魔界圣女传下载:从汉字在越南兴衰看中越的情感纠结(二)组图

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 15:52:51

从汉字在越南兴衰看中越的情感纠结(二)组图

                                                                                                                  2011-10-11

二、越南文化的中国特色

 

文:观音书僮

 

大约从东汉开始,汉字开始系统性地传入越南。到了越南陈朝以后,汉字已经成为越南政府以及民间的主要文字,此时大量的汉字著作开始出现,最著名的就是成书于15世纪的《大越史记全书》。值得注意是,这些以汉字写成的文章基本上并不按照越南语的文法规则书写,也不采用越南语的词汇,而是纯粹的用古汉语的文法写成。即便越南文字采用拉丁字母书写,但其词汇里依然保留着70%的汉越音词汇。追溯越南文字的起源,其实时间很短,它最先是由传教士为了便于殖民越南而创造出来的,19世纪末20世纪初,越南开展所谓的维新自强运动,于是完善了以传教士创立的拉丁字母语言,成为了目前通行的越南文字。

虽然,排斥汉语汉字,但由于中越两国文化、传统、制度上的高度接近,依然开展汉语教育,并且随处可见汉字的存在。比如,在越南的古都顺化,又从顺化沿到胡志明市,所有的历史遗迹都反映出中国传统文化的影响根深蒂固。在顺化宫城、王陵、寺庙,原有的文字都是中文。这些文字中反映的观念,更与中国的传统观念一脉相承,例如越南国王自称“南天尧舜”、“久沐华风”,民居的匾额楹联多“圣贤”、“诗礼”、“耕读”,普通百姓人家总能见到“福”或双喜大字。(如图)

这种中国风还表现在儒家思想对这个国度曾经的深刻影响,孔庙作为历史遗迹的存在足可以证明这种文化的存在,尊孔成了越南传统文化中非常重要的组成部分。在河内有文庙、独柱寺、真武观、白马祠等,原名自然都是中文。文庙在河内被称为“首都最大的历史文化遗产,代表了越南文化发展的历程”。(如图)文庙的入口大门写着“文庙门”三个大字,四根门柱上有两副对联,其中一副写着:“寰宇中教目吾道最先万宇舟车同起发,全境内文祠此地为首千秋芹藻尚留芳”。入门后正对着一座双层双檐门楼,题为“魁文阁”。泮池两旁各有一排对称的碑廊,中间各有一座碑亭。两座碑亭两柱上分别题着“科甲联题古学宫,车书共道今天下。”和“科甲中来名不朽,宫墙望外道弥尊”。大殿分为前后两进,后一进供孔子像。殿正中的匾上“万世师表”四字的上款写着“康熙御题”,下款注明“同庆戊子仲冬述题”。在后墙上还有一片残缺的墨迹,写着“孔氏子庙”“创立自李圣宗神武贰年,迄今捌佰染拾伍年”。

正因为这种文化的学习、认知与传承,可以说,越南文化是具有一定中国特色的文化,当越南姑娘远嫁中国台湾省,或者选择远嫁中国某个地区的时候,她们一般可以较快的就融入到这个似曾相识的新地方,因为中华文明对于她们来说,在生长的地方早已有了心灵和视觉上的印迹,一旦重新学习起来,在她们的内心文明基因里,是找不到文化基因的排斥性。

只是因为历史的因素,中国历次的征服迫使贫弱的越南伏首称臣,但他们在被迫臣服的同时内心也在滋长一股埋藏于心的怨恨情绪,并让它伴随着时光的流逝而有所蔓延与增长。这种情感在近些年来表现尤为明显,当中越交恶之时,情绪化的越南政府必然做出排华的决定,甚至引导和操纵民众排华情绪和激发国内民族自尊心,比如,1979年中越战争爆发后,越南政府就在全国范围内禁止学习汉语;还有近来的南海冲突,越南政府其实就是隐在背后操纵民众冲击中国大使馆的黑手。

然而,这种间断性的排斥根本无法磨灭中国元素在越南的出现与发展,几千年来的交融与传承,中华文化的某些成分已经在这个国度扎根发芽,长成大树。2006年5月,越南教育部又签发的《普及中学汉语课程的决定》,称:“汉语和中国文化与越南语和越南文化有着悠久的历史关系。正因如此,早在越南民主共和国初期,教育系统就普及教学汉语,目的是让学生掌握汉语基本知识和中国文化。”

 

 越南文庙 越南文庙 越南文庙 万世师表 越南文庙 越南儒学大师朱文安,又称朱子,他对越南儒学的发展起到了巨大的作用。 越南文庙 越南文庙 功德箱 越南文庙 汉字 越南文庙 汉字 越南文庙 汉字 越南文庙 汉字 越南文庙 汉字 还剑湖上有玉山岛,上有一座古寺玉山祠供奉关帝、兴道王陈国峻和文昌帝君三圣。 越南寺庙 越南与汉字 越南与汉字 越南与汉字。越南女孩喜欢用汉字作为拍摄写真的背景。 越南与汉字。越南女孩喜欢用汉字作为拍摄写真的背景。 越南与汉字。越南女孩喜欢用汉字作为拍摄写真的背景。 越南与汉字,汉字成为一种艺术道具。 越南与汉字,福字是越南民间的至爱。 越南与汉字。喜字同样是越南民间的至爱。