西安外卖骑手怎么样:焦点视野:日本地震两周后的现场照片

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 07:49:24
来源In Focus - Japan Earthquake: Two Weeks Later
译者异议
In Focus: Japan Earthquake - Two Weeks Later

焦点视野:日本地震两周后的现场照片

【翻译:异议】

Two weeks after northeastern Japan was struck by a massive earthquake and tsunami, the cost of the disaster is becoming clearer. The Japanese government has estimated the direct damage at as much as $310 billion, making it the world's costliest-ever natural disaster. As of today, more than 10,000 deaths have been confirmed and another 17,000 people remain missing. At Japan's stricken Fukushima Daiichi nuclear power plant, it raised suspicions of a possible breach when two workers waded into water 10,000 times more radioactive than normal and suffered skin burns. Earthquake survivors return to their homes to collect what they can find, to mourn their losses, and try to find a sense of normalcy in lives that have been ripped apart. Collected here are recent images from northeastern Japan, 14 days after it was rocked by disaster on a historic scale. [46 photos]

日本东北部遭受大规模地震和海啸袭击两个星期后,灾情造成的损失越来越清楚。据日本政府估计,直接损害多达3100亿美元,使之成为世界上最昂贵的一次自然灾害。截至今天,已有超过10,000人被确认死亡,另有17,000人失踪。在受灾的日本福岛第一核电厂,两名工人因接触了辐射值超出正常值10,000倍以上的冷却水而皮肤灼伤。这不免令人怀疑那里出现了核泄露。地震幸存者返回家园,收集他们能找到的物品,凭吊他们的损失,并试图从支离破碎的生活中找回某种正常的感觉。这里收集的是来自日本东北部的最新图片,摄于这次历史性灾难发生的14天后。 [共计46张照片]


A bereaved family member of a victim of the earthquake and tsunami prays in front of a coffin at a temporary mass grave site in Higashi-Matsushima, in Miyagi prefecture, northern Japan March 24, 2011. (Reuters/Yuriko Nakao)

2011年3月24日,日本北部宫城县东松岛的临时集体墓葬,一位在地震和海啸中失去亲人的女士,在遇难者棺材前祈祷。(路透社/中尾百合子)



在这里输入译文
Members of the Japan Ground Self Defense Force carry the coffin of a victim of the earthquake and tsunami at a temporary mass grave site in Higashi Matsushima, northern Japan on March 23, 2011. Twenty-four bodies were buried temporarily on Tuesday and more are expected due to the lack of facilities to cremate bodies in the city. The site will be excavated to accommodate around 1,000 bodies in total. (Reuters/Yuriko Nakao) #

2011年3月23日,日本北部宫城县东松岛的临时集体墓葬,日本陆上自卫队队员们抬着一位地震及海啸遇难者的棺材。有24具尸体在星期二暂时被埋葬起来。由于全市范围内缺乏火葬设施,预计还会有更多的尸体被掩埋。这处墓地将容纳约1000具尸体。(路透社/中尾百合子)


A Buddhist monk prays for the victims of the March 11 earthquake and tsunami in Higashi Matsushima, Japan on March 22, 2011. (Reuters/Yuriko Nakao) #

2011年3月22日,日本宫城县东松岛,一位僧人为3月11日在地震和海啸中遇难的死者祈祷。(路透社/中尾百合子)

Coots swim past a submerged vehicle after the earthquake and tsunami in Yamada town, Iwate Prefecture in northern Japan on March 24, 2011. (Reuters/Carlos Barria) #

2011年3月24日,在日本北部岩手县山田市,黑鸭子游过一辆在地震及海啸发生后被淹没的车辆。(路透社/卡洛斯·巴里亚)


A house rests upside down in an open field along the coast near Yamamoto, Miyagi Prefecture, northeastern Japan on Friday, March 25, 2011. (AP Photo/David Guttenfelder) #

2011年3月25日星期五,日本东北部宫城县山本附近海岸,一所房子倒立在一片荒地上。(美联社照片/大卫·古藤菲尔德)


Aviation Boatswain's Mate (Handler) 3rd Class Emmanuel Gedeon, from Miami, checks sprinklers during a countermeasure wash-down on the flight deck of the aircraft carrier USS Ronald Reagan (CVN 76) off the coast of Japan, March 23, 2011 . Sailors scrubbed the external surfaces on the flight deck and island superstructure to remove potential radiation contamination while operating off the coast of Japan providing humanitarian assistance as directed in support of Operation Tomodachi. (Reuters/U.S. Navy/Kevin B. Gray) #

