报庙儿
暴 bào ①突然。②残酷。 那个人太缺德,终于摊上了~事儿。
暴病儿 bàobìngr 急病。 他本来挺好的,前几天突然得个~死了。
暴皮 bàopí 脱皮。 他光着膀子干活,肩膀都晒~了。
杯夫 bēifu 轻而易举。 他办这件小事还不是~的?
备不住 bèibúzhù 说不定,也许。 经理~能接受你的建议。
备垅 bèilǒng 用镐打垅。 明天栽辣椒,我今天先~。
背包罗散 bēibāoluósǎn 指人拿的包裹之类的东西太多。 这几个人~地,一定是要出去打工。
背旮旯儿 bèigǎlár 隐蔽的角落。 他不想见你,躲到~去了。
背黑锅 bēi hēiguō 替人承担罪责。 他为这事儿~,两年以后大家才知道不是他干的。
背角 bèijiao 绳子或管子之类的东西扭成结。 水管子打~就不通水了。
背静 bèijing 安静,无人打扰。 这间屋子真~,在这里读书最好。
被货 bèihuo 被子。 这么热的天睡觉盖不住~。
奔儿喽 bénrlou 前额。 人都说大~的孩子聪明。
奔儿喽拔相 bénrlou báxiàng 指人前额突出,形象丑陋。 别看这人~的,可是特别热情。
奔劲 bènjìn 努力;向往。 这孩子对学习很~。
锛住 bēnzhu 受阻。 他被这道题给~了。
本道 béndao 本分。 这个人特别~。
笨笨嗑嗑 bènbenkēkē 笨手笨脚。 邻居盖房,老李头儿~地也去帮忙。
笨笨拉拉 bènbenlālā 笨手笨脚。
笨鳖 bènbiě 笨蛋。(骂人的话) 这么简单的事儿都不会做,真是个~。
崩 bēng 骗。 李大妈在市场让人给~去100元钱。
崩坑儿 bēngkēngr 互相斗口取乐。 这几个人没事总在村口的榆树底下~。
绷皮儿 běngpír 表面干结紧绷。 他胳膊上的伤口已经~了。
蹦蹦儿戏 bèngbengxì 二人转的俗称。
蹦瓷儿 bèngcír 搪瓷器皿等表面的釉子脱落。 这个茶缸~了。
蹦高高儿 形容非常激动。 这事把他气得直~。
鼻儿咕 bírgu 死。(含贬义) 这个坏人终于~了。
鼻失 bíshi 完蛋。 一场大病就把他整~了。
鼻失头 bíshi tóu 被人利用的人。 想拿我当~,没门儿。
鼻涕窟瞎 biting kūxiā 经常流鼻涕的人。形容人邋遢。 这孩子~的,也能当饭店服务员?
鼻子不是鼻子脸不是脸 bízibúshìbízi liǎnbúshìliǎn 指不留情面。 组长~地把他批评了一顿。
比量 bǐliang 比较,衡量。 你俩~~,看谁的个儿高。
笔笔正正 bíbizhēngzhēng 说话有根据。 他说的~的,我不能不信。
闭目糊眼 bìmuhūyǎn 形容人很困倦、睁不开眼睛的样子。 他~地走,撞到树上了。
边儿喇 biānrlǎ 旁边。 你上~站着去。
边栏四至 biānlánsìzhì 四方边界所到之处。 他当了两年村长还说不清咱村的~。
边栏子 biānlánzi 边际。 他说的话一点也不贴~。
扁扁哈哈 biǎnbianhāhā 扁而不太规则的形状。 他从怀里掏出个~的东西说是叫什么“商务通”。
扁担钩 biǎndangōu 中华蚱蜢的俗称。 童谣:~,~,你挑水,我馇粥。
彪 biāo 形容人说话蛮横、粗鄙。 这个人真~,你还是少理他。
摽 biào 缝补。 我把这件衣服~一~。
摽着劲儿 biaozejìnr 互相比着。 他们几个工作~干。
憋屈 biēqu 委屈。 他失恋了,心里挺~。
4 东北方言词典
别场儿 biéchǎngr 别的地方。 你就在这儿等着我,别到~去。
别价 biéjia 别这样。 你要罚我?~。
瘪犊子 biědúzi 骂人的话。 这个~一点好事也不干。
瘪茄子 biěqiézi 变得软弱、退缩。 那个小偷一看警察来了,就~了。
宾服 bīnfu 服气。 我就不~会说不会做的人。
宾酒 bīnjiǔ 互不相让地劝酒。 文明待客是不能~的。
冰溜子 bīngliúzi 冬天屋檐等处由滴水凝结而成的冰条。
波楞盖儿 bēlenggàir 膝盖。 他摔了一跤,把~摔破了。
饽饽 bēbe 用面粉制成的块状食品的统称。
饽儿 bēr “饽饽”的小儿语。
饽饽渣渣 bēbezhāzhā 形容的细小的事情。 他俩因为~的一点事儿就吵起来了。
薄啦 báola 不值钱的。 我这儿有盒~烟儿你将就着抽吧。
薄皮拉沿 báopílāyàn 不厚实,不厚重。 这孩子长得~的,不是有什么毛病吧?
