韩红成都演唱会2015:新華字典第11次修訂 新增房奴車奴註解
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 19:47:20
新華字典第11次修訂 新增房奴車奴註解
收藏 發給朋友 來源: 新華網 發布者:歡樂怪姐姐 瀏覽157次 時間:2011年7月06日 20:22自打你出生那一刻起,或許就與它有關——你的父母用它給你起名字。
或許你的第一次談戀愛也和它有關——用它來查找最美最動聽的詞語。
它從1953年至今58年,發行逾4億多冊,這還不包括盜版的數量,它就是《新華字典》。
今天下午,新版(商務印書館第11版)《新華字典》出版座談會在北京人民大會堂舉行,第11版《新華字典》到底增加了哪些內容?
法晚記者近日專訪了編寫方和出版發行方。據介紹,第11版《新華字典》增加了近年來新出現的一些義項。比如:學歷門的「門」多指負面的事件,「車奴」、「房奴」的奴,則是比喻為了支付貸款等而不得不拚命工作的人。
另外,對一些動物的解釋上,不再介紹肉可吃;還增加了和諧與願景等與國計民生有關的詞,刪去手機和飛機等檢索率非常低的詞。
【「的」在新版中 多了一個音】
第11版與第10版相比,增加了一些新的字音。比如:
的:第10版有3個字音:
de、dí、dì,第11版增加了字音dī:「的士(出租車)的省稱:打~|~哥(稱男性出租車司機)。」
拜:第10版只有一個字音
bài,第11版增加了字音bái:「[拜拜](外)再見。(引)結束某種關係。」
蔭:第10版只有一個字音
yìn,第11版增加了字音yīn:「同『陰4』。」(按:第11版「陰:4.光線被東西遮住所成的影:樹~|背~。」)
拾:第10版只有一個字音shí,第11版增加了字音
shè:「輕步而上:~級 (逐步登上梯級)。」
叉:第10版有3個字音:
chā、chá、chǎ,第11版增加了字音chà:「[劈叉]兩腿分開成一字形,臀部著地。是體操或武術動作。」
【為了車和房 成為新奴隸】
一些條目增加了近年來新出現的某些義項。比如:
秀:xiù5.(外)表演,展示:作~|服裝~。
門:8.事件,多指負面的事件:學歷~|考試~。
曬:3.(外)展示,多指在網絡上公開透露(自己的信息):
~工資|~隱私。
奴:(喻)為了支付貸款等而不得不拚命工作的人:房~|車~。
燒:6.因富有而忘乎所以:有倆錢,看把他~的。
[懸念]:第11版不僅有第10版的義項 (具體釋文與第10版相比略有修改,改動內容從略):「1.掛念。2.欣賞戲劇、電影或小說等文藝作品時,觀眾或讀者對故事發展和人物命運關切和期待的心情。」
第11版新增:「也泛指人們對事物發展關注和期待的心情:他毫無~地奪得了冠軍。」
【對一些動物 不再介紹「可吃」】
關於一些動物的條目,不再做用途等方面的介紹。比如:
「鰱:肉可以吃」、「狸:毛皮可製衣物」、「鵪鶉:肉、卵可以吃」、「蛤:肉可吃」、「鯉:肉可吃」、「牛:肉和奶可吃。角、皮、骨可做器物」、「鯧:肉細膩鮮美」、「鱖:肉味鮮美」、「硨磲:可做裝飾品」、「蚶:肉味鮮美」、「翅:(魚翅)是珍貴的食品」、「鰜:肉供食用」、「魛:(刀魚)肉可吃」、「鯛(加吉魚)肉味鮮美」,這樣的內容第11版均不再涉及。
【計算機盲 成為新增加例證】
第11版以例證(例詞、例句)的形式,增加了近年來新出現的,以及與國計民生、時事有關的某些語匯。此外,還在相應字頭下增加了少量詩詞、歌詞、俗語等,顯得更有可讀性。比如:
盲:第10版:「(喻)對某種事物不能辨認的:文~。色~。掃~。」第11版新增:「計算機~」。
民:第10版:「1.人民:為國為~。」第11版新增:「以~為本。」
第10版:「4.指從事不同職業的人:農~。牧~。漁~。」第11版的釋文略有改動(改為:「指從事某種職業或具有某種身份、特徵的人」),並且增加例證:「災~|僑~|股~|網~。」
這類例證還有:
工:增加例證:農民~。