2011年3月23日,靠近日本海岸的罗纳德·里根号航空母舰(CVN 76)飞行甲板上,来自迈阿密的下士伊曼努尔·基顿在检查防辐射冲洗喷头。水手们通过擦洗飞行甲板和舰桥的外表面以消除潜在的辐射污染。与此同时,他们停泊在日本海岸,通过“友谊行动”提供人道主义援助。(路透社/美海军/凯文·格里)


A traditional Japanese sandal, worn with formal kimono dress, lies in the rubble in the earthquake and tsunami destroyed town of Onagawa, Miyagi Prefecture, Japan on Sunday, March 20, 2011. (AP Photo/David Guttenfelder) #

2011年3月20日星期日,宫城县女川市,一只与正式和服配套的日本传统木屐躺在地震及海啸造成的废墟瓦砾之中。(美联社照片/大卫·古藤菲尔德)


People walk amid debris in Otsuchi, Iwate Prefecture, on March 24, 2011. (TORU YAMANAKA/AFP/Getty Images) #

2011年3月24日,岩手县大槌市,人们在废墟间穿行。(山中彻/法新社/盖蒂图片社)


Notes left behind by Japanese evacuees looking for loved ones inside a shelter in the earthquake and tsunami-destroyed town of Rikuzentakata, Japan on Monday, March 21, 2011. (AP Photo/David Guttenfelder) #

2011年3月21日星期一,受灾的日本陸前高田市,撤离人员在一处避难所中留下的寻找亲人的便条。(美联社照片/大卫·古藤菲尔德)


These two photos show a road devastated by March 11 massive earthquake (left) and the same road after restoration in Naka, Japan. The highway company restored the 150-meter section of the highway linking Tokyo and the quake-damaged Ibaraki prefecture in six days. The photos were taken on March 11, 2011, left, and on March 17, 2011, right. (AP Photo/NEXCO East) #

这两张照片显示了日本中村(Naka)公路的一段在3月11日的大地震后(左)和修复后的情况。公路公司用了6天时间修复了这一段150米长的公路。这条公路连接东京和遭受地震破坏的茨城县。这些照片分别拍摄于2011年3月11日(左)和2011年3月17日(右)。(美联社照片/東日本高速道路株式会社)


A vehicle destroyed by the magnitude 9.0 earthquake and tsunami is seen transported into a car dump in Miyako town, Iwate prefecture on March 25, 2011. (Reuters/Carlos Barria) #

2011年3月25日,岩手县宫古市,一辆毁于9.0级地震和海啸中的车辆被运到废车场。(路透社/卡洛斯·巴里亚)


Destroyed vehicles are placed next to a runway, for disposal at Sendai airport, northeastern Japan on Thursday, March 24, 2011, following the March 11 earthquake and resulting tsunami. (AP Photo/The Yomiuri Shimbun, Hitomi Sadasue) #

2011年3月24日星期四,日本东北部仙台机场,在3月11日地震及海啸中被毁的车辆堆放于一条跑道旁边,以便随后销毁。(美联社照片/读卖新闻,Hitomi Sadasue)


A person walks under snow through the March 11 earthquake and tsunami stricken town of Yamada, Iwate Prefecture, northern Japan on Wednesday, March 23, 2011. (AP Photo/Yomiuri Shimbun, Tetsuya Kikumasa) #

2011年3月23日星期三,日本北部岩手县山田市,一个人在雪中走过地震和海啸废墟。(美联社照片/读卖新闻,Tetsuya Kikumasa)


A dead horse lies among the rubble in Higashi-Matsushima, Miyagi Prefecture March 23, 2011. (Reuters/Yuriko Nakao) #

2011年3月23日,宫城县东松岛,一匹死马倒在废墟中。(路透社/中尾百合子)


A mud-covered group photograph is seen amid the debris in the town of Rikuzentakata, northern Japan on Wednesday, March 23, 2011. (AP Photo/Vincent Yu) #

2011年3月23日星期三,日本北部陸前高田市,废墟中被泥土覆盖的一张集体照。(美联社照片/文森特·于)


A photograph is seen in the rubble of a destroyed house in Otsuchi, Japan on March 22, 2011. (Reuters/Damir Sagolj) #

2011年3月22日,日本大槌市,被摧毁的房屋废墟中的一张照片。(路透社/达米尔·萨格里)


A survivor checks salvaged memorial pictures and goods on display at a corner of the town hall in Yamada town, Iwate prefecture on March 25, 2011. (TOSHIFUMI KITAMURA/AFP/Getty Images) #

