萧瑟朗最好看:译言网 | 流产比生产更安全?——医生如是说

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/26 14:43:30

流产比生产更安全?——医生如是说

青水

于2011-03-01 13:08:14翻译 | 已有594人浏览

医学专家称:“应该告知怀孕妇女,流产比生产更加安全。”引发广泛争议。

Tags:健康 | 妇女 | 生产
Theadvice, which would be given to women considering terminations, hascaused anger, with anti-abortion campaigners accusing doctors' leadersof forcing an "absurdly liberal agenda" on women in a vulnerablesituation.

在从前,英国从来没有正式建议医生和护士们使用两者(流产和生产)的安全性比较来帮助怀孕妇女选择是否要孩子。 图:ALAMY                                    

  

健康记者 Laura Donnelly报道 


关于让女士们考虑终止妊娠的建议引来了一片骂声,其中“反堕胎法案”的支持者们甚至起诉该医学首领,认为他将女性放在了一个的易受伤害的情形下,是一个“貌似自由的荒谬指导”。
Thedraft guidance from the Royal College of Obstetricians andGynaecologists is for all doctors, nurses and counsellors advising womencontemplating terminations.

该草案的医学指导,来自皇家医学院的妇产科医生们认为所有的产科医生、护士和医学顾问都应该建议怀孕妇女考虑终止妊娠。

Itsfirst recommendation on "what women need to know" instructs healthprofessionals: "Women should be advised that abortion is generally saferthan continuing a pregnancy to term."

这个指导最初是在一个“女士们应该知道什么”的健康研习会上,由专业健康顾问推荐的,“女士们应该知道,一般来说,终止妊娠要比继续孕期更安全。”

Theguidance also says that women who are deciding whether to have anabortion must be told that most do not suffer any psychological harm.Until now, their advice has been that while rates of psychiatric illnessand self-harm in women are higher among those who had an abortion,there was no evidence that termination itself was likely to triggerpsychological problems.

指导还说,无论是否决定流产,女士们都不应该承受心理上的伤害。直到现在,他们的建议仍然被认为是流产妇女出现的心理疾病率和自残率升高的原因,而实际上并没有任何证据显示终止妊娠本身能引发心理问题。

Whilefew dispute that terminations carry fewer physical risks to a womanthan those of pregnancy, the impact of abortions on psychological healthis highly contentious.

就在一些人争论终止妊娠是否真的比怀孕要承受更小的身体风险时,流产本身对身体健康的影响引发了很大争议。

Neverbefore has official advice to doctors and nurses in Britain instructedthem to use such comparisons to help pregnant women decide whether tokeep a child.

在从前,英国从来没有正式建议医生和护士们使用两者(流产与生产)的安全性比较来帮助怀孕妇女选择是否要孩子。

Currentguidance simply tells doctors and nurses that they should "be equipped"to provide accurate information about the relative dangers.

而现在,医生和护士们也只是被简单的告知,他们应该被“装备好”,为病人提供精确的信息和相关的危险。

JosephineQuintavalle, of the Pro-Life Alliance accused the royal college of"manipulating the evidence" in order to promote a pro-choice message.She said: "I don't believe that most women considering abortions areworried it will kill them or are worrying about dying in childbirth;this is a blatant attempt to force an absurdly liberal agenda on womenwhen they are at their most vulnerable.”

来自“反堕胎联盟”的约瑟芬·昆特瓦莱,起诉皇家医学院为促使女性堕胎而“假造证据”。她说:“我不相信那些考虑流产的妇女们是在担心生产过程会杀了她们;这是一个公然的企图,在女性最容易受伤害的时候,打着‘貌似自由的荒谬指导’强迫她们。”

Speakingin a personal capacity, Prof Patricia Casey, a consultant psychiatristand fellow of the Royal College of Psychiatrists, said: “The messagethis sends out is very worrying. There are more than 30 studies showingan association between psychological trauma and abortion.”

精神科医师派翠西亚·凯西教授和她在皇家医学院的同事在一次私人讲话中说:“传出这种信息(流产比生产安全)是很让人担心的。因为已有超过30项研究显示了流产和心理创伤之间存在联系。”

Theguidance, drawn up by 18 senior gynaecologists, nurses and abortionproviders also says that pregnant women who are certain of a decision toterminate “should not be subjected to compulsory counselling”. Previousadvice only requested that professionals provide the degree of supportrequired by each individual.

而这份由18名资深产科医生、护士和“堕胎服务提供者”起草的指导还说,那些已经决定堕胎的怀孕妇女“不应该被强迫接受建议”。先前的建议只是要求专业人员提供能支持各自能力的学位证明。

AnnFuredi, chief executive of the British Pregnancy Advisory Service,said: “This guidance isn’t a political document and isn't trying topersuade women to have abortions.”

“英国孕期顾问服务”的首席执行官安·弗里迪说:“这份指导并不是政治文件,也没有在尝试劝服妇女堕胎。”

Afterbeing alerted to the concerns by The Sunday Telegraph, the RoyalCollege said it would now rewrite some of the recommendations, uponwhich consultation closed on Friday.

在这些担心被“周日电讯报”迅速反映后,皇家医学院表示在将根据周五结束的咨询会,重新撰写关于该项目的一些推荐内容。

Aspokesman said that while the authors of the guidance intended that thecomparison between the risks of abortion and pregnancy was spelt out tothose providing terminations, doctors should be able to use theirjudgment about whether to repeat the point to women in their care.

一名发言人说,当这些指导的作者意图比较流产和生产各自承担的风险时,已经对那些提供流产服务的机构讲清楚了,而对于是否需要向怀孕妇女指出这一点,医生们应该有自己的判断。