苹果手表需要充电吗:我是怎样学按摩的 - 中医针推外治版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师...

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 17:54:17
语译---灵枢百病始生第六十六

黄帝向歧伯问道:各种疾病的发生,都因于风雨寒暑凉湿等外邪的侵袭,及喜怒等情志内因。若喜怒不加节制,则使内脏受伤;风雨之邪,伤人体的上部;清湿之邪,伤人体的下部。上中下三部所伤之邪气不同,我愿意知道其中的道理。歧伯说:喜怒,风雨,清湿,这三种气的性质不同,或病先发于阴分,或病先发于阳分,请允许我讲一下其中的道理。凡喜怒过度的,则内伤五脏,五脏为阴,所以说脏伤则病起于阴。清湿之邪善于乘虚侵入人体的下部虚弱之处,所以说病起于下。风雨之邪善于乘虚侵袭人体的上部,所以说病起于上。这就是邪气容易侵犯的三个部位。至于邪气在体内浸淫,发展变化泛滥传布,就更加复杂难以数计了。

TOP

金鸡
  • 发短消息
  • 加为好友

金鸡 当前离线

UID
160618 
主题
16 
精华
贡献分
60  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
在线时间
814 小时 
注册时间
2006-7-29 
最后登录
2011-2-19 

VIP

积分
60 
粉丝
帖子
1534 
爱医币
39112  
鲜花
545  
爱心指数
查看 
阅读权限
120 
71 发表于 2007-3-28 12:22 | 只看该作者 黄帝说:我对千变万化的病变不能尽数说出来,所以才请教你,我愿意彻底明白其中的道理。歧伯说:风雨寒热之邪,如果不是遇到身体虚弱,是不会独自伤害人体而致病的。突然遭遇到急风暴雨而不生病的,就是因为他的身体健壮而不虚弱,故邪气不能单独伤人致病。凡疾病的发生,必然是身体虚弱,又感受了贼风邪气的侵袭,两虚相互结合,才发生疾病。如果身体健壮,肌肉结实,四时之气正常,就不易发生疾病。所以说凡是疾病的发生,决定于四时之气是否正常,以及身体是否虚弱。若正虚邪实,就会发生疾病。邪气一般都根据其性质不同侵袭人体的一定部位,或潜伏寄留在一定的部位上,谁其部位,处所的不同,而命以不同的名称。纵的分上,中,下三部,横的分表,里,半表半里三部。所以虚邪贼风之侵害人体,首先侵犯皮肤,若皮肤无力,不能收藏,则腠理开泄,腠理开则邪从毛孔而入,继而逐渐向深处侵犯,这时就会出现寒栗,故毛发竖起,皮肤亦可出现疼痛。若邪气滞留不散,则渐渐传入络脉,邪在络脉的时候,肌肉可出现疼痛。若疼痛时作时止,是邪气将由络脉传到经脉。邪气滞留在经脉之时,就会出现洒淅恶寒和常常惊恐的现象。邪气滞留不散,可传入并伏藏在输脉,当邪气留滞在输脉的时候,因六经之俞穴均在足太阳经,故六经之气因被邪气阻滞而不能通达四肢,因而四肢关节疼痛,腰脊也强硬不适。若邪气滞留不能祛除 ,则传入在脊里的冲脉,邪气侵犯到伏冲之脉时,则出现体重身痛的症状。若邪气滞留不能祛除,则进一步传入并伏藏在肠胃,在肠胃的时候,则出现肠鸣腹涨的症状。寒邪盛则肠鸣而泄下不消化食物,食不消化,热邪盛则可发生泄痢等病。若邪气滞留而不能祛除,则传到肠胃外面的膜原之间,留著于血脉之中,滞留不去,邪气就与气血相互凝结,生长结凝为积块。总之,邪气侵犯到人体后,或留着于小的孙络,或留着于络脉,或留着于经脉,或留着于输脉,或留着于伏冲之脉,或留着于膂筋,或留着于肠胃的膜原,或留着于缓筋,邪气浸淫泛滥,是说不尽的。

TOP

金鸡
  • 发短消息
  • 加为好友

金鸡 当前离线

UID
160618 
主题
16 
精华
贡献分
60  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
在线时间
814 小时 
注册时间
2006-7-29 
最后登录
2011-2-19 

VIP

积分
60 
粉丝
帖子
1534 
爱医币
39112  
鲜花
545  
爱心指数
查看 
阅读权限
120 
72 发表于 2007-3-28 12:24 | 只看该作者 本贴收到6鲜花 黄帝说:我希望你将其始末原由讲给我听。歧伯说:邪气留着在孙络而成积的,能够上下往来活动,这是积聚著在孙络之处,孙络之积的特点。因孙络浮浅而松弛,不能拘束其积使之固定不移,所以可以在肠胃间往来活动。若有水出现,则发生濯濯水声;有寒则腹部胀满雷鸣,并出现象刀割一样的疼痛症状。如果邪气留着在阳明经而成积的,其积则位于脐的两旁,饱食时则积块显大,饥时则显小。如果邪气留着在缓筋而成积的,其形状表现和阳明经之积相似,饱食则出现疼痛,饥时则不痛。其邪气留着在肠胃之膜原而成积的,疼痛时向外牵连到缓筋亦随之作痛,饱食时则不痛,饥饿时则疼痛。其邪气留着在伏冲之脉而成积的,其积应手跳动,举手时则觉有一股热气下行于两股部之间,就好象用热汤浇灌一样的难以忍受。其邪气留着在膂筋而成积的,饥饿时肠胃空虚,积形可以见,饱食后肠胃充满就见不到。也摸不到。其邪气留着在输脉而成积的,会使脉道闭塞不通,津液不能上下流通,致使毛窍干涩雍塞不通,这些都是邪气从外部侵犯到内部,从上部传变到下部的临床表现。
黄帝说:积病的开始发生,一直到它的成长,情况是怎样的呀?歧伯说:积病的开始发生,是受到寒邪的侵犯而产生的,寒邪由下厥逆而上行,遂产生积病。黄帝说:寒邪造成积病的病理过程是怎样的呀?歧伯说:寒邪造成的厥逆之气,首先使足部痛滞不利,继而由足部的痛滞而发展到胫部亦寒凉,足胫发生寒凉后,就使得血脉凝涩,血脉凝涩不通则寒气进而向上侵犯到肠胃,肠胃受寒则发生胀满,肠胃胀满就迫使肠胃之外的汁沫聚留不能消散,这样积以时日,就逐渐发展形成积病。又因突然的暴饮暴食,使肠胃过于充满,或因生活起居不能节慎,或因用力过度,均可使细小的络脉损伤。如果阳络受到损伤,则血在伤处外溢,而出现鼻子出血。若阴络受到损伤则血在伤处内溢,而出现便血。若肠外之络脉受到损伤,则血流散于肠外,适逢肠外寒邪,则肠外的汁沫与外溢之血相抟聚,两者合在一起,凝集不能消散而发展成为积病。如果在外突然感受了寒邪,在内又被情志如忧思,郁怒所伤,则气机上逆,致使六经的气血运行不畅,阳气温曛的作用受到影响,血液得不到阳气的温曛而形成凝血,凝血蕴裹不得消散,津液亦干涩不能渗灌,留著而不得消散,于是积聚病就形成了。
黄帝说:病发生在阴脏的又是什么原因造成的那?歧伯说:忧愁思虑过度则心脏受伤;体表受寒再加寒冷饮食的刺激,这双重的寒邪会使肺脏受伤;忿恨恼怒过度则肝脏受伤;酒醉后行房,汗出而又受风,则脾脏受伤;用力过度或行房后汗出浴于水中,则肾脏受伤。以上就是内外三部发生疾病的一般情况。黄帝说:你说的很好。怎样治疗呀?歧伯答道:审察其疼痛的部位,可以知道病变的所在,根据其虚实具体表现,当补的就补,当泻的就泻。但同时也不要违背四时气候和脏腑的关系。这就是正确的治疗原则。