2011年3月25日,岩手县山田市市政厅,一个幸存者查看在角落里展示的抢救出来的纪念照片和纪念物。(北村敏文/法新社/盖蒂图片社)


A woman sits motionless at an evacuee center for leaked radiation from the damaged Fukushima nuclear facilities, Friday, March 25, 2011 in Soma, Fukushima prefecture, Japan. (AP Photo/Wally Santana) #

2011年3月25日星期五,日本福岛县相马市,为福岛核设施泄露而设立的避难中心里,一位妇女一动不动地坐在那里。(美联社照片/沃利·桑塔纳)


A school board in an English classroom at a relief center in tsunami-damaged city of Rikuzentakata, in Iwate prefecture on March 24, 2011. (NICOLAS ASFOURI/AFP/Getty Images) #

2011年3月24日,被海啸破坏的岩手县陸前高田市一处救援中心,一块英语教室里的黑板。(尼古拉·阿斯弗里/法新社/盖蒂图片社)


A fishing boat remains stuck atop a damaged building at Kadonohama fishing port in Ofunato, Iwate Prefecture, Japan, Sunday, March 20, 2011. (AP Photo/Koji Sasahara) #

2011年3月20日星期日,岩手县大船渡的渔港Kadonohama,一艘渔船卡在被破坏的建筑物顶上。(美联社照片/笹原麹)


A general night view taken with a long exposure, shows destroyed houses and debris in the tsunami-damaged city of Rikuzentakata on March 22, 2011. (NICOLAS ASFOURI/AFP/Getty Images) #

2011年3月22日,受海啸破坏的陸前高田市,长时间曝光的全景夜色照片显示出被毁的住房和瓦砾。(尼古拉·阿斯弗里 /法新社/盖蒂图片社)


A Japanese soldier stands guard amongst fishing boats and debris in Kesennuma, Miyagi prefecture on March 25, 2011. (TORU YAMANAKA/AFP/Getty Images) #

2011年3月25日,宫城县气仙沼,一位日本自卫队员守在渔船和废墟之间。(中彻山/法新社/盖蒂图片社)


A fish lies on top of a destroyed car in the earthquake and tsunami leveled town of Onagawa, Miyagi Prefecture, northeastern Japan Sunday, March 20, 2011. (AP Photo/David Guttenfelder) #

2011年3月20日星期日,被地震和海啸摧毁的日本东北部宫城县女川市,一条鱼躺在被毁的车顶。(美联社照片/大卫·古藤菲尔德)


A car sits on headstones in a cemetery in Higashimatsushima City, Miyagi Prefecture, Japan, Tuesday, March 22, 2011, following the March 11 earthquake and tsunami that devastated the northeast coast of Japan. (AP Photo/Mark Baker) #

2011年3月22日星期二,宫城县东松岛市,一辆汽车在3月11日日本东北海岸的地震和海啸后被冲到墓地里的墓碑上。(美联社照片/马克·贝克)


Tayo Kitamura, 40, touches the covered body of her mother, Kuniko Kitamura, 69, after Japanese firemen discovered the dead woman inside the ruins of her home in Onagawa, northeastern Japan, Saturday, March 19, 2011, following the last week's earthquake and tsunami. (AP Photo/Shuji Kajiyama) #

2011年3月19日星期六,日本东北部女川市,40岁的北村塔约(Tayo Kitamura),抚摸着69岁的母亲北村邦子的遗体。日本消防队员在上周的大地震和海啸之后,在她家的废墟中发现了她的尸体。(美联社照片/梶山修治)


Family members and relatives transfer the bones of Masaichi Oyama, who was killed by the tsunami, by chopsticks into an urn the during a cremation ceremony March 24, 2011 in Kurihara , Japan. The family lost three family members from the earthquake and tsunami. Under Japanese Buddhist practice, a cremation is the expected traditional way of dealing with the dead, but now with the death toll so high, crematoriums are overwhelmed and there is a shortage of fuel to burn them. Local municipalities are forced to dig mass graves as a temporary solution. (Paula Bronstein/Getty Images) #

2011年3月24日,日本栗原市,在海啸中丧生的大山雅一的火化仪式上,家庭成员和亲属用筷子将其骨殖移入骨灰盒。这个家庭在地震和海啸中失去了三名家庭成员。按照日本的佛教习俗,处理死人的传统方式一般是用火葬。但现在因为死亡人数如此之高,火葬场难以应付,焚烧用的燃料也出现短缺。当地市政当局被迫挖掘集体墓葬作为一个临时解决方案。(保拉·布朗斯坦/盖蒂图片社)