薄气 báoqi 感情淡薄。 一块钱也要还,咋这么~呢?
薄突 báotu 大葱的骨朵儿。 大葱起了~就不好吃了。
鵏鸽儿 bǔgēr 鸽子。 他家养了一群~。
驳证 bózheng 辩驳。 他俩~半天,也没形成一致意见。
不凑手 búcòushǒu 钱不够用。 我这一段钱有点~,你借给我点吧。
不搭啥 bùdāshá 没什么损失。 让你去你就去,反正也~。
不答理 bùdāli 不理睬。 我跟他说话,他~我。
不打锛儿 bùdǎbēnr 指说话不停顿。 这孩子说话一点也~。
不大离儿 búdàlír 还可以。 他新找的工作真~,一个月开八百块钱。
不带 búdài 不会的。 我~跟你们去干这种缺德事儿的。
不担事儿 bùdānshìr 不能承受一些事情。 你可真~,丢只鸡还孬糟成这样。
不担震乎 bùdānzhènhu 指身体或心理承受能力弱。 他真是~,昨天丢了一百块钱,就心疼够呛。
不得劲儿 bùděijìnr 不舒服。 我这阵子有点~。
不得烟儿抽 bùděyānrchōu 指不受重视。 他在单位里一点也~。
不点儿 bùdiǎnr 形容很小或很少。 这书看着真费劲,小字儿~。
不丁点儿 bùdīngdiǎnr 很小,很少。 我只有~钱,买不起这件衣服。
不定性 búdìngxìng 不稳重。 这孩子~,大事还办不了。
不对付 búduìfu 不和睦,有矛盾。 他们两个人~,不能让他俩一起做事。
不泛沫儿 búfànmèr 头脑转不过弯来。 我讲了好几遍,他脑袋就是~,还说没听明白。
不忿 búfèn 不服气。 你怎么凶我也~你。
不够口儿
不够捱 búgòunái 不够用。 他老婆下岗了,靠他一个人的工资就~。
不够意思 búgòuyìsi 指责别人不够朋友,对不起自己。 这点忙儿都不帮,你真~。
不济 bújì 不好。
不见起 bújiànqǐ 不见得。 他说他去过日本,我看~。
不进盐酱儿 bújìnyánjiàngr 听不进别人的劝告。 这个人最~,怎么劝他都没用。
不经混 bùjīnhùn 经不住混,形容时间过得快。 真~,你的孩子都这么大了。
不开面儿 bùkāimiànr 不给面子。 所长真~,怎么求他,那件事也没给办。
不靠勺 búkàosháo 不能坚持住。 这个人~,重要的事儿不能让他干。
不来呔 bùlāidai 不错。 这辆车可真~,我要了。
不赖 búlài 不错。 他的手机真~,还能照像呢。
不乐意 búlèyì 不高兴。 今天我批评你,你别~。
不勒 bùlēi 不理睬。 你~我,我还~你呢。
不楞 būleng ①用力甩动。②拨弄。 我一提这事他直~脑袋,连声说不行。
他一边~算盘,一边答话。
不楞头帅甲 būlengtóu suàijiǎ 不服从。 这小伙子在单位总是~的。
5 东北方言词典
不缕 bùlǚ 不理。 他干起活儿来什么都~。
不缕护儿 bùlǚhùr 不在意,看不起。 你可别拿他~儿,他可是有点真本事的。
不捋那杆儿胡子 bùlǚ nèigǎnrhúzi 不在意别人的态度。 他爸不让他去,可他~,还是去了。
不起眼儿 bùqǐyǎnr 不引人注意。 可别觉得这个小零件~,没有它这台机器就不能用了。
不善 búshàn 不弱。 英语他都会说,真~。
不上线 búshàngxiàn 说话不着边际。 这个人说话一点特别~。
不上数儿 búshàngshǔr 数不上。
不时闲儿 bùshíxiánr 一时也不闲着。 他可真能干活儿,总也~。
不实尖 bùshíjiān 不怎么聪明。 这点事儿他都看不透,我看他真有点~。
不是好饼 búshìhǎobǐng 不是好人。 我一看他就~,你还能信着他?