便:增加例證:~民。
裝:第10版的例證之一為「~了一架機器」,第11版改為「~了一台電腦」。
[操縱],增加例證:~股市|~民意。
咱:第10版:「2.咱們:~窮人都翻身了。」第11版改為:「2.咱們:~村全都富起來了。」
那些「典」故 讀者來信洗母鵝「冤屈」
鵝這個條目,《新華字典》1965版、1971版註釋為:「一種家禽,比鴨子大,頸長,腳有蹼,雄的頭部有黃色突起。」
後來,編輯收到一封讀者來信,說由於不知道怎麼區分鵝的雌雄區別,在殺鵝前,特意查了《新華字典》,於是就把「頭部有黃色突起」的鵝殺了。但殺了那只鵝以後,卻發現鵝腹中有卵,於是特意寫信給商務印書館,反映這件事情。
編輯們查閱相關資料後才得知,鵝不管雌雄頭部都有突起,只是雄鵝突起大一些。於是就做了修改。
1979版註釋為:「一種家禽,比鴨子大,頸長,腳有蹼,頭部有黃色或黑褐色的肉質突起,雄鵝的突起較大。」這一釋義由讀者發現。
批注稿件用上9種顏色筆
《新華字典》責編之一宿娟接受法晚記者採訪時表示,熟悉出版工作的人都知道,一部圖書從編輯加工到出版,要經過三審三校。但是,《新華字典》的審校卻遠不止這些。
僅以第11 版為例,審讀多達10 次,校對多達15 次。
中國社會科學院語言研究所詞典室副主任、《新華字典》第11版編纂主持人之一程榮還介紹,為了保持字典的嚴謹性,他們需要查閱許多資料,並需要參考相關領域專家的意見,稿子需要先後用藍色、紅色、綠色、粉紫色、藍紫色、咖啡色、杏黃色、鉛筆色、天藍色等顏色的筆進行批注。
【姓氏中增加似 汶川有了釋義】
第11版十分重視增補與人名、姓氏、地名有關的字。
比如從公安部得到了人口普查資料中的人名、姓氏用字的資料,從民政部得到地名用字的資料,也吸收了部分讀者的意見。第11版新增字頭2800多個。
其中,新增正字頭800多個,以姓氏、人名、地名、科技術語用字為主。另外,還增加繁體字1500多個,異體字500多個。
(一)關於人名的
增加了一些本來被視為異體字,但經常用於人名的字為正字,比如:「奔」、「」、「」、「甦」、「淼」等。
(二)關於姓氏的
似:「sì2.姓。」這個字是第
11版新增加的字頭。這個字的姓氏義,是吸收了一位姓「似」的讀者的意見補充的。
諶chén:第11版新增:「3.(也有讀shèn的)姓。」這一增補源自一位山西讀者來信的意見。
肖:第10版:「『蕭』(姓)俗作『肖』。」第11版改為:「肖:姓。」
寨:第11版增加了:「4.姓。」
(三)關於地名的
1.第11版增加一些地名用字。比如:
堐yá:用於地名:~東|~西(都在山東省利津)。
2.對特殊地名讀音的註釋。比如:
洞:第11版增加:「註:山西省洪洞縣的『洞』習慣上讀
tóng。」
3.與地名有關的釋義。比如:
汶:第10版:「汶河,水名,在山東省。」第11版新增:「汶川,地名,在四川省。」
【增加和諧與願景 刪去手機和飛機】
增加了部分與國計民生有關的語匯。比如:
民:增加復音詞 「民生」:
[民生]人民的生計:關注~。
福:增加復音詞 「福祉」:
[福祉]幸福:為人民謀~。
和:增加復音詞「和諧」:[和諧]配合得適當:樂調~|色彩~。(喻)融洽,友好:氣氛~|~社會。
願:增加復音詞 「願景」:
[願景]所嚮往的前景。
媒:增加復音詞 「媒體」:
[媒體]指傳播信息的工具,如報刊、廣播、電視等。
據程榮介紹,為了平衡內容容量以及頁碼數量,如果增加了一些內容,也會相應刪減一些內容,此次刪減是一些文言詞、陳舊詞以及檢索率比較低的詞。
比如,刪了「馬達、馬力、摩托、煤油、芝麻、漫畫、慢條斯理、秘書、蝦米、密切、合作社、國際主義、印象、相聲、問題、提倡、提醒、後勤」等等在現代社會檢索頻率低的詞。
又如「手機」和「飛機」這兩個詞雖然大家經常使用,但是其檢索率非常低,而且大家都知道該詞的詞義,所以這類的詞刪掉了。
還比如「合作社」,這是一個陳舊詞,因為使用已經非常少,也因此刪掉了。
專家支持