A piano is submerged in water in the area devastated by tsunami in Rikuzentakat March 21, 2011. (Reuters/Damir Sagolj) #

2011年3月21日,受海啸蹂躏的陸前高田市,一架钢琴淹没在水中。(路透社/达米尔·萨格里)


A resident explains his fears during a town hall meeting on the impact of radiation exposure from the nearby leaking Fukushima nuclear facilities, Tuesday, March 22, 2011 in the town of Kawamata, Fukushima Prefecture, Japan. (AP Photo/Wally Santana) #

2011年3月22日星期二,日本福岛县川俣市,一位居民在市政厅会议上解释自己对于附近的福岛核设施产生辐射泄漏的担心。(美联社照片/沃利·桑塔纳)


A young evacuee is screened at a shelter for leaked radiation from the damaged Fukushima nuclear plant, Thursday, March 24, 2011 in Fukushima, Fukushima prefecture, Japan. (AP Photo/Wally Santana) #

20113月24日,日本福岛县,一位被疏散儿童在避难处接受检查。避难处是因福岛核电厂受损发生辐射泄漏而建立的。(美联社照片/沃利·桑塔纳)


Efforts to spray water into the No. 4 reactor at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant in Fukushima Prefecture, northeastern Japan, are seen in this March 22, 2011 handout photograph released by Tokyo Electric Power Co. (Reuters/Tokyo Electric Power Co.) #

2011年3月22日,日本东北部福岛县福岛第一核电厂。这张由东京电力公司发布的照片,显示向第4号反应堆注水的场面。(路透社/东京电力公司)


Ruins of a Toyota dealership, in Minamisanriku town, Miyagi prefecture, March 22, 2011. (Reuters/Carlos Barria) #

2011年3月22日,宫城县南三陸市,丰田经销店残迹。(路透社/卡洛斯·巴里亚)


A car rests on top of a destroyed 3-story building after the earthquake and tsunami in Minamisanriku town, Miyagi Prefecture on March 22, 2011. (Reuters/Carlos Barria) #

2011年3月22日,宫城县南三陸市,一辆汽车在地震和海啸之后被冲到一幢被毁的3层楼楼顶。(路透社/卡洛斯·巴里亚)


A man stands on a broken road next to a destroyed breakwater in Otsuchi after the area was devastated by a magnitude 9.0 earthquake and tsunami, on March 22, 2011. (Reuters/Damir Sagolj) #

2011年3月22日,大槌市,一个男子站在被毁的公路和防波堤旁。该地区受到9.0级地震及海啸的严重破坏。(路透社/达米尔·萨格里)


This photo taken on March 23, 2011 shows people searching for their loved ones as they check bodies at a bowling alley converted into a makeshift morgue in Natori in Miyagi prefecture. (MIKE CLARKE/AFP/Getty Images) #

2011年03月23日,宫城县名取市一座改为临时停尸间的保龄球馆里,人们在寻找并认领亲人遗体。(迈克·克拉克/法新社/盖蒂图片社)


Japanese firemen carry away a body they found where it had been washed into a ravine in Onagawa, northeastern Japan Saturday, March 19, 2011. (AP Photo/David Guttenfelder) #

2011年3月19日星期六,日本东北部女川市,日本消防队员运走一具被海啸冲到峡谷里的尸体。(美联社照片/大卫·古藤菲尔德)


A man walks next to debris by a forest which stopped the wave caused by the earthquake and tsunami in Minamisanriku town, Miyagi Prefecture, March 22, 2011. (Reuters/Carlos Barria) #

2011年3月22日,宫城县南三陸市,一名男子从森林边的瓦砾前走过。这片森林挡住了因地震和海啸造成的浪头。(路透社/卡洛斯·巴里亚)


Machiko Shimizu, a graduate from Okirai Junior High School, wipes her tears during a graduation ceremony at Okirai Kindergarten at Okirai district in Ofunato March 23, 2011. Classes stopped when the junior high school was hit by the March 11 tsunami. Students were kept away when it was used as a temporary morgue for earthquake and tsunami victims. On Wednesday, the students returned for a simple graduation ceremony held for 10 boys and 19 girls. (Reuters/Issei Kato) #

2011年3月23日,大船渡市越喜来区越喜来幼儿园,清水真知子在越喜来初中的毕业典礼上擦拭自己的眼泪。3月11日被海啸袭击后,学校的课程中断了。学校改成了地震及海啸遇难者的临时停尸间,学生们不能返校。星期三,学生们回来为10个男孩和19个女孩举行了一个简单的毕业典礼。(路透/ 加藤一世)


