韩国蒙面歌手田:奇闻:地道英国人忽然说起中国口音(图)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 02:53:41

奇闻:地道英国人忽然说起中国口音(图)

http://www.sina.com.cn  2010年04月22日 14:37   沪江英语



一位英国妇女在偏头痛治愈后,讲话突然开始有中国口音

  A British woman has suddenly started speaking with a Chinese accent after suffering a severe migraine。

  一位英国妇女在偏头痛治愈后,讲话突然开始有中国口音。

  Sarah Colwill believes she has Foreign Accent Syndrome (FAS) whichhas caused her distinctive West Country drawl to be replaced with aChinese twang, even though she has never even visited the country。

  Sarah Colwill认为自己得了“外国口音综合症”,这就是为什么她原本典型的西方拉长调子讲话的腔调,变成了中国人的鼻音(纳闷:中文的鼻音很明显吗?),而且她之前从未去过中国。

  The 35-year-old from Plymouth, south-west England, is nowundergoing speech therapy following an acute form of migraine last monthwhich reportedly left her with a form of brain damage。

  Sarah Colwill上个月刚刚治愈自己的偏头痛,可能治疗过程造成脑部某些地方受损。

  'I moved to Plymouth when I was 18 months old so I have alwaysspoken like a local. But following one attack, an ambulance crew arrivedand they said I definitely sounded Chinese,' she said。

  “我从小在普利茅斯长大,口音和当地人一模一样,但现在人们说我讲话时听起来像中国人在讲英语。”

  'I spoke to my stepdaughter on the phone from hospital and shedidn't recognise who I was. She said I sounded Chinese. Since then, Ihave had my friends hanging up on me because they think I'm a hoaxcaller.'

  “我在医院给我继女打电话,她根本听不出是我。我的朋友也是,觉得打电话给他们的人是骗子。”

  FAS has been documented around the world and is usually linked to astroke or traumatic brain injury. It was first recorded in the early20th century and there are thought to be only a couple of dozensufferers around the world。

  世界各地都曾出现过外国口音综合症患者,通常情况下这和中风或脑部损伤有关。第一例症状出现在20世纪初,至今全球也只有十几个患者。