中國社會科學院語言研究所詞典室副主任、《新華字典》第11版編纂主持人之一程榮
商務印書館《新華字典》責編之一宿娟
核實地名須實地考察 編纂者揭秘——從籌備到定稿歷時長達7年
周總理親自主持編纂工作、葉聖陶進行終審、定價力爭讓困難學生買得起……從1953年人民教育出版社印行第一版《新華字典》開始,58年來,它的一共13個版本不僅體現了不同語言文字的變化,也折射了不同歷史時期的社會特徵。
「可以說,《新華字典》是中國辭書史上具有重要學術價值和實用價值、具有劃時代意義的一部字典。」中國社會科學院語言研究所詞典室副主任、《新華字典》第11版編纂主持人之一的程榮對法晚記者表示。程榮還特別提到,人民教育出版社出版的第一版《新華字典》幾乎每一頁都有圖畫,動物、植物、建築、各種當時的農業和工業機械都繪製得栩栩如生。
【從籌備到定稿 歷時長達7年】
據程榮介紹,第一版《新華字典》由新華辭書社編纂於1953年(1956年7月1日,新華辭書社並入中國科學院語言研究所,現成中國社會科學院語言研究所),由人民教育出版社印行第一版,它是我國第一部以詞彙規範和運用為主旨的字典。
在那個百廢待興的時代,新世界的建立者們將這部「小字典」的編纂,視為新的文化事業的重要組成部分,它要肩負規範現代漢語的職責,也要擔當掃除文盲的任務。
以後陸續有修訂,改用漢語拼音字母順序,1957年轉由商務印書館出版,此是商務新1版,如此排序,今年的版本稱為新11版(嚴格來講是第十三版),但是為了怕混淆,因此將「新」去掉。
第11版《新華字典》由中國社會科學院語言所主持編纂。根據國家語文規範和標準進行修訂。
新版共收單字13000多個;以字統詞,收帶註釋的詞語3300多個;新增正體字(標準漢字)800多個,以姓氏、人名、地名用字和科技術語用字為主;根據專家學者和廣大讀者的意見,對某些繁體字、異體字做了相應處理,增收繁體字1500多個,異體字500多個。
據程榮介紹,中國社會科學院語言研究所自2004年1月第10版印刷出版後,第11版的籌備工作就開始了,而到今年3月份完全定稿,共耗時達7年之久。
【核實一個地名 須專家實地考察】
新版編纂過程共分為三個階段:2004年—2007年社會調研和聽取公眾意見階段;2007年—2009年初稿階段;2009年—2011年不斷完善階段。
程榮介紹,簡單到一個地名的讀音,都需要反覆確認核實。首先修訂人員要有各省、市、縣的地圖並且熟悉地圖,然後把不確定的地名讀音標示出來,打電話到對方的民政局、教育局或其他部門,詢問具體讀音,再把反饋的意見記錄下來,將最疑難的問題交給所裡的「方言研究室」,請這些專家去現場實地考察,最終得出結論。
再比如在完善階段,為了確定該詞的具體含義,需要請該詞所屬學科領域的專家,以及考察各類相關專業書籍,經過反覆論證才能最終確定該詞的含義。
【力爭低價 差不多一斤肉的價錢】
《新華字典》的定價一直是差不多一斤肉的價錢。1957年是1元,後來是7角,1998年版11元,2004年版12.5元。談到價格的變化,這裡還有個典故。
程榮介紹,周總理曾經提議降低成本,所以商務印書館在這方面做了大量的工作,可謂絞盡腦汁,要好紙又要便宜,讓農村的孩子能買得起。當然,這種低價政策也符合商務印書館的作風,商務印書館的辭典定價普遍很低。
據程榮介紹,新版的《新華字典》共有三個版本:平裝本、單色本、雙色本。其中單色本、雙色本將分別用黑體字和兩種顏色印刷,定價分別為19.9元和24.9元。由於原材料上漲,導致價格相對於第10版有所提高。以單色本為例,第10版每本16元,新版則需要19.9元,高出3.9元。「新版《新華字典》的平裝本將採用再生紙,只需12元。」程榮說,平裝本是面向貧困家庭的孩子,將通過用再生紙等一系列措施來降低成本,力爭讓他們用十幾元錢就能夠買到。除此之外,今年商務印書館和社科院與研究所將會為貧困災區捐贈一批平裝本的《新華字典》。
歷次版本
人民教育出版社
1953年10月初版1954年第2版
商務印書館
