霸气的免死金牌图:时代新语:“丁狗族”的英文表达(图)
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 12:40:33
时代新语:“丁狗族”的英文表达法(图)
http://www.sina.com.cn 2010年03月14日 11:09 中国日报网英语点津 “丁狗族”的英文表达在生活和工作压力的重压下,越来越多的年轻人选择做“丁克”,甚至有人选择做“不婚族”。不过,还有那么一群人,他们觉得养孩子实在太费劲,所以选择养宠物狗,这样既能帮他们驱赶孤寂,又不需要投入太多的精力。这群人被称为“丁狗族”。
What’s a DINKWAD? A DINKWAD is an acronym which stands for “double income, no kids, with a dog”. It’s an extension of a DINK (double income, no kids), not to be confused with a DINKY (double income, no kids yet) or a DINKEM (double income, no kids, excessive mortgage)。
“丁狗族”是什么意思呢?“丁狗族”是来源于DINKWAD这个英文缩写,代表的是“双收入,没孩子,养宠物狗”的家庭。这个说法是在“丁克”(双收入,没孩子)这个概念的基础上延伸出来的。相关的说法还有“丁期”(双收入,还没孩子),以及“丁啃”(双收入,没孩子,高按揭)等。
For example:
I'm one half of a DINK but I secretly wish to be a DINKWAD。
我是丁克一族,不过我私下里有点想养条狗,做个“丁狗族”。
时代新语:“丁狗族”的英文表达(图)
时代新语:“剩女”的英文表达
时代新语:“蚁族”的英文表达方式(图)
时代新语:职场“蚕茧族”英文表达
时代新语:“蚁族”的英文表达方式
时代新语:“双核家庭”的英文说法
时代新语:被拉着购物的“陪拼族”(图)
时代新语:哈里波特的“哈密瓜”(图)
时代新语:揭秘“拇指文化”的来源(图)
时代新语:美丽能干的“败犬女王”(图)
人才的英文表达
“三十六计”的英文表达
“三十六计”的英文表达*
心烦的英文表达
时代新语:被拉着购物的“陪拼族”
时代新语:上班族都是“睡着的骆驼”
时代新语:捧人捧到红的“网络推手”
时代新语:时尚界“森女”大行其道(图)
时代新语:“草食男”爱情迟钝(图)
“剩女”的英文表达
喜怒哀乐的英文口语表达
中国小吃的英文表达
关于春节的英文表达
【“炒鱿鱼”的各种英文表达】