铸铁件技术要求:《堂吉诃德》东方版回故里

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 07:06:39

《堂吉诃德》东方版回故里

本报驻西班牙记者 丁大伟

《 人民日报 》( 2011年07月25日   03 版)

  “在拉曼查的某个地方……”,这是西班牙名著《堂吉诃德》的开篇语,“在亚洲的某个地方……”,这是第三十四届阿尔马格罗国际古典戏剧节官方杂志的封面语。当地时间23日晚,来自中国国家话剧院的艺术家们来到堂吉诃德的故乡卡斯蒂利亚——拉曼查自治区的阿尔马格罗小镇,为西班牙观众献上了一台精彩的中国版《堂吉诃德》。

  在演出开始前,记者就注意到,戏剧节组织者和普通观众对于中国艺术家演绎西班牙名著充满期待。戏剧节官方杂志的封面图片即为《堂吉诃德》的演出场景,其主打文章标题为《中国国家话剧院现代化演绎堂吉诃德》。文章说,孟京辉导演的这部作品让人充满期待,这将是本届戏剧节的一大惊喜。戏剧节票务处的工作人员也告诉记者,《堂吉诃德》很受欢迎,演出票的销售情况相当不错。在票务处,记者还偶遇了一对西班牙老夫妇路蒙和拉美兰,他们是专程从临近的一个城市过来看《堂吉诃德》演出的。夫妇俩曾经到过中国6次,还走过丝绸之路,对中国充满了感情。路蒙说,他们听说有中国话剧来阿尔马格罗演出,立刻决定过来观看。在演出入场前,3位来自西班牙南部安达卢西亚的姑娘也告诉记者,她们都是话剧爱好者,一个月前在网上看到中国话剧来西班牙演出的消息,马上就订了票。“能够在西班牙看到正宗的中国话剧,我们感到非常兴奋。”其中的一位姑娘克拉达表示。

  当晚《堂吉诃德》的演出是在阿尔马格罗一座文艺复兴时期保留下来的古建筑中进行的,当晚,演出场所几乎座无虚席。整场演出140分钟,尽管演员说的是中文,但观众们结合西班牙语字幕仍然看得津津有味,不时以笑声回应台上精彩的对白和演出。演出结束后,全场观众给演员和导演献上了长时间雷鸣般的掌声。现场的领位员安娜在演出结束后仍然抑制不住自己的兴奋。她对记者说,这部话剧太有意思了,非常独特、幽默。她说,《堂吉诃德》虽然是古典名著,但被中国的艺术家赋予了很多现代化元素,尤其是多媒体技术的应用让人感觉耳目一新。观众卡门则对记者强调了话剧《堂吉诃德》的原创性。她说,自己很熟悉《堂吉诃德》的故事,正因为如此,愈发感到此次演出的《堂吉诃德》充满了个性与原创,来自中国的话剧非常棒。

  中国驻西班牙大使馆文化参赞庄丽肖对记者表示,中西两国文化交流从未中断,近年来更趋活跃,形式不断丰富。去年底中西文学论坛的举办和今年中国话剧《堂吉诃德》登陆西班牙都是中西文化交流史上的首次,是双边文化交流更加趋于深入的体现,也是近年来取得的新突破。

  (本报马德里7月24日电)