1957年6月商務新1版1959年第2版1962年第3版1965年第4版1971年6月第5版1979年12月第6版1990年第7版1992年7月第8版1998年5月第9版2004年1月第10版2011年6月第11版(最新版)
●鏈接●
《新華字典》之「最」
世界發行量最大的辭書
印行4億余冊,發行海內外,為人類出版史上的一大奇跡。
版本最多的辭書
《新華字典》最初由新華辭書社和人民教育出版社於1953年、1954年出版了兩個版次。
1957年,《新華字典》改由商務印書館出版,稱新1版。在此後的50多年中,商務印書館又先後推出了多個修訂本和重排本。
把關最嚴的圖書
熟悉出版工作的人都知道,一部圖書從編輯加工到出版,要經過三審三校。
但是,《新華字典》的審校卻遠不止這些。僅以第11版為例,審讀多達10次,校對多達15次。
【人教第一版注重圖文結合】
每個版本都反映了時代的語言和社會互動發展的軌跡。
程榮介紹說,《新華字典》出版58年來,平均每5年進行一次修訂,每一次修訂都體現了強烈的時代特徵。它的13個版本不僅體現了不同語言文字的變化,也折射了不同歷史時期的社會特徵。
上世紀50年代初期,我國還沒有公佈現代的漢語拼音。人民教育出版社的第一版字典幾乎每一頁都有圖畫,動物、植物、建築、各種當時的農業和工業機械都繪製得栩栩如生。
當年,葉聖陶先生以出版總署副署長的身份,親自做《新華字典》的終審工作,並且耐心、細緻,這在中國辭書史上,也應該是唯一的。
【特殊時代 反映時代特點】
1971年修訂本共改動1100餘處,引用毛主席語錄46條,打開字典,扉頁上的「毛主席語錄」等三行紅色彩印大字顯得異常醒目。
即使是1979年那次修訂,雖已處在撥亂反正的年代,但受歷史條件和觀念制約,一些新的政治套話又不知不覺被增加進去。一些收入的註釋和例句與當時形勢已經不相適應,如「人民公社」、「總路線」等。
上世紀六七十年代的版本,各種「主義」和「思想」的詞彙特別多,社會變遷新出現的詞彙也多起來;70年代的版本,出現了簡化字;八九十年代則大量收錄了經濟、法律、技術的詞彙。
【新世紀 注重「新詞」收錄】
第10版進一步體現了規範性、科學性和時代性。100多個新詞和環保意識的體現成為修訂版的閃亮點。
其中增補的部分新詞、新義、新例和少量字頭,使字典在一定程度上反映出當代社會面貌和群眾語文生活。
而且該版裡的字,基本上均為簡體漢字,但是為了保留我們的文化,簡化字後邊的括號中,附列相應的繁體字,便於人們學習。此外,該版還增加了《地質年代簡表》。
而最新版(11版)則更是反映了時代的語言和社會互動發展軌跡。
比如:「拜拜」因為越來越多的人使用這個詞形容「再見」,這個詞屬於外來詞,於是在這次修訂中,新增加了這個「拜」字新的字音(二聲聲調),除此之外,印刷和包裝逐漸精良,字體的樣式逐漸豐富,而詞義和解釋的修改也日漸豐富。
1971年版編纂小組副組長、北京大學中文系教授曹先擢曾接受媒體採訪時表示,過去有一個時期《新華字典》是有政治化的傾向,但隨著時代的變化,《新華字典》也在不斷進步。
可以說,漢字敏銳地反映著時代的變遷。應該說,《新華字典》在提高國民文化基礎上起了很重要的作用。學普通話是通過書本,但使用書面語就要查字典。
現在,農民工之所以能進城務工,一個很重要的原因就是語言上基本過關。
周總理親自指導修訂辭書
周恩來總理親自指導、修改《新華字典》1971年版修訂稿。
程榮告訴記者,1970年11月,周總理在人民大會堂聽匯報,親自與大家一起研究修改條目,前後竟達3個多小時。為此,曾主持編纂《新華字典》的著名語言文字學家、教育家、有「《新華字典》之父」之稱的魏建功之子魏至感慨:「我想,一個大國的總理,親自主持討論修訂一本小字典達3個多小時,恐怕也算得上是一個世界之最了。」
據程榮介紹,在1971版《新華字典》的修訂過程中,周總理對修訂工作有過許多具體指示,其中,有一條是要求參加全國出版工作座談會的代表全體審閱《新華字典》。