An abandoned apartment building in Rikuzentakata, March 23, 2011, after the area was devastated by a magnitude 9.0 earthquake and tsunami. (Reuters/Damir Sagolj) #

2011年3月23日,陸前高田市,9.0级地震和海啸后被遗弃的公寓楼。(路透社/达米尔·萨格里)


Divers from the Japanese Coast Guard search for missing persons in the port of Ayukawa in Ishinomaki, Miyagi prefecture on March 23, 2011. (KAZUHIRO NOGI/AFP/Getty Images) #

2011年3月23日,宫城县石卷市鲇川港,日本海上保安厅的潜水员在搜索失踪人员。(乃木一弘/法新社/盖蒂图片社)


A forklift unloads relief materials from a U.S. Marines KC-130J transport plane on Thursday, March 24, 2011 at Sendai Airport in Sendai, Miyagi Prefecture, Japan. (AP Photo/Koji Ueda) #

2011年3月24日星期四,日本宫城县仙台市,美国海军陆战队的铲车从仙台机场的KC-130J运输机上卸载救援物资。(美联社照片/上田浩二)


A farmer drains milk into a pit in Iitate, in Fukushima, northeastern Japan, in this photo taken by Yomiuri Shimbun on March 23, 2011. Japanese authorities had temporarily advised against allowing infants to drink tap water in Tokyo due to raised radiation levels and the United States became the first nation to block some food imports from Japan, saying it will halt milk, vegetable and fruit imports from areas near the tsunami-damaged nuclear plant because of contamination fears. (Reuters/Yomiuri Shimbun) #

2011年3月23日,日本东北部福岛县飯舘市。由《读卖新闻》拍摄的这张照片显示了一名农民在向地里倾倒牛奶。日本当局已暂时建议在东京不要让婴儿饮用自来水,因为水中的辐射量过高。美国成为第一个禁止从日本进口部分食品的国家。美国声称因为担心污染,将停止从遭海啸破坏的核电厂附近的地区进口牛奶、蔬菜和水果。(路透社/读卖新闻)


Japan Ground Self Defense Force members search for earthquake and tsunami victims in Onagawa, Miyagi Prefecture, northeastern Japan on March 25, 2011. (Reuters/Kyodo) #

2011年3月25日,日本东北部宫城县女川市,日本陆上自卫队成员在搜寻地震和海啸中的遇难者。(路透社/共同社)


Large fishing boats are left washed ashore after the March 11 earthquake and tsunami in Kesennuma, Miyagi Prefecture, northeastern Japan, Wednesday, March 23, 2011. (AP Photo/Yomiuri Shimbun, Kaname Muto) #

2011年3月23日星期三,日本东北部宫城县气仙沼市,大型渔船在3月11日地震和海啸后被冲上岸。(美联社照片/读卖新闻,武藤要)


Ryo Taira (right) and an unidentified man lift a young porpoise out of a flooded rice field after it was swept there by the earlier tsunami in Sendai, Japan, on March 22, 2011. Taira found the porpoise struggling in the shallow water on Tuesday and after failing to net it, waded in to the field, which had yet to be sown with rice, to cradle the animal in his arms. (Reuters/Asahi Shimbun) #

2011年3月22日,日本仙台市,平良亮(右)和一位身份不详的男子从被水淹没的稻田中救起一只在海啸后被冲到那里的小海豚。星期二的时候,平良发现小海豚在浅水中挣扎。他用网捞它没捞到,便涉水走到这片尚未播种的稻田里,把它抱在怀中救了出来。(路透社/朝日新闻)


Heavy machinery is used to remove remains from destroyed houses after the earthquake and tsunami near Minamisanriku town, Miyagi Prefecture, March 22, 2011. (Reuters/Carlos Barria) #

2011年3月22日,宫城县南三陸市附近,重型机械在清除被地震和海啸摧毁的房屋废墟。(路透社/卡洛斯·巴里亚)


A crow flies across a road at Otsu port, in Kitaibaraki, Ibaraki prefecture, Japan on March 23, 2011. (Reuters/Toru Hanai)

2011年3月23日,日本茨城县北茨城大津港,一只乌鸦飞过公路。(路透社/花井彻)

添加新评论

相关文章:

水体放射性:日本关注它的饮用水

4个月大的女婴奇迹获救,与父团聚

东京电力公司赔偿因辐射遭受损失的农民

援助日本

周四缅甸与中、泰、老交界处发生强烈地震——美国地质调查局