TOP

金鸡
  • 发短消息
  • 加为好友

金鸡 当前离线

UID
160618 
主题
16 
精华
贡献分
60  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
在线时间
814 小时 
注册时间
2006-7-29 
最后登录
2011-2-19 

VIP

积分
60 
粉丝
帖子
1534 
爱医币
39112  
鲜花
545  
爱心指数
查看 
阅读权限
120 
73 发表于 2007-3-31 09:43 | 只看该作者 从那入手学按摩


学按摩既简单又复杂。为什么哪?说是简单,不就是按一按,揉一揉,搓一搓吗,下岗职工天天培训,洗澡溏子里全是。这就是当今许多中国人的思想和看法。对此,我就不多写了,原因吗,累。而复杂吗,我却想多提提私人的看法。祖国传统医学的思想理论体系博大精深,而我们的按摩更是这一体系中的一个重要组成部分,针、按、药并举疗效更加显著,所以,她从来就不是孤立存在的。因此,学习按摩,就必须认真的从中医基础理论开始,四诊,八纲,脏腑经络辨证,还有现代的人体解剖学,生理学及心理学等。以四诊为基础,八纲为思路,点着穴位,顺着经络进入脏腑。现代西方科学已经把人解剖得体无完肤了,可是还是有他许多无法理解的事情,这就需要把我们古老的传统和现代的科技有机的结合,来进一步的认识事物的完整性和规律性。对于心理学,生理学同样如此。只有这样,我们才能古为今用,洋为中用,才能一步步的脚踏实地的走向世界。对于手法的学习,首先要学基本功,是应该的,本立而道生,但关键是力的掌握,这是一个技巧性问题,也是一个辨证的问题,也是一个不断在临床中提高的事情。力,没有一个固定的概念,因人因病因时而已,不要盲从,要在理论和辨证的基础上活学活用。一句顶一万句,句句是真理,不假,可那是语录,是死的,是教条的。要理论联系实际。我所编写及整理的这套程序,是一个基础,可这个基础是建立在理论基础上的基础,在实际临床时,程序是完全打乱的辨证来用的,这就是这一套程序的深远意义。如对于颈椎病的认识和治疗,西医已经把它表象分析的很详尽了,可中医却把病因分为内因、外因和不内外因。排除不内外因,如创伤骨折,那颈椎病就剩下内外两个因素了,内因为虚,虚在肝肾两阳不亢之上,请注意,这是中医一个重要的理论观点,请临床仔细观察其脉、病因,不分年龄及男女。外因为邪,其气一虚,邪之必腠,是痹证。而颈椎病却是两个因素必须同时解决的问题,本着急症治标,慢病缓治的道理,必须首先现泻其邪,开门撵贼,不然非让疯狗咬了不可。然后缓补其虚,这是理论依俱。实际操作时,先拿揉抚揉放松上肢及颈肩部,这是基础,再点揉手上的落枕、外劳宫、中渚等穴,依次向上,先做被压迫麻或痛的一侧,或男左女右,主要以点揉、拿揉、弹拨、提檫及滚法为主。“滚”字应是提手旁的滚,这是上海的老前辈提出来得。缓补其虚,督脉及膀胱经各大腧穴。好了,想到那写到那,先写到这里,看看朋友们的意见如何?

TOP

夏日是
  • 发短消息
  • 加为好友

夏日是 当前离线

UID
109294 
主题
精华
贡献分
4  
鸡蛋
0  
专业分
0  
在线时间
301 小时 
注册时间
2006-4-18 
最后登录
2011-2-20 

初入杏林*

积分
4 
粉丝
12 
帖子
443 
爱医币
3206  
鲜花
117  
爱心指数
查看 
阅读权限
74 发表于 2007-3-31 18:14 | 只看该作者   真是厉害啊向你学习了

TOP

金鸡
  • 发短消息
  • 加为好友

金鸡 当前离线

UID
160618 
主题
16 
精华
贡献分
60  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
在线时间
814 小时 
注册时间
2006-7-29 
最后登录
2011-2-19 

VIP

积分
60 
粉丝
帖子
1534 
爱医币
39112  
鲜花
545  
爱心指数
查看 
阅读权限
120 
75 发表于 2007-4-1 07:26 | 只看该作者 高级保健按摩师施术程序及技能要求
                   The Requirements of  The  Procedure of Performing and Technical Ability   For High Class of Health care   Massagist   
                   国家二级专业按摩技师高级保健按摩教师     刘春晓
                   The Technician of Professional Massage of Second   grade of  Nation
                   The High Class Teacher For Healthcare Massage
                           Mr   Liu Chun Xiao
Translated  by : Zhu Yuan Zhi


一、仰卧位
To lie on the back
(一)        面部保健按摩施术程序及技能要求
Performing procedure and skill for face and head  
      1、开天门法
Method of opening “Tian Men” point  
(1)        体位:施术者坐于或站于受术者头顶前;
Position: Performer stands or sits before the head top of the beneficiary   
操作:术者用两手拇指指腹轮流置于受术者眉间的“印堂”穴处,自“印堂”向上直抹到前发际线内0.5寸处的“神庭”穴止。反复推抹六至三十六次。
Operation: The performer puts his two thumbs in turn on “Yin Tang” point between eyebrows ,to slip up to “Shen Ting” point which is away 1.65cm from the hair side ,repeatedly up and down for six to thirty six times.
(2)        要领:两手拇指指腹轮流进行,并且两手拇指指腹用力均匀一致,和缓有力,不要象飞一样。
Main point :  Performing with two thumbs in turn ,well distributed strength gentle with strong ,not like fluttering  in the air.
      
2、推正顶法:
Method of  pushing  right top in the middle
(1)        体位:施术者坐于或站于受术者的头顶前;
Location: Performer stands or sits before the head top of the beneficiary ;
(2)        操作:施术者用拇指指腹从鼻尖部的“素髎”穴开始,经鼻向上沿头部正中线,经“印堂”“百会”“强间”“哑门”穴处,反复推抹六到三十六次;
Operation: Performer puts his thumbs on “Su Liao” point on the tip of nose to slip up to “Yin Tang” “Shen Ting” “Bai Hui” “Qiang  Jian” “Ya Men”points in turn for six to thirty six times .
(3)        要领:用力和缓均匀,不许用强力。
Main point: gently and well-distributed with strength, strong force is not allowed.

3、点按“印堂”至“百会”并按揉“四神聪”法:
       The method of attacking points of “Yin Tang” to ”Bai  Hui” and “Si Shen
       Cong” points;   
       (1)体位:施术者坐于或站于受术者的头顶前.
                 Location: Performer stands before the top of the head of beneficiary
  (2)操作:施术者用指腹,从“印堂”开始,点按到“神庭”“百会”穴                                                                          
            止,反复六至三十六次。然后,再用拇指指腹按揉“四神聪”,平补 平
            泻六至三十六次。
            Operation: Performer  attacks from “Yin Tang” to “Shen Ting”Bai Hui”
            points with the middle finger repeatedly for six to thirty six times, and then rubs with thumbs on “Si Shen Cong” point with even strength for six to thirty six times.
  (3)要领:在“印堂”穴处,要运用指腹点按颤的手法及技巧,停顿几秒钟   
                 后,再用同样的技巧,再“神庭”“百会”  处操作,特别强调在“百  
                  会”穴处,不许用蛮力,一定要用按颤的渗透性手法操作。
                Main point: Performer puts the fingers on “Yin Tang” with  attacking vibration,stop for some seconds and then to “Shen Ting” and “Bai Hui”points with the same operation, emphatically point out that strong force is not allowed on “Bai Hui”, must attack with vibration for the operation of permeability .

