铁线莲 月季:《走船歌》与《心酸酸》 >>> 厦门网[厦门海峡生活报电子版

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/02 06:31:25
感觉无异于在厦门。台北地铁报站名用的是四种语言:普通话、闽南话、客家话和英语。在实际交往中人们更多的是使用闽南话(正式场合需要用普通话表达以示庄重,在场外或酒席间,主客双方都以闽南话谈笑风生)。闽南文化占主流地位,一是人口多,二是历史长。
   只说民歌民谣话题。历史上闽台之间的交往本来并没有“阻隔”的问题,且不说明清两朝的远事,即便在《马关条约》之后直至1945年日本战败的五十年中,闽台两岸的商业交流、民众来往也没有中断过(汪毅夫先生之《闽台缘与闽南风》一书有详细介绍)。两岸阻隔无音信反倒是中国人内战之后的三十年左右时间。因此便会出现两个现象:一、1949年以前闽台两岸的闽南话民歌民谣是哪一边首创的,较难说明白;二、1949年以后台湾那边的闽南话民歌民谣发展成什么样子,大陆这边不知道。而且原有的东西相当多的被当作旧时代的糟粕而丢弃,只有一两首被重新填词保存了下来。
   在我小的时候,就是“炮轰金门”和“解放台湾”两个声音,《我爱我的台湾啊》:“我爱我的台湾啊,台湾是我的家乡……” 改自《我爱我的阿妹啊》:“我爱我的阿妹啊,阿妹啊我爱你……”《渔歌》:“太阳出东山,海水闪金