不是玩意儿 búshìwányìr 不是好人。 这种事都做得出来,你真~。
不是物儿 búshìwùr 不是好人。 他可真~,最能骂人。
不是心思 búshìxīnsi 不高兴。 一说让他干活,他就~了。
不说长不道短儿 bùshuōcháng búdàoduǎnr 形容人很随和。 这个人脾气好,总是~地。
不托底 bùtuōdǐ 不了解底细。
不玩儿活儿 bùwánrhuór 不干活儿。 他整天打麻将,一点也~。
不往好草儿赶 bùwǎnghǎocǎorgǎn 不想把事情做好。 他被领导批评两次,就~,活儿干得更差了。
不喜得 bùxīdei 认为不值得而不去做。 你想把这个东西给我,我还~要呢。
不喜外 bùxǐwài 不拿自己当外人。 我到你这里可~,你别跟我太客气了。
不嫌恶砢碜 bùxiánghu kēchen 不怕人笑话。 欠我的钱三年了都不还,你真~!
不显山不露水儿 bùxiǎnshān búlòusuǐr 不张扬。 他~地,自己办了两个公司。
不许护儿 bùxǔhùr 不在意。 刚发病的时候,他~,现在严重了。
不远遐儿 bùyuǎnxiár 不远。 我家离学校~,三分钟就能走到。
不在行的 búzàihángdi 指语言不合常规,让人觉得难听。 我要是说点~,怕你接受不了。
不吱声不年语儿 bùzhīshēng bùniányǔr 不说话。 这孩子~的,心里可有数呢。
不值个儿 bùzhígèr 不值得。 他越想越觉得自己做的事儿~。
不着摇性 bùzhāoyáoxing 不稳重,不专一。 这人~,总在外面胡混。
布衫儿 bùsānr 上衣。(并不专指棉布面料的衣服)
C
猜闷儿 cāimènr 猜测。 你把话说明白,别老是让我们~。
才刚儿 cáigāngr 刚才。 我~吃了两个包子,就不饿了。
踩点儿 cǎidiǎnr ①脚步配合节拍。②踏查选定地点。 他跳舞不~。他要请大伙儿吃饭,出去~了。
踩捺 cǎina 采取不正当手段贬损别人的地位或名誉。 这个人人品不好,总是~同事。
踩人肩膀头儿 cǎiyínjiānbǎngtóur 指打击别人,抬高自己。 他就靠~官升的才这么快。
藏猫儿 cángmāor ①儿童玩的一种游戏。②躲藏。 你就别~了,出来把话说明白。
嘈壳儿 cáokér 愤怒。 村长一听说这事儿,就~了。
槽子糕 cáozigāo 糕点。
草窠儿 cǎokēr 草丛。 早晨,~里净是露水。
侧楞 zāileng 不正。 这根电线杆有点~。
插花儿 chǎhuār 互相穿插。 考试时一班和二班的学生~坐着。
插伙 chāhuǒ 合伙。 他们两个要~办一个养猪场。
插锯 chājù 指几户农民合作进行农业生产。 这两家~都十多年了,像一家人一样。
馇猪食 chāzhūshí 煮猪食。 他每天都要馇一锅猪食喂猪。
查子 chǎzi 一种用带孔的器具挤出来的面条。
茬高 chágāo 指劁猪卵巢没有被彻底割除。 这头猪~,喂大了肉也不好吃。
6 东北方言词典
茬子撂得高 cháziliàodegāo 预计的标准高。 老张~,一定要儿子去考研。
碴 chǎ 碎片碰破皮肉。 他一不小心,手就被玻璃~破了。
碴儿 chár 难以对付的人。 这个人可真是个~,领导都管不了他。
岔劈 chǎpi 与设想的完全不同的另一种情况。 这事叫他给办~了。
岔头儿 chàtour
差不离儿 chàbùlír 差不多。 你这个事办得还真~。
差成色 chàchéngsai 质量有很大差别。 这袋米跟那袋米比,可是~多了。
差劲 chàjìn 不好,与别人比有差距。 这个人真~,一点道理都不讲。
差三裸四 chàsānluǒsì 形容差错很多。 他可真糊涂,做什么事都~的。
差矣 chāyi 差了一些。 他吃了两片药,胃疼~多了。