4、压“三经”分抹“印堂”至“太阳”法:
The method of pressing “San Jing”and rubbing separatedly “Yin Tang” to “Tai Yang”
1)        体位:施术者坐于受术者的头顶前;
      Location: Performer sits down before the top of the head of beneficiary
2)        操作:施术者用两手大拇指指腹着力,从受术者的两眉弓间的“印堂”穴开始,沿眉弓上缘分别向外分抹至“太阳”出;
Operation: The performer puts the thumbs on “Yin Tang” between eyebrows of beneficiary with strength to rub  separatedly  along with upside of eyebrows to two sides to “Tai Yang”point.
3)        要领:把前额部划分出三条横线,起手时用力一定要左右用力均匀一致,并在“太阳”处稍用力揉按。每条线反复操作六至三十六次。
Main point: dividing the forehead into three lines, with well-distributed strength for both sides, and little stress strength on “Tai Yang”, rubbing repeatedly for six to thirty six times on each line.  
     
5、揉眉弓法:
          Method of rubbing bows of eyebrows:
(1)        体位:施术者坐在受术者的头顶前;
Location: Performer sits down before the top of the head of beneficiary;
(2)        操作:施术者用两手大拇指指腹着力,从受术者两眉弓间“印堂”穴开始,沿眉弓上缘分别向外揉“攒竹”“丝竹空”“朣子髎” 穴,直到“太阳”穴止,反复六至三十六次。
Operation: Performer put the thumbs with strength on “Yin Tang” between eyebrows to rub separatedly for both sides along with upside of eyebrows to “Zan Zhu” “Si Zhu Kong” “Tong Zi Liao” directly to “Tai Yang” repeatedly for six to thirty six times.
           ( 3 )  Main  point  :  to  apply  gently  well – distributed  strength . The  perfo-
                    rmer  should  solicit  the  opinion  from  the  beneficiary  if  the  performer  push  hard  or  rub  hard.
      
6、  点压鱼腰法:
             Method of attacking “Yu Yao” point :
         (1) 体位:施术者坐在受术者的头顶前:
                    Location: The performer sits down before the top of the head of beneficiary
         (2) 操作:施术者用两手中指或大拇指的指腹着力,从受术者的两眼眉尖的“攒竹”穴开始,分别在“攒竹”、“鱼腰”“朣子髎”等穴位上,行点压法反复操作六次。
                    Operation: performer puts the middle finger or thumbs with strength on both tips of brows of beneficiary to attack separatedly from the beginning of “Zan Zhu” fo “Yu Yao” “Tong Zi Liao” points repeatedly for six times.
(3)        要领:用力要均匀,不许用指甲,动作应有节律,体现出颤的技巧。
Main point : with well-distributed strength, not allow  to use fingernail,
Acfion should be   rhythmically reflectd  the  skill of vibration.
7、   点“睛明”穴,轻揉眼眶,抹眼球法:
       Method of attacking “Jing Ming” point ,rubbing softly “eye socket” “eyeball”.
(1)体位:施术者坐在受术者的头顶前;
         Location: performer sits down before the top of the head of  beneficiary;
          (2)操作:施术者用两手大拇指指端部轻点受术者两眼目内眦处“睛明”
          穴,然后,再用两拇指腹自“睛明”穴起,由内向外,由上至下的轻
          摩眼眶6圈,再用两大拇指指腹轻着力,从被术者的“睛明”穴开始,
          分抹至外眼角的“ 朣子髎”并“太阳”出止,反复操作六至三十六
           次。
         Operation: performer attacks lightly with the top of thumbs on “Jing Ming” in the  inner socket of the beneficiary ,then using thumbs to rub softly “Jing Ming” from inside to outside, up and down to sockets for six circles, then using thumbs with light strength to rub separatedly from “Jing Ming” to“Tong Zi Liao” to outside corner of the eyes, and “Tai Yang” point ,Repeatedly operated for six to thirty six times.
          (3)要领:要轻快,柔软,而且用力均匀。
                    Main point :action must be brisk and soft  and well-distributed strength;
         
8、点“四白”“迎香”,推抹鼻翼至颧寥法:
        Method of attacking “Si Bai” “Ying Xiang”, pushing rubbing “wing of nose”
        To “Quan Liao” :
(1)        体位:施术者坐在受术者的头顶前;
Location: The performer sits down before the top of the head of beneficiary:
          (2)操作:施术者用两手大拇指指腹前端分别点“四白”“迎香”穴各5 秒
                    钟左右,然后,从鼻根向下分推经鼻翼,迎香,巨寥至颧廖处。反复操  
                    作六至三十六次。
                     Operation: performer attacks with the tip of thumbs on “Si Bai” and “Ying Xiang” seperatedly for five seconds, then, pushing from the root of the nose downward to “wing of nose”, “Ying Xiang” “Ju Liao” and Quan Liao”points repeatedly act for six to thirty-six times
             (3)要领:要柔软,轻快。
Main point: must be soft and  brist.

9、 掐“人中”,点“地仓” “承浆”,分抹 “水沟”至“地仓”法:
       Method of seizing by“Ren Zhong”  point ,attacking “Di Cang” “Cheng Jiang” point rubbing separatedly “Shui Gou” to “Di Cang” points;
(1)体位:施术者坐在受术者的头顶前:
           Location: Performer sits down before the top of the head of beneficiary ;
(2) 操作:施术者用一只手的大拇指指端的尖处,点在“人中”穴处,再用两手
           的大拇指指端轻点在“地仓”穴,再用一只手的大指指端重点“承浆”穴,
           然后,再用两手拇指指腹前侧面,由“人中”开始,向左右同时分抹至两嘴
           角处的“地仓”穴。
           Operation: The performer puts the tip of one thumb to  attack on “Ren Zhong”, and then attack lightly on “Di Cang” with both thumbs ,then attack more heavily on“Cheng Jiang” with the tip of one thumb, and then rubbing  sepatatedly  with topside of the two thumbs from “Ren Zhong” to “Di Cang”on the corner of the mouth right and left.  
(3)要领:在“人中”和“承浆”穴,要用力,但力要均匀垂直向下,不需蛮
           力,在“地仓”处,点到为止,特别是在分抹的时候,更应该注意。
          Main point : Act with strength on “Ren Zhong” and “Di Cang”, but must be
          Well-distributed strength down vertically no rough strength ,but touching lightly on “Di Cang”  and must pay attention for special rubbing separatedly.

10、轻摩下颌至颊车法:
        Method of rubbing lower jaw to “Jia Che” point lightly
(1)体位:同上;
          Location: As the same a above;
(2)操作:施术者用双手多指指腹轻摩受术者的下颌至颊车,反复操作六次。
          Operation: The performer rubs lightly with fingers of both hands from lower jaw to “ Jia Che” point of beneficiary, operate repeatedly for six times ;   
(3)要领:用力均匀且柔软,并使受术者两侧面部肌肉上提和放松的感觉。
          Main point : with well-distributed strength softly, to enable the beneficiary to
          Feel the muscles on the face promotely and rising relaxly.

11、揉太阳,熨太阳法:
         Method of rubbing “Tai Yang” and pressing “Tai Yang” point:
(1)体位:同上;
          Location: As same as above;
(2)操作:施术者用两手中指指腹按揉受术者两侧“太阳”处,反复操作三十六
           次或更多次,然后再用小鱼际处按压住受术者两侧太阳处,向耳尖处慢慢抹
           动;
          Operation: The performer rubs with both middle fingers on “Tai Yang” both side,repeatedly for thirty six or more times, then pressing “Tai Yang” both sides with  “Xiao Yu Ji”(Xiao Yu Ji is located outside of center of the palms)to rub slowly to the top of ears;
(3)要领:在熨太阳时,速度愈慢越好,并且双掌要稍用力向内合压。
          Main point: when pressing “Tai Yang”, more slower more better .and both the roots of palms pressing cooperatively to inside with slightly strength .

