许小年最新言论:美国最优秀女校长:我用《论语》营造幸福家庭

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/27 22:48:14

美国最优秀女校长:我用《论语》营造幸福家庭

2008年03月11日 11:11:00  吕超然

.h1 {FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FONT-SIZE: 22pt; MARGIN: 17pt 0cm 16.5pt; LINE-HEIGHT: 240%; TEXT-ALIGN: justify}.h2 {FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FONT-SIZE: 16pt; MARGIN: 13pt 0cm; LINE-HEIGHT: 173%; TEXT-ALIGN: justify}.h3 {FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FONT-SIZE: 16pt; MARGIN: 13pt 0cm; LINE-HEIGHT: 173%; TEXT-ALIGN: justify}DIV.union {FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 18px}DIV.union TD {FONT-SIZE: 14px; LINE-HEIGHT: 18px}

2007年初,在美国加州一次华人聚会上,我有幸认识了被美国公众誉为“当今世界上最优秀的大学校长”——华裔女性唐钊。这位40出头、相貌端丽、举止儒雅的女校长出生在中国一个教育之家,自小就深受儒学熏陶,通读《四书》、《五经》、《论语》等书,并立下“长大要做孔夫女”的志向。

 

1986年7月,22岁的唐钊大学毕业,考取了美国底特律大学教育心理系硕士研究生,三年后,唐钊又继续攻读教育行政管理博士学位。唐钊,靠着自身的奋斗,用10年时间从一个大学的普通教师,一跃成为有着近50年历史的美国加州圣地亚哥汩罗玛大学首位华裔女校长。2006年6月,她还摘取了第三届“亚洲传统奖”中的教育奖桂冠。

 

这位传奇的华裔女校长,身后有着怎样浪漫的婚恋故事与幸福的家庭呢?

 

“幽默”、“文盗”事件

 

让我爱上了穷牛仔

 

我的丈夫迈克斯·乔治是个美国人,现在是一家知名企业的董事长。但我与他认识时,他还是来自美国西部城市西雅图的一个穷牛仔。

 

1986年7月,我从中国来到底特律大学读研究生。那时候我对迈克斯并不了解,但他的幽默机智我是领教过的。有一次一位女教师讲课时,他因理发而迟到了。女老师看着他那容光焕发的样子,很不高兴地问:“迈克斯,为什么你偏要在上课的时候去理发呢,换个时间不可以吗?”

 

迈克斯显得理直气壮的样子:“不是不可以,而是不应当。”

 

女老师叫起来:“什么?用上课的时间去理发倒是应当的?”

 

“当然。因为头发是在上课的时候长出来的,所以应该在上课的时候把它剪掉。”

 

全班同学哄然大笑。女老师也想笑,但忍住了。她要制服这个顽皮的男孩。她说:“可你的头发并不全部是在上课的时候长的啊!”

 

“正因如此,我也没有把它全部剪掉嘛。您看,这不还留着一部分吗?”说着,他用手去捋了一下油光锃亮的发型,显得很潇洒的样子。这下子连女老师都忍俊不禁了,全班人更是笑得一塌糊涂。

 

于是我与迈克斯交往起来。我与迈克斯的真正相知却是因为一年级下学期的一件事。牛津大学一个CN号的杂志发表了一篇很有分量的学术论文,作者署名第一位是迈克斯·乔治,第二位是查理·辛。这篇论文不但在权威刊物上发表,而且导师也引以为荣大加赞扬。但迈克斯却向他人一再说明,这篇文章是朋友查理·辛写的,他只是帮助修改了一下。而以好出风头爱表现自己出了名的查理·辛却一反常态,再三再四地告诉别人,文章全都出自迈克斯之手。两人互相推让荣誉,一时传为美谈。论文发表后的一段时间,突然有人在学校网站上揭发,这篇论文内容有一半是抄袭别人的,并且将论文与被抄袭的文章一段一段地进行对比。证据确凿,议论哗然。各种恶毒的粗痞的谩骂和嘲笑,都指向了“作者”迈克斯。

 

我觉得这事情有点蹊跷,虽然那时我对迈克斯还没有多深的了解,但凭直觉我相信他不应该是那种人。当新学年开始时,迈克斯转学到了另一所大学继续攻读硕士学位。过了两个月,真相终于大白,那篇抄袭的论文,是查理·辛花钱雇人写的,他是有意把抄袭的罪名加到迈克斯的头上,原因是查理·辛忌妒迈克斯的才华。  在我未知道“文盗”事件真相之前,我曾发了一条匿名短信给迈克斯,以“红颜知己”的口吻安慰他。不久,我收到了迈克斯发来的一封电子邮件,迈克斯感谢我在他沉冤没顶的时候,向他伸出了温暖公正真诚的手,从而为他打开了另一扇光明和希望之门。我奇怪地问他,给你的那条匿名短信,你怎知道是我发的?迈克斯回答道,有些人和事是无须语言来表达的,而是用心灵来感知的。譬如说,那次上课迟到,我说因为头发是在上课时长的,所以应该用上课的时间去修理,当时全班同学包括老师都发笑了,只有你一人没笑。我心一沉,马上意识到那是因为我这幽默表现出对纪律和师长的不尊重,从而引起你的不悦。

 

我佩服地说,你很善于幽默,也很聪明。善幽默的人是极有天赋的。我告诉他,我给他发那条短信可不是什么性灵上的亲密接触,而是出于中国圣人孔夫子的教导。

 

迈克斯立即紧张地问:“孔夫子是你什么人?好像你很崇拜他呢!”