拆帮儿 cāibāngr 一个群体分离成两个或多个群体。 他走着走着,就跟大家~了。
拆兑 cāidui 为应急而临时借用(钱、物)。 他连夜~了三千块钱去给老婆看病。
掺乎 chānhu 掺和,参与。 这事儿与你无关,你就别~了。
馋的哄儿地 chándehōngrdi 有点馋。 你一提吃玉米面饼子,我就~。
缠 chán 应付。 这个人真难~。
缠巴 chánba 纠缠。 这孩子太能~人,我什么活儿都干不了。
铲磨 chánmò 用铁器把石磨上的凹凸加大。 他请了石匠来~。
铲屁股 chǎnpìgu 骑车或马时间久了屁股被磨伤。 他骑自行车跑了一百多里,把屁股~了。
颤连 chānlian 颤动。 这个胖子一走路,浑身的肉都~~的。
昌起来 chāngqǐlai 形容脸肿起来的样子。 他被人打得脸都~了。
长巴 chángba 长形的。 他长了一张~脸,真难看。
长巴咧楔 chángbaliēxiē ①不规则的长形。②指不满意的语气。 听他说话~的,我就知道他不满意了。
长虫 chángchong 蛇。 后山上有很多~。
场院 chángyuān 用来打谷物或晒粮食的平坦空地。 他把庄稼运到~里垛起来。
敞风道 chǎngfēngdào 敞开的通风的地方。 他们家总是人来人往,像个~。
敞开儿 chǎngkāir 随便,不受限制。 农资公司今年的化肥~卖。
敞窑儿 chǎngyáor 敞开的。
抄近儿 chāojìnr 走近路。 从这里去学校,~走也就三里地。
超势 chāoshi 复杂的操作。 这事容易,用不着费那么多~。
朝乎 cháohu 试一试。 这个活儿没人敢干,我~~。
朝凉 cháoliáng 受凉。 睡觉要盖好被,可别~。
朝面儿 cháomiànr 露面。 不知他躲哪里去了,好几天都不~了。
潮个挨地 cháoge"nāidi 衣服被褥等物有些潮湿。 这几天连雨,被褥都~。
潮乎 cháohu 潮湿。 这米放的地方有点~。
吵吵 chāochao 吵嚷,口角。 他们两口子又~起来了。
吵吵巴火儿 chāochaobāhuǒr 形容大声吵嚷。 他这个人说话总是~的。
车轱辘话 chēgúluhuà 反来复去地说相同的话。 他这个一喝醉就说~,你不听他还不高兴。
车豁子 chēhuōzi
车脚钱 chējiǎoqián 车费。 没付~,司机不让卸货。
扯大谰 chědàlán 几个人在一起说没用的话。 他们没事就坐在墙跟下~。
扯淡 chědàn 说没用的话。 你别~,说点正经的。
扯犊子 chědúzi 说没用的话。 他这个人没事最能~。
扯景儿 chějǐngr 说无关的话。 别~了,咱们说正题儿吧。
扯老婆舌 chělǎopeshé 私下说别人的坏话。 咱要说话就说点正经事儿,别~。
扯哩哏儿棱 chě līgenrlēng 故意说些与主题无关的话。 跟你说正经事儿,你少~。
扯屁 chěpì ①说笑话。②马上、立刻。 这个人没事最能~。
听说有人要打他,他~就跑了。
扯闲白儿 chěxiánbáir 说闲话。 咱们别~了,干点正事儿吧。
7 东北方言词典
撤嘴巴子 chèzuǐbàzi 打嘴巴。 这孩子考试没考好,被他爸~了。
抻 chēn 拖延时间。 这事儿你可不能~着不办。
抻头儿 chēntour 沉得住气。 他最有~,火上房都不着急。
抻心 chēnxīn 听到别人说话受到刺激心里不高兴。 我有点~,他那话好像是在说我。
碜 chěn 容貌丑陋。 这个姑娘长得太~了。
碜大姑 chěndàgū 容貌丑陋的妇女。 再怎么化妆,她也是个~。
闯堆儿 cuǎngduīr 看起来体积很大。 这煤真~,才一吨就把煤仓子填满了。