12、揉捏池颈:提拉“风池” “风府”四指归提法:
        Method of kneading neck muscle and hoisting “Feng Chi” “Feng Fu” points with four fingers:
(1)体位:同上:
          Location: As same as above;
(2)操作:施术者一手拇指与食指,中指分别置于颈部棘突两侧的颈肌部位,由
           上至下反复操作揉捏至三十六次。然后,再用双手食指,中指分别勾点住
           “风池”“风府”穴,同时向怀中用力牵拉,然后,再用双手中指勾点住
           “完骨”穴,其余两手四指抱住受术者后脑处,双手同时用力,向术者怀中
           牵拉,然后缓慢收手回送。
           Operation: The performer puts the thumb, forefinger and middle finger on muscles of both sides “Ji Tu” point to rub repeatedly up and down for six times, then attacking and hooking up with forefingers and middle fingers on “feng chi” and “feng fu” points meanwhile “Wan Gu” point, then holding the Back of head with both four finger left, with strength from both hands at the same time and pulling to the bosom, then slowly sending back .
(3)要领:手法一定要由轻到重,取穴要准确,禁止用暴力。
          Main point: The technique  should be light to stronger, acupoints  rightly, no
          strong force.

13、扫散少阳:干洗头,梳理头法
        Method of sweeping away “Shao Yang” systems drying clean and combing hair
(1)体位:同上;
          Location: As same as above;
(2)操作:施术者两手五指分开,自“太阳”穴,“头维”穴处扫至耳尖上“率
           谷”穴。然后施术者两手掌心向上,五指曲掌,用指盖用力,向梳头一样,
           有发迹前沿向脑梳理,反复操作六至三十六次。
                  Operation: The performer sweeps away with both separated five fingers from “Tai Yang” “Tou Wei” points to “Shuai Gu”on top of ears ,and then the performer Combing hair from hair side of forehead to  back of head , repeatedly for six to thirty six times.
(3)要领:就避免受术者头部晃动。
          Main point: To avoid beneficiary’s head shaking.

14、点揉“听宫”“听会”“耳门”穴:聪耳法
        Method of attacking and rubbing “Ting Gong” “Ting Hui”  “Er Men” promoting hearing ;
(1)体位:同上;
           Location : As same as above
(2)操作:施术者用两手中指指腹端同时稍用力按揉“听宫”“听会”“耳门
            穴”,然后用两指指腹按住两耳门,用中指或食指同时挡住受术者鼻翼
            呼吸约三至五秒后,同时将两手松开,反复操作三至六次。
           Operation: The performer put middle fingers on “Ting Gong” “Ting Hui” “Er Men” with strength to rub and attack, then pressing with thumbs on earholes and block the wing of nose with forefingers or middle fingers at the same time, after blocking breathe for 3-5seconds,relax the hands, repeatedly operate for three to six times.

15、轻揉耳廓,双揪铃铛
          Method of rubbing lightly auricles, holding tightly the “double bells”  
(1)体位:同上;
           Location: As same as above;
(2)操作:施术者两手拇指指腹与食指同时用力,揉捏受术者耳廓,并向下方揪
           耳垂;
           Operation: The performer puts the thumbs and forefingers with strength to hold and to rub the auricles and to hold tightly earlobes down;   
(3)要领:事实上要向下方牵拉耳垂。
           Main point :infact it is pulling down the earlobes.

(二) 上肢保健按摩施术程序及技巧要求
           Performing  procedure and skill of  health care massage for upper limbs
1、抚法
           Method of stroking
(1)站位:施术者站在受术者的一侧的位置上;
           Location: Standing aside the beneficiary ;
(2)操作:术者以一手全掌紧贴在受术者的上肢部,另一只手握住受术者的手,
           徐缓地向前推进;
           Operation: The performer grasps beneficiary ‘s one hand and with another hand to keep close to the upper limbs ,to push slowly forward ;  
(3)要领:这是按摩中最普遍使用的一种方法。在操作中,从始点到终点要保持
           压力相同。到终点后,应 不加压力地依原路退回。
           Main point:  This is common  method among massage ,during operation performer should keep the same pressure from the beginning to the end ,after ending the performer  should return along the original route without pressure.

2、拿揉上肢法
           Method of holding and kneeding upper limbs
(1)站位:同上;
           Location: As same as above ;
(2)操作:施术者一只手与受术者一只手相握,另一只手拇指与余四指相对,在同侧手臂上,沿经脉线路,由臂到腕部反复拿揉,三至六次。
           Operation: The performer grasps beneficiary ‘s one hand with his own hand ,with other hand ,the thumb faced to other four fingers, to hold and knead from shoulder to wrist along with the route of arteries and veins on same side of the arm repeatedly for three to six times ;   
(3)要领:施术者的腕部一定要灵活地转动起来,使拿法与揉法有一个有机的组合,要体现出轻舒猿臂,游龙入海的感觉及思想。
           Main point : The performer should flex wrist agilly to enable the holding and
           kneading combined organically to inflect the feeling and thinking of “ape limber  up the arms lightly ,swimming dragen get into the sea”.

3、滚上拿下法
      Method of  rolling up and hold down
(1)体位:同上;
           Location: As the same as above ;     
(2)操作:施术者以掌背小鱼际附着于受术者的肌肤上,以腕关节的灵活转动而
           带动掌背,小指、无名指和中指本节,由手三阳经滚动而上至肩膊处,再由
           手三阳经以手拇指与全四指相对向用力的拿法拿至腕处。反复操作六次。
           Operation: The performer puts his hand with “Xiao Yu Ji” of the hand  back to adhesive on the skin of beneficiary turning the wrist agilly to lead hand back with root part of little  finger, ring finger and middle finger, rolling up from “Shou San Yang Jing”  to shoulder ,and then hold with thumb and other four fingers faced with  strength from “Shou San Yang Jing” to wrist repeatedly for six times;
(3)要领:滚法时,事实上吸定,要沉稳用力不要水上漂,速度要适中,不要象
           飞一样。
           Main point When rolling , infact should suck on skin ,settle down firm with  
            strength ,not like fluttering in the air .

4、点揉“外劳宫” “落枕” “中渚” “合谷” “神门” “养老” “通里”
     “列缺” “内关” “外关” “支沟” “支正” “曲池” “小海” “手三里” “尺泽”“  曲泽” “肩臑” “肩髎” “臑俞穴”
           Method of attacking and rubbing “Wai Lao Gong” “Luo Zhen” “Zhong Zhu” “He Gu” “Shen Men” “ Yang Lao” “ Tong Li” “ Lie Que”  “Nei Guan” “ Wai Guan”  “Zhi Gou” “ Zhi Zheng”  “Qu Chi” “ Xiao Hai” “ Shou San Li” “Chi Ze”  “Qu Ze” “ Bei Nao” “ Jian Liao” “ Nao Yu”points.
(1)体位:同上;
           Location: As same as above;
(2)操作:施术者用拇指指腹先点在穴位上,再揉;
           Operation: The performer attacks with thumbs at  first on the points ,and then rubbing;   
(3)要领:力量要逐渐渗透,要按照排列的顺序操作,不要逆返。
           Main point :The strength should seep into skin gradually in proper order of vital Point , no contrary.

