来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/08 23:41:02
太宗罢朝
编辑本段原文
太宗曾罢朝,怒曰:“会杀此田舍汉!”文德后问:“谁触忤陛下?”帝曰:“岂过魏征,每廷争辱我,使我常不自得。”后退而具朝服立于庭,帝惊曰:“皇后何为若是?”对曰:“妾闻主圣臣忠。今陛下圣明,故魏征得直言,妾幸得备数后宫,安敢不贺?”
编辑本段注释
会:应该 太宗曾罢朝:唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝。 太宗:指李世民。 罢朝:指因生气而散朝。 触忤:亦作"触迕",冒犯 文德后:即长孙皇后,李世民之妻,死后谥文德,故称。 不自得:不痛快,指意见被反对而窝火。 安:怎么 田舍汉:乡巴佬 具:穿好 是:这样 岂:怎能
编辑本段译文
太宗有一次下朝后生气地说:“真该杀了这个乡巴佬!”文德皇后问:“谁惹陛下生气了?”太宗说:“谁能比魏征更让我生气?每次朝会上都直言劝我,弄得我经常不自在。”皇后听了退下去穿上朝服站在庭院里。太宗震惊地说:“ 皇后为什么要这样呢?”皇后回答说:“我听说君主圣明臣子们就忠诚,现在陛下圣明,所以魏征能够直言劝告。我因能在您这圣明之君的后宫而感到庆幸,怎么能不向您祝贺呢?”
编辑本段体会
从本文中可以看出,魏征和长孙皇后十分正直。在我们生活中,就是缺少像魏征一样能够直言不讳的人。于是当太宗便在魏征死之时咏道:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失.。”