通化政府网官网:联合国秘书长潘基文2010世界人道主义日致辞以及我的个人笔记
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 23:12:25
联合国秘书长潘基文2010世界人道主义日致辞以及我的个人笔记
On WorldHumanitarian Day, werenew our commitment to life-saving relief efforts -- and remember those who died while serving this noble cause.
值此世界人道主义日之际,我们重申对拯救生命的救济行动的承诺,并缅怀为这一崇高事业而献身的人士。
People who have lived through terrible events are often left with nothing. No family; no food; no shelter; no job. Not even a passport or ID paper. Nothing.
历经悲惨事件的人们常常一无所有。没有家庭、没有食物、没有住房、没有工作。甚至没有护照或身份证件。一无所有。
Humanitarian workers help them get back on their feet to restart their lives. Aid workers are the envoys we send to show our solidarity with suffering. They represent what is best in human nature. But their work is dangerous. Often, they venture to some of the most perilous places on earth. And often, they pay a heavy price.Harassment and intimidation. Kidnapping and even murder.
人道主义工作人员帮助他们重新自立,重新开始生活。援助人员是我们派去声援身处困境者的特使。他们代表人性中最美好的一面。但是他们的工作是危险的。经常,他们勇敢地踏入地球上最危险的一些地方。经常,他们付出沉重的代价。骚扰和恐吓。绑架,甚至谋杀。
January's earthquake in Haiti was a humanitariancatastrophe for the country. It also had a devastating impact on aid workers. The United Nations lost some of its most dedicated staff on that day.
今年1月海地地震是该国的人道主义灾难。这也给救援人员带来灾难性影响。那一天联合国失去了一些最尽忠职守的工作人员。
On World Humanitarian Day, let us remember those in need ... Those who have fallen while trying to help them ... And those who continue to give aid, undeterred by the dangers they face -- for the sake of building a safer, better world.
值此世界人道主义日,让我们记住那些需要帮助的人……那些在努力帮助别人时倒下的人……和那些为了建设一个更加安全、更加美好的世界,临危不惧继续提供援助的人。
PS:
笔记的结构是非常重要的,一边听一边分析句子的主谓宾是什么,介词部分一定要画括号,否则记出来的东西没有逻辑,翻译更无从谈起。并列的部分也一定要用并列符号画出。这篇文章属于典型的联合国演讲,考试非常有可能出的类型,大家多多练习哦!
On WorldHumanitarian Day, werenew our commitment to life-saving relief efforts -- and remember those who died while serving this noble cause.
值此世界人道主义日之际,我们重申对拯救生命的救济行动的承诺,并缅怀为这一崇高事业而献身的人士。
People who have lived through terrible events are often left with nothing. No family; no food; no shelter; no job. Not even a passport or ID paper. Nothing.
历经悲惨事件的人们常常一无所有。没有家庭、没有食物、没有住房、没有工作。甚至没有护照或身份证件。一无所有。
Humanitarian workers help them get back on their feet to restart their lives. Aid workers are the envoys we send to show our solidarity with suffering. They represent what is best in human nature. But their work is dangerous. Often, they venture to some of the most perilous places on earth. And often, they pay a heavy price.Harassment and intimidation. Kidnapping and even murder.
人道主义工作人员帮助他们重新自立,重新开始生活。援助人员是我们派去声援身处困境者的特使。他们代表人性中最美好的一面。但是他们的工作是危险的。经常,他们勇敢地踏入地球上最危险的一些地方。经常,他们付出沉重的代价。骚扰和恐吓。绑架,甚至谋杀。
January's earthquake in Haiti was a humanitariancatastrophe for the country. It also had a devastating impact on aid workers. The United Nations lost some of its most dedicated staff on that day.
今年1月海地地震是该国的人道主义灾难。这也给救援人员带来灾难性影响。那一天联合国失去了一些最尽忠职守的工作人员。
On World Humanitarian Day, let us remember those in need ... Those who have fallen while trying to help them ... And those who continue to give aid, undeterred by the dangers they face -- for the sake of building a safer, better world.
值此世界人道主义日,让我们记住那些需要帮助的人……那些在努力帮助别人时倒下的人……和那些为了建设一个更加安全、更加美好的世界,临危不惧继续提供援助的人。
PS:
笔记的结构是非常重要的,一边听一边分析句子的主谓宾是什么,介词部分一定要画括号,否则记出来的东西没有逻辑,翻译更无从谈起。并列的部分也一定要用并列符号画出。这篇文章属于典型的联合国演讲,考试非常有可能出的类型,大家多多练习哦!
联合国秘书长潘基文2010世界人道主义日致辞以及我的个人笔记
联合国秘书长潘基文2011年世界无烟日致辞
联合国秘书长潘基文在国际人类团结日的致辞
联合国秘书长潘基文世界新闻自由日致辞
联合国秘书长国际民主日致辞值得品味
联合国秘书长国际民主日致辞值得品味
联合国秘书长在5月3日世界新闻自由日的祝辞
联合国秘书长潘基文是哪国人? 潘基文的简介
联合国秘书长潘基文26日发表声明 姆拉迪奇被捕是“具有历史意义的一天”
潘基文连任联合国秘书长
潘基文连任联合国秘书长
给联合国秘书长的一封信
习近平会见联合国秘书长潘基文
潘基文铁定连任联合国秘书长
史上最乖、最无能、最中庸的联合国秘书长“好人”潘基文!
联合国秘书长的人格魅力与领导风格
秘书长在昨天联大的发言——我联合国人民
联合国秘书长潘基文祝贺“天宫一号”发射成功
浅谈联合国新闻中的双语学习以及汉语笔记
:: 联合国历任秘书长 ::
最新联合国历任秘书长
联合国历任秘书长
联合国历任秘书长
这才是中国真正的鹰派高官:怒骂联合国秘书长