诛仙3端游结婚流程流程:原曲作者是美国John Pond Ordway(1824-1880),歌曲原名Dreaming of Home and Mother。李叔同(弘一法师)填词为《送别》,电影《早春二月》《城南旧事》曾做为主题曲,插曲。附英文歌词
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 10:44:35
原曲作者是美国John Pond Ordway(1824-1880),歌曲原名Dreaming of Home and Mother。李叔同(弘一法师)填词为《送别》,电影《早春二月》《城南旧事》曾做为主题曲,插曲。附英文歌词
英文版歌词:
Dreaming of Home and Mother:By Ordway
*
Dreaming of home,dear old home!
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake \'tis sweet to find,
I\'ve been dreaming of home and mother;
Home,Dear home,childhood happy home,
When I played with sister and with brother,
\'Twas the sweetest joy when we did roam
Over hill and thro\' dale with mother.
*
(Chorus)
Dreaming of home,dear old home,
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake \'tis sweet to find,
I\'ve been dreaming of home and mother.
*
Sleep balmy sleep,close mine eyes,
Keep me still thinking of mother;
Hark! \'tis her voice I seem to hear.
Yes,I\'m dreaming of home and mother.
Angels come,soothing me to rest,
I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest;
With bright visions of home and mother.
*
(Chorus)
*
Childhood has come,come again,
Sleeping I see my dear mother;
See her loved form beside me kneel
While I\'m dreaming of home and mother.
Mother dear,whisper to me now,
Tell me of my sister and my brother;
Now I feel thy hand upon my brow,
Yes,I\'m dreaming of home and mother.
--
我看见,一出悲剧正在上演......
英文版歌词:
Dreaming of Home and Mother:By Ordway
*
Dreaming of home,dear old home!
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake \'tis sweet to find,
I\'ve been dreaming of home and mother;
Home,Dear home,childhood happy home,
When I played with sister and with brother,
\'Twas the sweetest joy when we did roam
Over hill and thro\' dale with mother.
*
(Chorus)
Dreaming of home,dear old home,
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake \'tis sweet to find,
I\'ve been dreaming of home and mother.
*
Sleep balmy sleep,close mine eyes,
Keep me still thinking of mother;
Hark! \'tis her voice I seem to hear.
Yes,I\'m dreaming of home and mother.
Angels come,soothing me to rest,
I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest;
With bright visions of home and mother.
*
(Chorus)
*
Childhood has come,come again,
Sleeping I see my dear mother;
See her loved form beside me kneel
While I\'m dreaming of home and mother.
Mother dear,whisper to me now,
Tell me of my sister and my brother;
Now I feel thy hand upon my brow,
Yes,I\'m dreaming of home and mother.
--
我看见,一出悲剧正在上演......
原曲作者是美国John Pond Ordway(1824-1880),歌曲原名Dreaming of Home and Mother。李叔同(弘一法师)填词为《送别》,电影《早春二月》《城南旧事》曾做为主题曲,插曲。附英文歌词
《城南旧事》(作者:林海音)
悲欣交集:弘一法师——李叔同——《送别》1
城南旧事 卷一
贾樟柯电影:剧情片(1997年)《小武 》下载 | 城南旧事
弘一法师(李叔同)书法作品欣赏
歌曲典藏:《英雄赞歌》(电影插曲)
歌曲典藏:《沂蒙颂》(电影插曲)
歌曲典藏:《沂蒙颂》(电影插曲)
李叔同《送别》
早春二月游昭陵(组图)
每日一曲:美国电影《人狼之恋》主题曲
晚晴集,弘一法师,李叔同
李叔同 弘一法师格言
一首送别祭大师---弘一大师 李叔同
城南旧事
城南旧事
城南旧事
城南旧事
歌曲典藏:《我的祖国》(电影“上甘岭”插曲)
格言别录 弘一法师(李叔同) 编订
法语歌曲&电影插曲
北京奥运主题曲公布,英文名为 《You and Me》/《你和我》( (附中英文歌词)
The Negative Transfer of Mother Tongue and Chinglish 2