5、搓四臂法
      Method of twisting arms
(1)体位:同上;
           Location: As same as above;
(2)操作:施术者一手手掌置于受术者的臂内侧,另一只手手掌置于其臂侧,两
           掌内相对,由肩臂掌腕同时用力,搓擦,反复擦作六次。
           Operation: The performer puts one hand inside of beneficiary ‘s arm, and another outside of beneficiary’s  arm, the two palms center are facing with strength from both shoulders and wrist to twist repeatedly for six times.
(3)要领:用力要适度,要做到搓而不涩,揉而不滞,刚柔相济。
           Main point : With proper strength ,twisting without hard-going and stagnancy,couple hardness with softness.

6、腕分阴阳,运腕法
      Method of moving wrists
(1)体位:同上;
           Location: As same as above ;
(2)操作:受术者仰掌,术者双手四指托在其掌背腕关节处,两手拇指指腹用以
           腕横纹处,同时向两边分抹。然后用一只手握住受术者腕关节上部,用以固
           定,另一只手握住其食,中无名及小指,并向上用力仰推后,再摇其腕,以
           上动作,反复各操作六至三十六次。
           Operation: The beneficiary puts the palm up ,the performer holds his wrist back  with both four fingers and both thumbs on the joint of palm and arm, to rub separatedly with both outsides then performer holds the upper part of wrist for  fixity with one hand and another holds the four fingers to pushing up with strength
            and then shake the wrist ,repeatedly for six to thirty six times.  
(3)要领:要缓慢,沉稳。
           Main point:  slowly and steadily.

7、拔指揪节;分推大小鱼际法
   Method of pushing both big and small “Yu Ji” separatedly
(1)        体位:同上
Location: As same as above;
(2)        操作:首先用两手四指托扶住受术者掌背,用大拇指分别压在掌根大小鱼际处,同时沿大小鱼际方向向指尖处分推6次;再用一只手托住其腕,另一只手的拇指指腹与食指夹合,着力推捏受术者的指关节,自指根捋抖到指端。
           Operation: First of all, the performer holds the back up of beneficiary’s hand with both four fingers and pressing on both big and small “Yu Ji” point with both thumbs and pushing along with both “Yu Ji” to the tips of little finger and thumb for six times and then holds the wrist with one hand to press from both sides with thumb and forefingers and another hand to hold and to push the joints of fingers of beneficiary to smooth out and shake from the root to the top of the fingers.
(3) 要领:不要用蛮力,捋要迅速,抖要用寸劲而有响声。
      Main point :No wild force, smooth out with fingers quickly, shake with small strength with some sound

8、抖臂曲肘摇肩法
   Method of shaking arms ,bending elbows and rocking shoulders
(1)        体位:同上
Location: As same as above;
(2)        操作:施术者双手分别握住受术者的掌大小鱼际处,先左右,后上下,抖动反复三次,然后用一只手扶住其肘部,另一只手握住手掌部,先顺时针后逆时针,环转摇动肩关节六至三十六次。
Operation: The performer holds the beneficiary’s big and small “Yu Ji” with both hands to shake right and left and then up and down for three times each and then puts a hand on beneficiary’s elbow and hold his palm with another hand to rock with going in a ring the joint of shoulder clock wisely and anti clock wisely for six to thirty six times;
(3)        要领:牵抖时不要用蛮力,要顺势牵拉。
Main point: No animal force, with pulling as provided by an opponent’s reckless move

TOP

金鸡
  • 发短消息
  • 加为好友

金鸡 当前离线

UID
160618 
主题
16 
精华
贡献分
60  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
在线时间
814 小时 
注册时间
2006-7-29 
最后登录
2011-2-19 

VIP

积分
60 
粉丝
帖子
1534 
爱医币
39112  
鲜花
545  
爱心指数
查看 
阅读权限
120 
76 发表于 2007-4-1 07:27 | 只看该作者 (三)、胸部保健按摩施术程序及技巧要求
       Performing procedure and skill of healthcare massage for chest
1、        抚法:
Method of stroking
(1)体位:术者站于受术者的体侧斜前方;
Location: The performer stands before ahead of beneficiary’s aside slantly
(2)        操作:术者两手伸开以全掌着力,以受术者的“天突”部位开始,沿任脉经向下抚至“鸠尾”处,然后向左右分抹至体侧线,轻抹带回至起点,反复操作六至三十六次。
Operation: The performer puts his palm to stroke with strength from “Tian Tu” down to “Jiu Wei” along with “Ren Mai Jing”, then strokes separatedly to both sides line and then returns lightly to the beginning repeatedly for six to thirty six times.
(3)        要领:去时不要涩,回来时要圆滑,使整个技术动作呈弧形动作展开。
Main point: going down without hard-going ,returning smoothly, to enable whole action with arc to spread out.  

2、掌根按压“中府”“云门”穴法
   Method of pressing “Zhong Fu”and “Yun Men” with the root of palm;
(1)        体位:同上
Location: As same as above;
(2)        操作:施术者以两手大拇指及大小鱼际着力,自“天突”处开始向左右两侧同时用力分抹至“中府”“云门”外,再用大小鱼际及掌根部着力,垂直向下按压,反复操作三至六次。
Operation: The performer rubs with big and small “Yu Ji” with strength from “Tian Tu” to “Fu Zhong” and “Yun Men” right and left separatedly and then press vertically with big and small “Yu Ji” and the root of palm, repeatedly for 3-6times.
(3)        要领:按压时,用力一定要均匀,不许用暴力。
Main point: When pressing , the strength should be well-distributed ,without force .

3、分肋法
   Method of separated rubbing on both of sides
(1)        体位:术者位于受术者体侧面位的腹部的位置,面向受术者的头部;
Location: performer stands near the belly of the beneficiary, facing the head of beneficiary .;
(2)        操作:施术者的两手分开,紧贴于受术者两侧腋下,沿两肋间,先上后下逐步进行分抹及疏理;
Operation: The performer puts his both hands to keep close to armpit of beneficiary separatedly to rub and dredge step by step along with the both ribs up and down;
(3)        要领:操作时,技术动作呈弧形动作展开,要收腹含胸,动作连贯。
Main point: When operating, skill action should be spreaded out with arc, tighten up the belly, harbour chest and action should be consistent.

4、点“天突”穴,点按颤“膻中”穴,点揉“中脘”、“气海”、和“关元”穴法
   Method of attacking “Tian Tu” ,attacking , pressing and shaking “Shan Zhong”, attacking and rubbing “Zhong Wan” “Qi Hai” and “Guan Yuan”points.
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:施术者先用中指末节勾点受术者胸骨上端“天突”穴内,稍待片刻后,将手迅速收回,然后,用拇指指腹压在胸骨中间“膻中”上,用垂直向下的力,用振颤的手法按颤。然后再用拇指指腹按揉“中脘”“气海”“关元”穴;
Operation: The performer attacks with his middle fingers tip on beneficiary’s “Tian Tu”in the upper part of chest, after a while, receive the hand back quickly, then pressing with thumb on “Shan Zhong” in the middle of chest with strength vertically and shaking, then rubbing with thumb on “Zhong Wan” “Qi Hai” and “Guan Yuan” points;
(3)        要领:振颤要一气呵成,时间因人而异。
Main point: shaking should be accomplished at a stretch, the time should be relying on different person.

5、点揉“气户”“鹰窗”“期门”“日月”“腹哀”“大横”“腹节”“府舍”“气冲”穴法
   Method of attacking and rubbing “Qi Hu” “Ying Chuang” “Qi Men” “Ri Yue” “Fu Ai” “Da Heng” “Fu Jie” “Fu She” and “Qi Chong”
(1)        体位:同上
Location: As same as above;
(2)        操作:施术者用拇指揉以上诸穴,反复操作六次左右,而且每一个穴位都要保持一定的时间。
Operation: The performer rubs the above mentioned accupoints repeatedly for six times and should keep a certain time for each accupoint.
(3)        要领:要用逐渐向内渗透的力,由轻到重来操作,不许用暴力。
Main point: The operation. should perform from light to heavy without strong force and use osmotic strength gradually into the internal.