 

我说:“我不但很崇拜他,而且还很热爱他。”迈克斯绝望地“啊”了一声。我顾不上他的惊叹,娓娓而言:“我从小就爱读中国的《四书》、《五经》,尤喜《论语》。”我还详细地向迈克斯介绍了孔夫子,告诉他《论语·季氏》中关于“益友”的论述,并直言我当时就是受了孔夫子关于益友的教诲,才给他发那条短信的。

 

迈克斯十分高兴,连连感谢上帝,还说原来孔夫子不是他的敌人而是他的恩人。我奇怪地问什么敌人恩人的?他说情敌和救命恩人啊!我就骂他,他却死皮赖脸地要求和我一起学中文,学《论语》。从那以后,我们就经常相聚在一起了。

 

上到研究生班三年级时,迈克斯提出要和我确立恋爱关系。他说我爱你,是因为你从内心到外表所焕发出来的光彩,足以把一切外在的漂亮掩盖得黯然失色,已经把我的灵魂牢牢地罩住。印度诗人泰戈尔说,如果你因错过太阳而哭泣,那么你也将错过星星了。我虽然曾经错过了太阳,但我还是不要星星,我要像你们中国神话中的夸父那样,勇敢去追逐我心中的太阳。

 

就这样,我和迈克斯恋爱了。硕士研究生毕业后,迈克斯由于成绩优秀且富有组织才干,被美国一家名企聘为高层主管。他却鼓励我继续攻读博士学位,以便更好地实现我儿时立下的“要做孔夫女”的志向。于是,我在走出庄严神圣的婚礼教堂后,又重新迈入了同样庄严神圣的学术殿堂。

 

一本《论语》让“中国猫”

 

制服“美国老虎”

 

迈克斯由于体格魁伟,长相英俊,加之眼神中自然流露出的那种迷茫与温情,确实是个强大的男性魅力磁场。美国人总是说,中国女性比一般的美国女性要有心机得多,做事更有策略。其实,这是现实使然。面对这样的现实,你就不得不更有现实的理性和生活的逻辑,否则你就不能保持你家庭的稳定性。在这个问题上,法律是无能为力的,我个人也无能为力,但我们的孔夫子却有能力。

 

迈克斯起初跟我学中文,学《论语》是为了找借口接近我,后来他慢慢地学出了味儿,并找到了我们心灵相通的那种快乐,从《论语》中他还悟出了许多职场的机智、商战的谋略。但在中国传统文化方面,我始终还是他的老师,我这只小猫,还经常运用儒家学说来驯服他这个大老虎呢。

 

有一天,他拥抱着我,我问他:“假如在某个晚上,我和别人也如此拥抱……”迈克斯听后一下跳了起来。“你说什么?你会和别人也这样?”我嗔怪地说:“你紧张什么,我是说‘假如’嘛!”他这才松下一口气来,但又紧握起拳头:“假如你跟别人这样,我一定要和那家伙决斗!”我笑了:“想不到你还愿做21世纪的骑士哟,但假如跟别人的不是我,而是你,我该怎么办?”迈克斯愣住了,迟疑着说:“不会的,至少目前还不会。”显然这话是给自己留下了余地,我就笑着说:“孔夫子说过,己所不欲,勿施于人。反而言之,就是己之所欲,应施于人了。这就是说,你想做的,你去做的,就该让我也去想,让我也去做。你们西方崇尚个人主义,我们东方的古圣先贤也首先是站在个人的价值坐标系上,了解了自己心灵的愿望,然后才据此去要求别人,去建立一个更为宏大的坐标系,实现自己的宏图大志。你认真想想,我说得对吗?”

 

迈克斯思索了好一阵子,才又紧紧地抱住我说:“唐,你不但是我的好妻子,还是我的好老师。你不但教会我怎样做人,还教会我怎样处世。我不能失去你,永远都不会背叛你的。”

 

就这样,我们两人以真爱为基础,用道德和伦理筑起稳固的堤防。迈克斯后来做了董事长,日夜出入于交际场中,身边美女如云,却始终没有发生过感情漂移和家庭危机。随着时间的前进和各自事业的发展,我们相爱弥深。现在,我们已经有了两个孩子,一家子三代六口,过得很是和美幸福。

 

(伊红摘自《做人处事》杂志2007年5月)