蔷薇少女壁纸:中国15大社交网络

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/02 08:44:17
 
China’s social networking landscape is diverse and thriving. No single player is nearly as dominant as Facebook in the U.S. and there’s a long tail of networks for different users (urban and rural) and different purposes (social, dating, and games). Here is China’s SNS universe for the top 7 sites.

中国社交网络的环境多样而且欣欣向荣。没有任何一个能够想FACKBOOK那样在美国占据统治地位。这里有适合不同用户的(城市和农村)不同的目的(社交,约会和游戏)长尾网络。以下的是中国SNS领域前7大网站。


And here is a table of the top 15 social networks in China. Please note this table is more a work-in-progress than a finished product. Finding reliable numbers on the Chinese internet is notoriously difficult: there are lies, damned lies, and Chinese statistics. Take them with a pound of salt. Note: Here’s my 2010 in-depth analysis of the “top 4″–an update will be published soon.

以下的则是中国前15大社交网络的图表。请注意,这个图表是一个半成品,而不是一个完成品。在中国的网络查找可信的数据是众所周知的困难:可恶的欺骗还有中国式数据。我和他们打过了很多的交道。注:连接是我2010年的关于前4的深入分析-更新也将会尽快发布。


The Top 15 (in words)

前15大网站

   1. Qzone - China’s largest social network is built on the back of the 637 million active accounts for Tencent’s QQ Messenger. The question for Qzone is not quantity, but rather the quality of its nickname-based social graph.

1.QQ空间-中国最大的社交网络-受益于腾讯6亿3千7百万的QQ活跃用户。对QQ空间而言,数量不是问题,问题在于基于昵称的社交图谱的质量状况。

   2. RenRen – RenRen is China’s leading real-name social network that intends to IPO soon. It’s setting the standard for SNS in China, but still faces challenges from other social networks, notably Tencent’s Pengyou and Kaixin001.

2.人人网-中国领先的实名制社交网络,它近期有意IPO(首次公开募股)。它为中国设立了SNS的标准,但是仍然面临来自其他社交网络的挑战,尤其是腾讯朋友和开心网。

   3. Pengyou – Tencent’s latest entry into the real-name social networking space has many users. But even more so than with Qzone, the real question is, how strong is the social graph?

3.腾讯朋友-腾讯进入实名制社交网络的最新平台,而且已经用户众多用户。尽管比QQ空间在实名制要好些,但是真正的问题是,社交图谱的强度如何?

   4. Sina Weibo – Sina Weibo is a red-hot microblogging service that threatens China’s social networks with a new model. Can microblogging surpass social networking in terms of popularity in China? Its features now far surpass those of Twitter, including threaded comments, pictures, videos, IM, and LBS.

4.新浪微博-新浪微博是当前热门的微博,透过全新的模式影响着中国的社交网络。微博能够在普及程度上超越社交网络吗?它的特点包括嵌套评论、图片、视频、即时通讯和位置服务,它已经远远超过了推特。

   5. Kaixin001 – Kaixin001 gained popularity amongst white-collar workers via its social games and post-forwarding features. But as the social games mania has died down and the appeal of its post-forwarding has been usurped by Sina Weibo, Kaixin001 is now struggling. Various insiders report that user numbers have declined precipitously.

5.开心网-开心网通过社交游戏和转发特点在白领阶层中很流行。但是随着社交游戏的衰退以及它的转发功能的优势被新浪微博夺取,开心网正处于困境。消息人员称用户数量已经在急剧下降。

   6. 51.com – 51.com enjoyed early popularity among comparatively rural users, but now appears to be in a downward spiral. One recent report says peak simultaneous users are down to 700,000. 51.com’s claim of 178 million “registered users” is either irrelevant or fake, a case that requires skepticism by the tonne.

6. 51网-51早期很受农村地区用户欢迎,但是现在看得出已经进入了下滑的轨道。最近的一个报告称它的最高同时在线用户只剩7百万。51宣称其有1亿7千8百万注册用户是不相关的或者是在捏造的。这里情况很值得怀疑。

   7. Douban – Douban has perhaps the strongest community of any social network in China. It’s never had explosive growth or a massive user base (in China terms), but it attracts young urban Chinese who together over movies, books, music, and events. A good network for hipsters and creatives.

7.豆瓣网-豆瓣或许是目前中国社交网络最强的社区。它从来没有爆炸式增长或者庞大的用户基础,但是它吸引了中国的城市青年,透过电影,书籍和音乐还有项目等聚集在一起。它一个对追求时尚和创意的人来说是很不错的网络。2

   8. Taomee – A social network and gaming site (similar to the Disney-owned Club Penguin) that’s massively popular with Chinese children (and their mothers). Taomee is in fact the parent company that runs a number of different children’s sites, including: Moer (mole-themed), Saier (sci-fi themed), and XiaoHua (princess-themed).

8.淘米-社交网络和游戏网站(类似于迪斯尼所有的企鹅俱乐部),它很受中国的儿童欢迎。淘米的母公司运营了一系列的儿童网站,包括:摩尔庄园。赛尔号,XiaoHua。

   9. Tencent Weibo – Tencent is also aggressively pushing its Weibo (microblog) service in order to compete with Sina. It claims over 100 million registered users, but again with Tencent there’s the concern of quality over quantity–iResearch reports that Sina Weibo controls 87% of time spent by Chinese users on microblogs, while Tencent holds only 9%.

9.腾讯微博-为了与新浪竞争,腾讯在推行微博服务同样很强势。它宣传拥有超过1亿的注册用户,但是同样值得注意的是腾讯更看重质量而不是数量。艾瑞报告称新浪微博掌管了中国用户花在微博上的时间的87%,而腾讯只有少得可怜的9%。

  10. Jiayuan – China’s most popular online dating site, which is rumored to have plans for an IPO.

11.世纪佳缘-中国最大的婚恋网站,传言称其有计划IPO(首次公开募股)。

  11. Tao Jianghu – A social network based around the massively popular e-commerce site, Taobao. Profiles are automatically created for Taobao users, though the vast majority are skeletons; only a fraction of users are active. Adding a social layer is one of Taobao’s key objectives for 2011.

11.淘江湖- 一个基于著名电子商务网站淘宝的社交网络。尽管“僵尸”用户数量庞大,但淘宝用户的个人档案会自动被创建。只有少部分的用户是活跃的。增加社交层是淘宝2011年的关键目标之一。

  12. Bai Shehui – The “white-collar society” network by Sohu, one of China’s largest internet portals. Sohu also develops its own social games for this platform.

13.白社会-“白领社会”-中国最大门户网站之一的搜狐创建的社交网络。搜狐为白社会制作了自己的社交游戏。

  13. Zhenai - One of China’s leading dating sites, which is also rumored to be preparing for an IPO.

13.珍爱网-中国领先的在婚恋网站。传言同样称其在准备着IPO(首次公开募股)。

  14. Baihe – One of China’s leading dating sites.

14.百合网-中国领先的婚恋网站。

  15. iPartment – An avatar-based dating site from Taiwan where teens and young adults move into a virtual apartment together. Revenues come from advertising, virtual goods, and e-commerce.

15.爱情公寓- 一个来自台湾基于虚拟化身的交友社区,青少年会一起住进一间虚拟的公寓。收入来源于广告,虚拟商品还有电子商务。