6、抚揉放松法
   Method of stroking with touchment and relaxation
(1)        站位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:组合抚法和分抹法的手法操作;
Operation: Combined Touchment and separated rubbing should be used ..
(3)要领:这是组合手法,但手法操作时事实上要轻盈流畅,避免生硬发涩.
            Main point: This is combined method ,but operation should be soft and light smoothly to avoid harshment and astringent  

(四)腹部保健按摩施术程序及技巧要求
      Performing procedure and skill of healthcare massage for belly(abdomen)
1、        腹部旋摩法
Method of circle rubbing on belly
(1)体位:术者面向受术者体侧位的腹部处站立;
Location: The performer stands aside of the belly of beneficiary;
(2)操作:施术者以两手全掌着力,从受术者右下腹开始,沿升、横、降结肠的路线反复旋转运摩;
Operation: The performer puts his whole two palms with strength for circle rubbing from the right lower part belly along the ascending colon, transverse colon and descending colon for repeatedly times.
(3)要领:手法要柔和,但还要渗透,横结肠压力宜重点,降结肠压力要轻。
Main point: The technique should be soft ,but should be permeated, more stronger pressing on transverse colon and light pressing on descending colon.

2、        上腹摩按,下腹摩按,脐周围碟转法
Method of rubbing upper part and lower part of belly and circle rubbing around navel
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:施术者用掌根和大小鱼际着力,依旋摩法的方法,分别在受术者上腹及下腹部缓慢地,且压力略重一些的推动,反复操作若干次,然后再用蝶转法,就是以一手全掌按在受术者的脐部,手掌不移动地用暗劲反复作圆旋压揉;
Operation: The performer pushes with roots of palm and big and small “Yu Ji” to circle rubbing slowly with more strength on upper part and lower part of belly for repeatedly several times, and then to use the method of butterfly circle with one palm on navel of beneficiary to press circle rubbing without moving of the hand ,only with hidden strength repeatedly.
(3)        要领:蝶转时,着力点依小鱼际,掌根,大鱼际,四指端的顺序周旋,要缓慢,柔和。
Main point: When butterfly circle, along with proper order small “Yu Ji” root of palm , big “Yu Ji” and four fingers with slow and sort strength.

3、        大消气法
Method of great clooling down .
(1)体位:同上;
Location: As same as above;
(2)操作:施术者用一手或两手四指指腹端,点置受术者一侧骨内缘“归来”,“气冲”处,约五至十秒左右;
Operation: The performer attacks on “Gui Lai” and “Qi Chong” inner of iliac bone aside with both four finger tips or one hand for about five to ten seconds;
要领   拇指揉小肚两侧.
( 3 )Main  point : Rubbing with two thumbs on underbelly .
4、        小消气法
Method of small cooling down
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:施术者以两拇指指腹置于小腹“维道”穴处,经腹股沟内缘的“府舍”到“气冲”穴止,反复摩动若干次。
Operation: The performer puts his thumbs on “Wei Dao” point below navel to rub with moving through “Fu She” inner of Groin to “Qi Chong” repeatedly for several times.
(3)        指要靠近腹股沟内缘,要轻柔。
Main point: The thumbs should be near inner Groin with soft rubbing.

5、        腹部横抹
Method of rubbing of crossing the belly
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:施术者以一只手的全掌置于受术者的腹部的“腹哀”“章门”处,经“关门”、“太已”“商曲”处横摩至对侧止,然后,再从其下腹部髋骨内缘的“五枢”、“府舍”处,经“水道”、“气海”、“关元”处,横摩至另一对侧止。反复操作若干次。
Operation: The performer puts his palm on “Fu Ai” “Zhang Men” in belly of beneficiary to rub crossly through “Guan Men” “Tai Ji” “Shang Qu” to other side, then rubs crossly to other side from “Wu Shu” “Fu She” inner near groin below navel through “Shui Dao” “Qi Hai” “Guan Yuan” repeatedly for several times;
(3)        要领:用力一定要均匀。点腹穴时,先点上、中、下三脘,然后“建里”、“水分”、“气海”“关元”“中极”“曲骨”穴,然后再点“承满”、“关门”、“天枢”“水道”“归来”穴,再点“腹哀”“大横”“腹结”“五枢”“维道”“府舍”及“冲门”穴。
Main point: Strength should be used well-distributed, when attacking acupoints first from up ,middle and low of (internal cavity of ) stomach, and then “Jian Li” “Shui Fen” “Qi Hai” “Guan Yuan” “Zhong Ji” “Qu Gu” and then attacking “Cheng Man” “Guan Men” “Tian Shu” “Shui Dao” “Gui Lai”and then attacks “Fu Ai” “Da Heng” “Fu Jie” “Wu Shu” “Wei Dao” “Fu She” and Chong Men”

6、        提拿腹直肌法
Method of carrying in hand the abdominal muscle
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:首先受术者双膝弯曲,使腹部放松,施术者以双手拇指置于其腹肌一侧,余下四指置于腹肌另一侧,自上而下。提拿腹肌,反复操作三至六次,拿起后要抖。
Operation: First of all ,beneficiary should crook both knees to enable belly relaxly, the performer puts his thumbs on the abdominal muscle aside and puts the fingers left on other side to carry in hand the abdo-minal muscle up and down for 3 to 6 times,shaking when carrying up;
(3)        要领:提拿后,要轻收慢放。
Main point :When carrying up, should colect up lightly and puts down slowly.

7、        狮子滚绣球法
Method of rolling silk  ball by “Lion”
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:施术者用鱼际滚法,从受术者腹部正中央开始,或顺时针或逆时针,逐渐扩大范围进行滚动。
Operation: The performer rolls his “Yu Ji” from the middle of belly of beneficiary to expand gradually with clock wiseness or anti clock wiseness;
(3)要领:用力均匀一致而有节奏,严禁暴力.
           Main point: Well-distributed strength rhythmically with no strong force(rhythm)

8、疏通法
   Method of dredging
(1)        体位:同上
Location: As same as above

( 2 )操作:施术者先用两手托起受术者两侧的腹后壁合拢,然后用一只手拿握住整个腹直肌,再用另一只手全掌从剑突出向下推抚至脐下少腹部时按住不动,而另一只手则直接由脐下可做振赶操作,反复三至六次。
       Operation: The performer holds up in palms  behind the belly both sides, then taking up  with one hand the whole abdominal muscle, then pushing with another whole palm from “Jian Tu” down to below part of navel repeatedly for three six times .
(3        )要领:合拢后要拿,而不是提。
Main point : The performer should “take up”, not “carry in” after closure .
9、摩腹法
   Method of rubbing belly
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:施术者用两手全掌着力,沿受术者肋弓下缘作施转运摩,反复操作六至三十六次。
Operation: The performer puts his palms with strength to rub circly along the side of ribs of beneficiary repeatedly for six to thirty six times,
(3)        要领:用力均匀,流畅。
Main point: With well-distributed strength smoothly.