闯楞 cuǎngleng 形容人敢说话。 这孩子真~,见什么人都敢说话。
闯实 cuǎngshi 不胆怯。 以后你出门可要~点。
趁 chèn 富有。 他们家真~,存款有上百万。
趁褐儿 chènhèr 拥有好东西。 他家可真~,什么好东西都有。
趁轻儿 chènqīngr 趁着病情不重的时候。 有病就得~看,等严重了就不好办了。
撑死 chēngsǐ 充其量。 这堆煤~能有半吨。
成绷 chéngbeng 成熟。 这个年轻人真~。
成地 chéngdi 特别地。 那个姑娘~好看了。
成年道备 chéngniándàobèi 成年累月。 他~地外出打工。
逞疯儿 chěngfēngr 故意在众人面前耍。 这孩子最能~,人越多他蹦得越欢。
逞疯儿加赛 chěngfēngrjiāsài 故意在众人面前耍。 他有点~地,人越多越能耍。
逞疯儿拉势 chěngfēngrlāshì 故意在众人面前耍。
吃不开 chībùkāi 不受人重视。 他在新单位一点也~。
吃不了兜着走 chībùliǎo dōuzhezǒu 一件事情没处理完不能脱身。 今天这事儿,你可要~。
吃得开 chīdekāi 受人重视。 他这人会来事儿,到哪都~。
吃独食儿 chīdúshír 好处自己独吞。 这事儿是咱俩一起办的,人家给报酬你怎么能~呢?
吃烀 chīhū 几个人一起买吃的,由卖主任意选择其中一人付钱。 昨天他们几个人~,最后老张付的钱。
吃里爬外 chīlǐpáwài 受着内部的好处,却为外人做事。 他这个人~,你可千万别跟他合作。
吃利 chīlì 放贷收取利息。 他把钱贷出去,年年~。
吃猫食儿 chīmāoshír 指人饭量太小。 你这样~,身体能好吗?
吃偏食儿 chīpiānshír 吃小灶。 这个学生学习很差,老师有时就给他~。
吃软饭 chīruǎnfàn 指靠女人挣钱养活的男人。 这个男人~吃了几年了,也不想着找点事做。
吃香 chīxiāng 受重视。 他的业务棒,在单位里特别~。
吃咂儿 chīzār 指小孩吃奶。 母乳喂养好,应该让孩子~。
迟瞪 chídeng 迟迟不行动。 叫你喂猪,你还~个啥?
迟么瞪眼儿 chímedèngyǎnr 迟迟不行动。 叫你干点活儿,你总是~地。
冲着 cōngzháo 迷信的说法,认为人有病是因为冒犯了死人的鬼魂而造成的。 她这一段身体总不大好,是不是~谁了?
重茬 cóngchá ①指在一块地两年连续种同一种庄稼。②重复遭受某种灾祸。 大豆~不高产。一个人被车撞倒,后面又来车给~了。
重纰 cóngpi 重复的,双层的。
抽巴 chōuba 皱巴。 他穿的衣服没熨,~的。
抽红儿 chōuhōngr 分红。 坚决禁止设赌~。
愁人 chóuyín 让人发愁。 这孩子迷恋网吧,真~。
瞅冷子 chǒulěngzi 趁人不备。 警察~飞起一脚,就把那个犯罪分子踢倒了。
臭够 chòugòu 做一件事情时间太久或次数过多让人生腻。 他上学上了~,到现在也没有个工作。
臭不耐够 chòu·búnàigòu 见“臭够”。 他这几天打麻将打得~。
臭六够 chòu·liùgòu 见“臭够”。 他俩处对象处了个~,最后还黄了。
臭球子 chòuqiúzi ①樟脑丸。②不好斗的人。 往箱子里放点~就不生虫子。
这家伙是个~,很难让他听你的话。
出菜 chúcài 让某人承担某种责任。 你儿子欠我的钱,我找不到他,就拿你~。
出哒 chūda 形容腿短的人走路的样子。 他没事儿就~~地到处走。
出逗 chúdòu 出头,出色。 这些孩子里最~的就是他了。
出活儿 chúhuór 完成的任务量大。 今天上午真~,我铲了两亩地。
出溜 chūliu 滑动,下滑。 这孩子以前学习很好,最近~了挺远。
出门子 chūménzi 姑娘出嫁。 这姑娘~,嫁得很远。
