韩红家乡简谱:《時代》週刊刊文關注新版《新華字典》變化
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/03/28 21:16:43
《時代》週刊刊文關注新版《新華字典》變化
收藏 發給朋友 來源: 新華網 發布者:歡樂怪姐姐 瀏覽124次 時間:2011年8月09日 13:59「『拜拜』出現在了《新華字典》中!」美國《時代》週刊日前刊發文章,關注新版《新華字典》中的變化。文章稱,一本小小的字典充分體現了中國時代的變遷,中國的社會經濟變化在其中體現得淋漓盡致。
《時代》關注
「拜拜」入選字典 柔和二聲體現國際化
《時代》雜誌這篇以「中國新字典:取消『農業合作社』,新添『發膠』」為題的文章,在一開始就介紹,很多中國人在分別的時候習慣說「拜拜」,這一發音來自英文「Bye-Bye」。直到今年7月,這一流行於中國民間多年的分別方式,終於在家喻戶曉的《新華字典》中找到了一席之地。
文章稱,漢語被視作是世界上最難學的語言。而難學的原因就在於它多變的語言結構和發音。第10版《新華字典》的「拜」字只有四聲讀音,而第11版為「拜拜」增加了「柔和」的二聲,意為「再見或結束某種關係」。
文章由此認為,這是難學多變的中國語言走向國際化表達方式的一個例子。
「咱們」例句改變 符合中國時代特點
《時代》的這篇文章還介紹了《新華字典》在中國扮演的獨特角色:它是每個中國人學生時代開始時必備的工具書,每個孩子進入學校都要準備這樣一本不可或缺的讀物。一本小小的字典可以反映出新中國的一段歷史。
文章介紹稱,新版《新華字典》的第一次印刷就達到驚人的400萬冊。目前的版本包括700頁的內容,而最終的發行量將達到4億冊。「這個數字使《新華字典》成為了全球四大最暢銷書籍之一。」文章感歎道。
文章說,此次新版字典對那些已經不符合當今中國時代特點的內容進行了修改。從「咱們」一詞的註解來看,在2004年第十版的例句是,「團結起來,咱們窮人都翻身了」。而在7年後的第11版中,則改為「咱們村全都富起來了」。而「關於」的例句,第10版為「關於這個問題」,第11版則「升級」為「關於促進就業的措施」。
「這充分體現了中國時代的變遷,中國的社會經濟發展在這本字典中體現得淋漓盡致。從1953年第一次編纂開始,《新華字典》可以被視為中國社會的一面鏡子。」《時代》如此評論道。
連線作者
「無論到哪兒 總帶著《新華字典》」
記者今晨致電撰寫這篇文章的《時代》記者強尼·厄爾,他1975年曾到北京大學學習歷史和哲學,在中國居住多年。
厄爾說,自己剛開始學中文的時候,別人建議他買一本《新華字典》,「這是學習中文的基礎。」厄爾說,「《新華字典》和《辭海》成為了我學習中文的開始,我也建議別人用《新華字典》。因為這是中國最標準的語言教材。」
厄爾說,快速變化的中國讓他感到驚奇。但是無論走到哪裡,他始終帶著一本《新華字典》。他說,《新華字典》是中國最有影響力的出版物,而在多次的修改中,他認為字典的編纂者很好地把握了修改的分寸,「既保留了中國的一些特色文化,也引進了一些新的詞彙」。(文/實習記者 程磊 實習生 劉聰)
《新華字典》新在何處?
新添詞彙:
「房奴」、「車奴」、「曬工資」、「曬隱私」 「的士」、「嗜喱」、「股民」、「農民工」、「民生」、「便民」、「計算機盲」
新增註釋:
「門」: 「事件,多指負面的事件;例如學歷門。」
「燒」:「因富有而忘乎所以」;例句:「有倆錢,看把他燒的。」
「秀」:新增了「表演、展示」的義項,舉例的詞中則有「作秀」這一時髦新詞