10、叠掌振颤神阙、关元法
    Method of shaking and vibration on “Shen Que” and “Guan Yuan” points with piling up hands
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:施术者双掌重叠分别在“神阙”和“关元”处,手部与臂部协同为一体,将力集中在手的指掌部,做上下而快速的振颤性动作。
Operation: The performer puts his hand on the top of another on “Shen Que” and “Guan Yuan” the hands should cooperate with arms with the strength on the top of the fingers parts of the palm to shake and vibrate quickly up and down;
(3)        要领:臂、肩、腕、掌要自然协调,先将自己的关节及肌肉放松,动作要连贯,频率要快,切实体现出补中有泻的思想。
Main point: Well cooperating with arms ,shoulders ,wrists, and palms naturally ,relaxing joint and muscles of performer firstly, action should be consistent with quick frequency,reflecting really the thought of “Giving vent to inflammation in the nourishment”

(五)下肢保健按摩施术程序及技巧要求
      Performing procedure and skill of healthcare massage for legs(lower limbs)
1、直推前、内外侧法
   Method of pushing directly front, inside and outside of legs
(1)        体位:施术者侧立于受术者体侧髋部,面向其足部;
Location: The performer stands aside of the beneficiary’s hipside and face his foot
(2)        操作:施术者用手掌紧贴在受术者大腿处,分别自髀关推至足背,自髀关处侧推至足外踝,自股内侧直推至足弓,反复各三至六次。
Operation: The performer puts his palm on the beneficiary’s thigh tightly, pushing separately from “Pi Guan” to the back of the foot and from “Pi Guan” to outside ankle and from inside thigh to foot curvature, repeatedly for three to six times each;
(3)        要领:力度要适中,不要发涩,在过膝关节处时,防止手掌起跳,回手时,应顺原路抬手返回。
Main point: The strength should be moderated without hard-going, when the palm pass by knee joint , should avoid palm to jump up, when backing should return to raise up the palm according to the original route.

2、拿揉前、内外侧法
   Taking up and rubbing front part ,inner side and outside of the leg
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:双手用拿揉方法分别从受术者大腿的根部的前、内、外侧拿揉至踝关节处,反复操作三至六次。
Operation: Taking up and rubbing front, inner side and outside of the leg separately from the root of the leg to the ankle repeatedly for 3-6times.
(3)        要领:手形要注意拇指与其余四指呈U形,要卡在术处,不要捏肉。
Main point: Pay attention that the thumb and other four fingers should present “U” shaped clutching on the part of operating, do not hold the muscle with fingers.

3、揉压“髀关”、“风市”、“伏兔”、“血海”、“梁丘”穴法
   Rubbing and pressing “Pi Guan” “Feng Shi” “Fu Tu”“Xie Hai” and “Liang Qiu” points
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:用拇指或食中指指腹分别揉按以上各穴,分别自三至六次。
Operation: Rubbing separatedly with thumb or forefinger and middle finger on the above mentioned points for three to six times.
(3)        要领:要用指腹,或双手指腹相叠,力要呈旋转渗透,不要用蛮力或暴力。
Main point: Rubbing with finger or piled up fingers of both hands , the strength should be revolved and permeated without rough strength and explosive force.

4、点按“阴陵泉”、“阳陵泉”、“足三里”、“丰隆”、“三阴交”、“中封”、“解溪”穴法
   Attacking and rubbing “Yin Ling Quan” “Yang Ling Quan” “Zu San Li” “Feng Long” “San Yin Jiao” “Zhong Feng” “Jie Xi” point.
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:由指腹端点按以上诸穴,点按后要按揉,要深、透。反复三至六次
Operation: Attack rubbing the above mentioned points respectively, after attacking,rubbing should be used deeply and fully repeatedly for three to six times.
(3)要领:要依照顺序,由上及下,点穴要准、要透。
Main point : Attacking should be exact and deeply in order from up to down .
5、滚前、内、外侧法
   Method of rolling  the front, inner side and outside of the legs
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:用鱼际滚法分别从术者大腿根部滚至踝关节处,反复各操作三至六次。
Operation: Rolling the palm outside with “yu ji” from the root of the thigh to the ankle repeatedly for three to six times.
(3)        要领:滚法要吸定,不要发漂,在膝关节处要顺势越过,不要发涩,要圆滑流畅。
Main point: The rolling must be sucked without floating; surmount knee joint conveniently with smooth and evasive without hard-going.

6、拳顶合揉,抱揉膝关节法
  Method of  Combined rubbing with top of half clenched fists and held rubbing the knee joint .
(1)        体位:施术者侧位于术者小腿处,面向起头面部方向。
Location: The performer stands aside of the beneficiary’s shanks and facing his head.
(2)        操作:双手半握拳,并分别放在术者大腿内外两侧,并用力相对揉按,由上至下,由大腿根部至膝关节上止,反复操作三至六次。
Operation: The performer puts his half clenched fists on both inner side and outside of the thigh of beneficiary , rubbing with two top fists oppositely up and down from the root of the thighs to the knees repeatedly for 3-6times.
(3)        要领:用力要均匀,柔和,频率要适中,抱揉膝关节,在上述动作完毕后,顺势用两手抱住其膝关节处,用揉按法反复操作约五至十秒,其要领:均匀,和缓。
Main point: The strength should be well-distributed and gentle, The frequency should be moderate, Holding and rubbing on joint of knees boing over two palms should be stopped on the knee with rubbing repeatedly for 5-10 seconds which main point is well-distributed and soft.

7、屈膝摇髋,运踝法
   The method of crooking knees and waving hipbone and moving ankle
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)操作:一手握住其踝关节处,一手扶住膝盖处,使其曲膝,并呈圆周运转,顺时针和逆时针各六至三十六次,放平后,再一手握住其趾掌处,另一手握住其踝关节处,再顺时针和逆时针各六至三十六次。
Operation: Holding ankle with one hand , stroking on knee with another and turning circle around for six or thirty six times according to clockwise and anti-clockwise, After put it flat ,holding the toes of sole and holding the ankle with another hand, turning circle around for 6-36 times according to clockwise and anti-clockwise.
(2)        要领:速度要缓慢,要柔和,不要像飞一样。
Main point: Speed slowly and softly not quick like flying.

8、牵抖法
   Method of pulling and shaking
(1)        体位:同上
       Location: As same as above.
(2)        操作:一只手握住受术者踝关节处,另一只手扶住其髋处,先曲膝,再拉直,操作三至六次。
       Operation: Holding beneficiary’s ankle with one hand and holding hipbone with another,crooking knee first, then pulling and shaking straightly for 3-6times accordingly.
(3)        要领:要顺势,注意掌握寸劲。
Main point: Taking advantage of an opportunity and pay attention to take in hand with very little strength.

9、吉庆有余法
   Method of propitiousness  and have enough and to spare
(1)        体位:同上
Location: As same as above
(2)        操作:施术者双手五指并拢,屈曲或空拳以腕关节的一起一落带动双拳交替着力叩,反复叩击。
Operation: The performer aproachs his five finger for both hands crooking fingers or empty fists to smash with both wrists on shanks up and down repeatedly.
(3)        要领:手法要轻盈,富有弹性,用力由小到大,有节奏,如庆贺丰收。
Main point: Light technique with elasticity, Strength from light to heavy with rhythm, Like celebrating good harvest.

TOP

金鸡
  • 发短消息
  • 加为好友

金鸡 当前离线

UID
160618 
主题
16 
精华
贡献分
60  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
在线时间
814 小时 
注册时间
2006-7-29 
最后登录
2011-2-19 

VIP

积分
60 
粉丝
帖子
1534 
爱医币
39112  
鲜花
545  
爱心指数
查看 
阅读权限
120 
77 发表于 2007-4-1 07:28 | 只看该作者 本贴收到2鲜花 二、俯卧位
   To lie on belly
(一)颈肩部保健按摩施术程序及技巧要求
      Performing procedure and skill for neck and shoulder
1、拿揉颈项法
   Method of taking up and rubbing on neck
(1)        体位:施术者侧立于受术者体旁
Position: The performer stands beside the beneficiary.
(2)        操作:施术者一只手扶着受术者枕部,另一只手三指或五指拿揉颈项部肌肉,反复若干次。
Operation: The performer supports with one hand on beneficiary’s occiput, taking up and rubbing on neck with three or five fingers of another hand for several times repeatedly.
(3)        要领:力要均匀,放松。
Main point: Strength should be well-distributed and relaxed.