出脓冒血 chūnéngmàoxiě 形容做工很差。 这件衣服~的,质量也太差了。
出哨 chúsào 露头儿。 这捆钢筋装在车上,两头~。
出数儿 chúshùr 完成的数量多。 这点土豆真~,一称竟有一千多斤。
出息 chūxi ①长进,出落。②指米能多出饭。 这孩子真有~。这米真~,半斤米能出一锅饭。
出血 chúxiě 指很不情愿地出钱。 老张今天~,请大家吃了一次烧烤。
出洋相 chūyángxiàng 闹笑话;出丑。 他今天被老婆当众煽了两巴掌,出了大~。
杵哒 chǔda ①形容矮小的人走路笨拙的样子。②用拳头或棍子顶推方式的击打。 小明上学不交作业,让老师给~两下子。
杵坏儿 chǔhuàir 挑拨别人的关系。 我信着你了,别人再怎么~也没用。
杵橛横丧 chǔ jué hèng sàng 形容说话蛮横。 他说话总是~,让人不好接受。
杵子 chǔzi 拳头。 我很气愤,打了他两~。
处 chù 交往。 他们俩~得最好。
触胡子 chǔhúzi 糟糕。 这事办不好,可就~了。
揣 cuāi 牲畜怀孕。 这头母牛又~犊子了。
踹咕 cuāigu ①连续地踩。②通过不正当手段损害同事的利益或声望。 走廊里的地板被~坏了。他这人太老实,单位里总有人~他。
穿小鞋 cuānxiǎoxiér 指领导打击报复下属。 刘局长很大度,从不给人~。
传闲话 cuánxiánhuà 指背后传别人的坏话。 她这个人工作挺努力,就是好~这点不好。
串笼子 cuànlóngzi 错误地连接或混淆了。 别搞~了,那个女的是她的儿媳妇,不是她的女儿。
串烟 cuànyān 饭被烧糊。 ~的饭不好吃。
吹灯拔蜡 cuīdēngbálà 不再继续做某事。 他~,把商店关了。
吹胡子瞪眼 cuīhúzi dèngyǎn 很凶狠的样子。 老板常常跟员工~的。
吹五乍六 cuīwǔzàliù 形容很好吹嘘的样子。 别看他~的,其实没什么本事。
吹着唠 chuīzelào 吹嘘。 他说他有余钱,我看他是~。
纯牌儿 cúnpáir 纯粹。 这事他都不明白,~是个二百五。
戳着 cuǒze 呆呆地站着。 都过来伸把手,别老在一边~。
呲 cī 焊。 用几根钢筋就能~一个鞋架。
呲边儿 cībiānr 靠边儿,不上前。 一有重要的事儿,他就~了。
呲嗒 cīda 呵斥。 主任~他两句,他就把主任打了。
呲儿 cīr 呵斥。 爸爸因为他不好好学习~了他一顿。
呲喽(啦) cīlou(la) ①脚下打滑。②办事不成。 他脚下一~,就摔倒了。这事要是办~了,以后啥事也别想办了。
呲呐人 cīnayín 形容人过于邋遢让别人感觉难受。 他的衣服半个月都不洗,可真~人。
此蹬儿 cǐdengr 能容脚蹬住以利于向上攀登的位置。 这孩子真淘气,有~都能上天。
刺挠 cìnao 痒。 吃这种药的过敏反应就是浑身~。
刺挠肉儿 cìnaoyòur 身体上被触碰容易引起发笑的部位。 这孩子~多,一碰他他就乐。
凑份子 còufènzi 大家凑钱。 他们几个人~去喝酒。
蹿拢 cuānlong 说服,组织。 他要~几个人一起做买卖。
蹿稀 cuānxī 拉痢疾。 吃了变质的东西就要~。
脆快 cuìkuai 指说话流畅利落。 这孩子说话真~。
存(蹲)脚 cúnjiǎo 脚猛落地因震动而受伤。 他从车上跳下来就~了。
寸 cùn 凑巧。 这事儿真~,碰巧他在那里。
寸不住劲 cùnbúzhùjìn 忍耐不住。 他~,就把那件事说了。
寸劲儿 cùnjìnr ①指突然用力。②凑巧。 要想拧开这个瓶盖,你得使~。
搓搓 cuócuo ①用手搓。②折磨。 他老婆有病,这两年把他~够呛。
搓践 cuójina ①揉搓。②蹂躏,折磨。 这病可把他~苦了。
