霍克艾 中尉 本子:亚洲人增加患皮肤癌危险
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 15:37:47
亚洲人越来越喜欢到海滩或日晒沙龙做日光浴,皮肤科医生对这种趋势表示担心。他们说,亚洲地区的皮肤癌患者正在增多,这正是皮肤过多地暴露于阳光下造成的。
A man sunbathes on a Hong Kong beach over the weekend.[Agencies]
It's autumn in Hong Kong but the island's beaches are still crowded withsun worshippers desperate to catch the last rays of sunshine beforewinter.
"I love the bronze color," says sunbather Richard Tong.
A growing trend in East Asia to soak up the sun either on beaches or intanning salons is worrying dermatologists in the region who say they areseeing a rise in skin cancer, which is caused by cumulativeover-exposure to the sun.
The number of cases is low but the tanning trend has raised concern ofcancer risks in a region where a porcelain complexion was traditionallyconsidered the ultimate sign of beauty and refinement.
"Asians, including South Koreans, used to think they were pretty safefrom skin cancer. However, due to increased outdoor activity, more (sun)exposure and sun tanning, there is an increasing incidence of skincancer amongst younger people," said Ro Young-suck, head of the KoreanDermatologist Association.
"There has been a huge increase in skin cancer rates in Korean men inparticular. We predict it's because while most Korean women usually wearsunscreen while putting on their makeup, men aren't used to this,aren't aware how dangerous it is, and so they don't bother to."
While incidences of skin cancer in most places in Asia are smallcompared to the United States and Australia, the number of cases havejumped markedly in recent years.
There were 1,712 new cases of skin cancer diagnosed in South Korea in2005, up from 777 in 1995, according to the Korea Central CancerRegistry. Incidences in Hong Kong went up to around 650 in 2004 from 370in 1995.
"People who are constantly exposed to UV (ultraviolet radiation insunlight) won't get cancer immediately," said George Li, a plasticsurgeon at Hong Kong's public Queen Mary Hospital.
"It takes a long time to cause skin damage, as people get older there is a high chance to develop skin cancer."
Skin cancer is one of the commonest forms of cancer and is linked toother risk factors like fair skin, light colored hair and eyes, acompromised immune system, genes and old age.
(Agencies/China Daily)
Vocabulary:
soak up the sun: 沐日光浴
porcelain complexion:白净的肤色
A man sunbathes on a Hong Kong beach over the weekend.[Agencies]
It's autumn in Hong Kong but the island's beaches are still crowded withsun worshippers desperate to catch the last rays of sunshine beforewinter.
"I love the bronze color," says sunbather Richard Tong.
A growing trend in East Asia to soak up the sun either on beaches or intanning salons is worrying dermatologists in the region who say they areseeing a rise in skin cancer, which is caused by cumulativeover-exposure to the sun.
The number of cases is low but the tanning trend has raised concern ofcancer risks in a region where a porcelain complexion was traditionallyconsidered the ultimate sign of beauty and refinement.
"Asians, including South Koreans, used to think they were pretty safefrom skin cancer. However, due to increased outdoor activity, more (sun)exposure and sun tanning, there is an increasing incidence of skincancer amongst younger people," said Ro Young-suck, head of the KoreanDermatologist Association.
"There has been a huge increase in skin cancer rates in Korean men inparticular. We predict it's because while most Korean women usually wearsunscreen while putting on their makeup, men aren't used to this,aren't aware how dangerous it is, and so they don't bother to."
While incidences of skin cancer in most places in Asia are smallcompared to the United States and Australia, the number of cases havejumped markedly in recent years.
There were 1,712 new cases of skin cancer diagnosed in South Korea in2005, up from 777 in 1995, according to the Korea Central CancerRegistry. Incidences in Hong Kong went up to around 650 in 2004 from 370in 1995.
"People who are constantly exposed to UV (ultraviolet radiation insunlight) won't get cancer immediately," said George Li, a plasticsurgeon at Hong Kong's public Queen Mary Hospital.
"It takes a long time to cause skin damage, as people get older there is a high chance to develop skin cancer."
Skin cancer is one of the commonest forms of cancer and is linked toother risk factors like fair skin, light colored hair and eyes, acompromised immune system, genes and old age.
(Agencies/China Daily)
Vocabulary:
soak up the sun: 沐日光浴
porcelain complexion:白净的肤色
亚洲人增加患皮肤癌危险
常开车窗增加患皮肤癌风险
小心!驾车常开窗增加皮肤癌患病风险
累计晒5000小时易患皮肤癌
女性每周吃三次甜饼干蛋糕 或增加患子宫癌危险
牙齿少于24颗增加中风危险
美酒加咖啡增加高血压危险_
吸烟增加前列腺癌复发及死亡危险
研究发现不粘锅材料增加关节炎危险
手部可透露健康状况:手指有痣或患皮肤癌
驾车时常开车窗更容易患皮肤癌
警惕!患皮肤癌或因彩色唇膏引起
有痣人群曝晒小心易患皮肤癌1
喝什么让你增加肾结石的危险
大龄男性会增加让妻子流产的危险
环境噪音七大危害:增加中风危险诱发心脏病
吃鸡蛋会增加心脏病的危险?大错特错
吃鸡蛋会增加心脏病的危险?大错特错
牙齿少于24颗中风危险增加57%
研究发现青少年肥胖增加日后癌症危险_
每周吃三次甜饼干蛋糕或增加子宫癌危险
晚餐后立刻睡觉或增加中风危险,一小时后再睡
研究发现腹部脂肪多增加哮喘危险
研究发现腹部脂肪多增加哮喘危险