陈乔恩最近演的电视剧:Chinese Poetry:花非花
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 03:08:39
Chinese Poetry:花非花
Posted In Poetry - By people_zgb On Monday, August 15th, 2011 With 0 Comments
花非花
(唐 白居易 772-846)
花非花
雾非雾
夜半来
天明去
来如春梦几多时
去似朝云无觅处
A Flower In The Haze
(Tang Dynasty Bai Juyi A.D.772-846)
In bloom, she’s not a flower;
Hazy, she’s not a haze.
She comes at midnight hour;
She goes with starry rays.
She comes like vernal dreams that cannot stay
And goes like morning clouds that melt away.
Tags: Chinese poetry, culture
Chinese Poetry:花非花
Chinese Poetry:大林寺桃花
中华诗词在线 - Chinese Classical Poetry online
Poetry
Senior Chinese leader praises poetry, calligraphy of Uygur former legislator
chinese bombs
Chinese zodiac
Chinese medicine
Chinese Art
Chinese vice president: Chinese fully know th...
4th Chinese Bridge Chinese Proficiency Compet...
Learning Chinese Medicine
413 中國醫學Chinese medicine
外汇交易软件! - Chinese
Chinese private enterprises subject:
Sending Chinese Problems Abroad?
Chinese Stories of Weiqi
Chinese VP presents gold
Chinese public debt
Learn Chinese 靖
Chinese Etymology Home Page
Twitter launches Chinese service
Chinese Grammar Basics
why chinese mothers are superior