搓荞麦儿 cuōqiáomàir 让别人在中间受折磨。 你们事我不参与,省得拿我~。
撮咕 cuǒgu 挑唆。 他经不住别人~和老婆打起来了。
撮尿窝窝 cuǒniàowówo 挑拨别人的关系。 这个人心术不正,没事总~。
矬巴子 cuóbàzi 指身材矮小的人。 童谣:~,扒碗架子,碗架子扒倒了,~吓跑了。
矬子 cuózi 指身材矮小的人。 他叔叔是一个精明的~。
矬子里拔大个儿 cuózilǐ bádàgèr 指从不太好的当中选择较好的。 这班学生里没有唱歌好的,但总得~选一个去参赛。
错骨环儿 cuògǔhuánr 骨节脱臼。 他一用力,胳膊就~了。
D
搭把手儿 dābǎshǒur 伸手帮助一下。 来,~,帮我把这袋水泥抬过去。
搭茬儿 dāchár 接话。 我说话你别~。
搭趁 dāchen 答理。 这个人媚上,比他官小的人都不~。
搭搁 dāge 搭话,联系。 他给自家的牛~了好几个买主。
搭伙 dāhuǒ 指再婚或同居。 他和她~都半年多了。
搭拢 dālǒngr 答话。 我想给他儿子提亲,他没~。
答对 dádui 应付,打发。 他只说了三五句话就把那个醉鬼~走了。
打 dǎ 买散装的液体商品。 ~酒。~酱油。
打八刀 dǎbādāo 离婚。 这两口子闹来闹去~了。
打板儿的 dǎbǎnrdi 算卦的。
打帮架儿 dǎbāngjiàr 帮一把手。 咱们俩一起去,你给我~。
打憋子 dǎbiēzi 故意找茬。 我已经给你退货了,你还不走,这不是~吗?
打饼 dǎbǐng 做饼。 他要出远门,媳妇给他~。
打不开点儿 dǎbùkāidiǎnr (钱或时间)没有多余的。 我这几天钱~,过几天再去买电脑。
打岔 dǎchà ①听错别人的话而作出错误应答。②故意把话题引向别处。③去掉多余的枝杈。 他有点聋,别人说话他老是~。他问那件事,我一个劲地~,才应付过去。他在地里给瓜秧掐尖~。
打场 dǎcháng 在场院里给粮食脱粒。 秋天,农民要收割庄稼、然后~。
打憷 dǎchù 胆怯,犯难。 他一出门办事就~。
打春 dǎcūn 立春。 谚语:~阳气转,雨水沿河边。
打……单儿
打墩儿
打个刺儿 dǎgecìr 稍等一会儿。 煮方便面时开锅以后~就熟了。
打个样儿 dǎgeyàngr 做个示范。(多用于喝酒时) 我~,我喝多少你们喝多少。
打哏儿 dǎgèr 因吃惊而停下正在做的事。 一听他说这件事,我就打个哏儿。
打鼓 dǎgǔ 原意为敲鼓,借指慌张得心跳像鼓点一样快。 民警一进他家门,他心里就直~,不知道儿子又干了什么坏事儿。
打官腔儿 dǎguānqiāngr 指说冠冕堂皇的话推拖、搪塞或责备别人。 你别~,说说你的真实想法。
打哈哈逗趣儿 dǎhāha dòuqùr 开玩笑。 这几个人没事就~下馆子。
打胡噜语儿 dǎhúluyǔr 支支吾吾或故意说些语义不明的话来搪塞。 爸爸问他昨天干什么去了,他就开始~。
打计计 dǎjìji 闹矛盾。 这小两口经常~。
打间 dǎjiān 行路或劳动中间简单地吃饭。 他在镇上~,继续赶路。
打进步儿 dǎjìnbùr 向上司讨好。 他总向领导~,领导也没有重用他。
打粳米骂白面 dǎjīngmǐ màbáimiàn 对饮食挑挑拣拣。 这饭菜就不错了,你还~。
打快锤儿 dǎkuàicuír 指短期的工作或商业行为。 你要找一个长期的工作,这样~可不行。
打赖 dǎlài 耍赖。 咱两家换地的事儿就这么定了,谁也不能~呀。
打栏 dǎlán 指母牛发情。 他家的母牛~了,他就牵着去配种。
打俚气 dǎlíqi 闹笑话、闹着玩。 这事儿我是跟你~,你可别当真。
打连连 dǎliānlian 经常在一起厮混。 这几个无业游民经常在一起~。
