铝粉和三氧化二铁混合:双语:贝卢斯科尼再爆性丑闻 参加色情派对

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 00:25:53

贝卢斯科尼再爆性丑闻 参加色情派对

http://www.sina.com.cn  2011年02月09日 13:43   国际在线


  Women paid to have sex with Italian prime minister SilvioBerlusconi dressed in nurse and police uniforms and performedstripteases at parties, it was claimed today. The damaging allegationsemerged in court documents which are part of a probe into Berlusconi,74, looking at charges of extortion and using underaged prostitutes.Some women even put on a 'lesbian' show for him and his cronies。

  74岁的意大利总理贝卢斯科尼因招“雏妓”丑闻而卷入政治风波中,再一次深陷性丑闻的贝卢斯科尼被爆料竟然与妓女大玩变装游戏,传其付款给妓女让她们身穿护士服装与警察制服在性爱派对上大玩“制服诱惑”的游戏,并发生不正当关系。据悉,这位忙得不可开交的总理又兼任足球俱乐部老板、业余生活丰富得不得了,这回贝卢斯科尼算是栽了,招“雏妓”在意大利属于性行为中唯一判重刑的行为,可判处15年以上有期徒刑。此外,贝卢斯科尼还被曝邀请女同性恋为其以及同僚进行激情表演。

  Former dental hygienist Nicole Minetti, now a local politicianrepresenting his party, is named as a recruiter of the girls. Accordingto a telephone tap transcript in the paperwork, a former police officeris heard saying: 'Minetti was there with her chest out kissingBerlusconi continuously. It was a real whorehouse. All the girls weregiven rings and necklaces.'

  据悉,在对在对现年74岁的意大利总理贝卢斯科尼性丑闻的司法调查中,法院材料指控贝卢斯科尼的情人尼古拉米内蒂(此人之前是一名牙医助理,负责过修护贝卢斯科尼被打后的牙齿),媒体从法院材料中得知,因贝卢斯科尼被尼古拉米内蒂的美色所迷,这位匪夷所思的女人竟然成功进军政界,成为自由人民党候选人,并准备出战意大利地方选举。这回贝卢斯科尼“歇菜”是因为他的情人米内蒂曾经在总理位于米兰郊区豪宅的“妓女”聚会中进行“同性恋”表演,并组织雏妓参与这样的淫乱派对后被曝光后产下的“苦果”。

  For almost two years Berlusconi has been involved in a series ofsleazy sex scandals but the latest revelations have been the worst yetas sordid details of his infamous 'bunga bunga' parties emerge. Theperma tanned politician regularly hosted parties at his residences inMilan, Rome and on the island of Sardinia at which high class escortsand wannabe TV starlets were guests。

  近两年来,贝卢斯科尼卷进性丑闻的案例屡见不鲜,人们已经“见怪不怪”“习以为常”了,但是总理的“bunga-bunga”应招女郎派对消息的披露将事情推向了巅峰。据悉,这位跨足政治界、商界、体育界甚至娱乐界,身兼数职的总理大人虽然已经老年人的行列,但是他对性爱派对的热衷程度却让人们叹服,据悉,他在米兰、罗马甚至Sardinia岛屿都举行过派对,参加派对的客人不乏各种社会名流。