跳水彭博微博:用英语说中国传统吉祥话

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 17:38:49
用英语说中国传统吉祥话 !正是我们口译需要的东西,全是四字
金玉满堂:
Treasures fill the home
生意兴隆:
Business flourishes
岁岁平安:
Peace all year round
恭喜发财:
Wishing you prosperity
和气生财:
Harmony brings wealth
心想事成:
May all your wishes come true
吉祥如意:
Everything goes well
国泰民安:
The country flourishes and people live in peace
招财进宝:
Money and treasures will be plentiful
一帆风顺:
Wishing you every success
步步高升:
Promoting to a higher position
出入平安:
Safe trip wherever you go

郎才女貌
talented guy and beautiful lady
天缘巧合
a destiny given by heaven and a wonderful match
天作之和
a match by heaven
心心相印
a complete meeting of minds
永结同心
to be of one mind forever
相亲相爱
to be kind and love to each other
百年好合
a harmonious union lasting a hundred years
永浴爱河
bathe in a river of love forever
佳偶天成
an ideal couple
百年琴瑟
married couple for a hundred years
百年偕老
(of a married couple) to stick to each other for a hundred years
花好月圆
the flowers are in full bloom, and the moon is full-ideal time for wedding
福禄鸳鸯
a happy wealthy couple
天缘巧合
a destiny given by heaven and a wonderful match
美满良缘
a happy and wonderful marriage
夫唱妇随
the man sings, the wife follows - domestic harmony
珠联璧合
an excellent match
凤凰于飞
a couple of phoenixes on the wing-happy marriage
美满家庭
a happy family
琴瑟和鸣
marital harmony; happy married life
相敬如宾
(of a married couple) to respect each other as if the other were a guest
同德同心
to be of one mind
宜室宜家
to make a harmonious and orderly home breath
鸾凤和鸣
harmony in marriage
白头偕老 (of a married couple) to stick to each other till the hair turns gray

情投意合 to be congenial; to agree in taste and temperament
花开并蒂
a good marriage
美满良缘
A happy and wonderful marriage
鸾凤和鸣

1,
Luan and Phoenix Sing together
2,Harmony in marriage