打零儿 dǎlíngr 干零活。 他没什么手艺,只能在工地给人~。
打溜须 dǎliūxū 巴结。 他总去领导家~。
打六臭 dǎliùchòu 帮人做些无关紧要的事情。 这个人没事总爱跟别人~。
打路鬼 dǎlùguǐ 骂人的话,该死的。
打马虎眼 dǎ mǎhuyǎn 掩饰。 你就别~了,什么情况我都清楚了。
打冒支 dǎmàozhī 谎称为别人办事。 他~说村长让他来借钱,我就借给他了。
打耙 dǎpá 不履行协议。 说好了他把车卖给我,可是今天他~了。
打炮 dǎpào 在一定范围内具有突破性的事件。 这孩子~了,中考全县第一。
打破头楔儿 dǎ pòtóuxiēr 说些让人退却的话。 事情本来要成了,他一~,这事儿就黄了。
打前失 dǎqiánshi 趔趄。 雪天路滑,他直~。
打圈子 dǎjuànzi 指母猪发情。 猪~这两天,他特别精心地观察。
打扫 dásao ①清扫。②吃干净。 他把剩下的饭菜全都~了。
打爽儿 dǎsuǎngr 反而;更加。 老李吃了两天药,病~大发了。
打筒儿 dǎtǒngr 一个也没有。 今年征兵这个村~了,一个也没验上。
打头的 dǎtóudi 农业集体劳动的带头人。 生产队里~往往是农活干得最好的。
打误 dǎwù 车轮陷住不能前进。 这段路泥泞难行,车一到这里就~。
打下锤 dǎxiàcuí 担任次要的角色。 他水平比较低,在单位是个~的。
打下底儿 dǎ·xiàdǐr 打下基础。 他的书法好,是上小学时~了。
打下手儿 dǎxiàshǒur 为别人做辅助性的工作。 这几天家里搞装修,他给木匠师傅~。
打小报告儿 dǎ xiǎobàogàor 向上司告黑状。 他经常向领导~,同事都不喜欢他。
打小儿 dǎxiǎor 从小儿。 这孩子~就老实。
打眼 dǎyǎn 惹人注意。 你穿这件红衣服太~了。
打眼儿 dǎyǎnr 放哨。 他去偷东西让他弟弟给他~。
打腰 dǎyāo 有权势。 过去他爸爸是村长,可~了。
打腰劫儿 dǎyāojiér 半路劫走。 他刚领完工资没等到家,就被债主~把钱要走了。
打意 dǎyi 打算。 这事儿你~什么时候办?
打悠气儿 dǎyōuqir 荡秋千。 公园里有几个孩子在~。
打圆场儿 dǎyuánchǎngr 调和矛盾,平息争议。 我给~,这两个人才没闹起来。
打杂儿 dǎzár 干零活。 他找了一份在饭店~的活儿。
打喳喳 dǎchācha 私下议论。 村务公开搞不好,群众就要~。
大把儿 dàbǎr 老板儿。 他在生产队里当了十多年的~。
大鼻子 dàbízi 指俄国人。 黑龙江那边好大一片地都让~给占去了。
大扯 dàche 事态严重。 这事昨天没处理好,今天又~了。
大大乎乎 dàdahūhū 马马虎虎。 他总是~的,什么都不在乎。
大肚咧些 dàdùliēxiē
大发 dàfa 指病情加重。 他这几天没注意休息,病就~了。
大概齐 dàgàiqí 大概。 这事儿~是他干的。
大估景儿 dàgūjǐngr 大概。 对于这个事情,我只知道个~儿。
大管子 dàguǎnzi 指财大气粗的人。 这家伙是村里头号~,自家建了个养殖场。
大号 dàhào 学名。 李三儿,大号李刚。
大忽 dàhu 马虎。 这项工作十分重要,你可~不得。
大花鞋 dàhuāxié 青蛙的一种,皮肤黑底白条纹,体型较大。
大荒儿 dàhuāngr 大概。 你~说说刚才发生的事儿。
大劲儿了 dàjìnrle 过分,厉害。 累~就坐下歇歇。
大年作 dàniánzou 旧时地主家雇的长工。 过去他家是地主,雇了六七个~。
大齐概 dàqígài 大概。 这事我也不太清楚,也就能说个~。
大舌啷唧 dàshélāngjī 形容人说话吐字不清。 这个人~的,也想去参加演讲比赛。