2、指压棘突两侧法
   Method of pressing with thumbs on both sides of “ji tu” of the neck.
(1)        体位:同上
Location: As same as above.
(2)        操作:施术者用两手拇指分别按压在受术者项部棘突两侧,自上而下按揉三至六次。
Operation: Pressing with both thumbs on both sides of “ji tu” of neck, holding to rub up and down for 3-6 times.
(3)        要领:用力要均匀而平稳。
Main point: The strength should be well-distributed, smooth and steady.

3、点揉“大椎”、“大抒”、“秉风”、“新识”、“风池”、“风府”、“完骨”穴法
   Attacking massage on the points of “Da Zhui” “Da Zhu” “Bing Feng” “Xin Shi” “Feng Chi” “Feng Fu” and “Wan Gu” points.
(1)        体位:同上
Position: As same as above.
(2)        操作:用手拇指腹揉“大椎穴”至“完骨”穴及复若干次。
Operation: Rubbing with thumb from “Da Zhui” to “Wan Gu” for several times repeatedly.
(3)  要领:用力要深透,在“风池”穴点揉后,要有一个提搓的技巧动作。
Main point: The strength should be deep inside, The performer should have a skill action of “lifting and rubbing” after attacking massage on “Feng Chi” point.

4、按揉“肩井”、“天宗”穴,掌温天宗法
   The method of massaging “Jian Jing” “Tian Zong” points and warming “Tian Zong” with palms.
(1)        体位:同上
Location: As same as above.
(2)        操作:以手拇指指腹分别在两穴按揉后,再分别用两手掌在“天宗”处揉按。
Operation: After massage with both thumbs on both points, rubbing with two palms on “Tian Zong” point.
(3)        要领:掌温“天宗”时,将两手掌搓热后,效果更佳。
Main point: When warming “Tian Zong”, the effective will be very good , if both hands rub together to warm them.

5、拿揉肩部法
   Method of taking up and rubbing on shoulder
(1)        体位:同上
Location: As same as above.
(2)        操作:以双拇指分别放在受术者两侧肩胛骨上侧,其余四指分放在肩前部,自内向外拿揉肩部若干次。
Operation: Put both thumbs separatedly on the hollows of both shoulders blade, and other four fingers to be put front of shoulders, taking up and rubbing the shoulders from inside to outside for several times.
(3)要领:拿揉时,要同时提拿一至两次,要用力提抓。
     Main point: When holding and rubbing in the meanwhile ,lifting and holding for one or two times, lifting should be with strength.  

6、滚肩部法
   Method of rolling over the shoulders
(1)        体位:同上
Position: As same as above.
(2)        操作:用鱼际滚法从一侧滚向另一侧,反复若干次
Operation: Rolling with “Yu Ji” (side of hand) from one side to another of the shoulder repeatedly some times.
(3)        要领:要体现出滚法要旨,沉肩,垂肘,压腕,掌鱼际吸定。
Main point: Main idea of rolling should be reflected, Subsiding shoulder hanging down elbow ,pressing wrist, sucking on with lower part of “yu ji” of the palm.

7、吉庆有余法
   Method of propitious surplus
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:双手呈自然屈曲拳,以腕关节一起一落带动双掌交替着力叩打肩部。
Operation: Naturally bending the fingers with both hands , attacking on shoulder up and down.
(3)        要领:要紧叩慢移,充分体现反作用力的思想,力求做到触及皮表,渗透肌体。
Main point: attacking tightly and moving slowly, fully effecting the idea of reacting force. Do the best of “touching surface ,but osmotic inside”.

(二)背腰部保健按摩施术程序及技巧要求
      Processing and technology of massage on back and waist
1、抚法
   Method of stroke
(1)        体位:施术者面向受术者足部方向并侧立于其肩部附近
Position: The performer stands on the side near the shoulder of the beneficiary.
(2)        操作:一只手扶住受术者肩部,另一只手全掌,分别从背部的肩胛部着力,推抚至腰骶处止。
Operation: Put a hand on beneficiary’s shoulder, stroke with another hand from shoulder blade to either side of the small of the back.
(3)        要领:双手操作时,应从脊椎两侧“大抒”处开始膀胱经向下直至两腰眼处止,然后两手由体侧轻抚收回原处。
Main point: Beginning from both side of vertebra of “Da Zhu” point down to either side of the small of the back, then receiving stroke back from both side of the body lightly.

2、按揉背腰部法
   Method of rubbing on back and waist
(1)        体位:施术者侧立于受术者
Position: The performer stands on side of beneficiary
(2)        操作:以手掌全掌着手,沿其背椎两侧膀胱经自上向下地施以环形揉动,反复若干次。
Operation: Rubbing from both side of  vertebra down with ringlikely repeated times.
(3)        要领:用力要垂直向下,要渗透,并与掐、压手法相结合。
Main point: The strength should be down deep vertically, together with pinching and pressing.

3、弹拨足太阳膀胱经,按揉肩胛内缘法
   Method of flicking the channel of bladder, Rubbing the inner side of shoulder bladder
(1)        体位:同上
Position: As same as above,
(2)        操作:施术者用拇指指侧用力作用在膀胱经肌腱处,由上至下,来回拨动,以复数次,再以拇指端置于肩胛内上缘肩中俞处,沿内缘逐步下移,经魄户膏肓穴,按揉至肩胛下角,反复数次。
Operation: The performer flicks the tendou of bladder channel of beneficiary with thumb up and down repeatedly, then to move down with top of thumb from “Zhong Yu” in the shoulder bladder, going through “Pe Hu Gao Mang” down to side of shoulder bladder repeatedly.
(3)        要领:用力均匀,腕运转要灵活。
Main point: The strength should be equally, moving wrist cleverly.

4、滚背腰部法
   Method of rolling back and waist
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者觉肩,垂肘、压腕,手自然握空拳,以小鱼际及掌背侧着力及定于背部,以腕部带动虚拳像球一样向前滚动。
Operation: The performer puts strength with side of empty fist on the back and rolling forward like ball.
(3)        要领:用力均匀,渗透,动而不滞,不浮。
Main point: Put strength equally and deeply, moving ,no stop, and not float on the surface.

5、点揉华佗夹脊穴法
   Method of attacking and rubbing “Hua Tuo Jia Ji”point
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者拇指与食指相对,沿脊突关节两侧从胸一椎开始点揉至骶腰五椎棘突两侧反复三至六次。
Operation: The performer massages from “First vertebra along with both side of joint of the ridge of vertebra to the fifth of ridge of vertebra repeatedly 3-5 times.
(3)        要领:华佗夹脊共34穴,用力要均匀,在痛点时,力要轻柔,时间应略长一些。
Main point: “Hua Tuo Jia Ji” has total 34 point, strength should be equally but rubbing lightly when feel pin. The time should be longer.

6、按压背腰部法
   Method of pressing and rubbing on back and waist
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者双掌相叠,自受术者肩胛处开始,由对侧膀胱经从上由下反复按压三至六次,然后再从大椎处按压至腰骶。
Operation: Pile up two palms, pressing from shoulder bladder down repeatedly for three to six times, Then pressing from “Da Zhui” to sacral vertebra.
(3)        要领:力要垂直向下,是全掌用力,要掌握好寸劲。
Main point: The strength should be down \vertically with whole strength of palm, handling well of small strength

7、点揉背部腧穴法
   Method of attacking and rubbing the vital point of “Shu” on the back
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者用拇指指腹沿受术者膀胱经“附分”开始自上而下“魄户”、“膏肓”、“神堂”、“膈关”、“魂门”、“意舍”、“志室”、至“腰眼”处止,再从“大抒”开始,“风门”、“肺俞”、“厥阴俞”、“心俞”、“督俞”、“膈俞”、“肝俞”、“胰俞”、“胆俞”、“脾俞”、“胃俞”、“三焦俞”、“肾俞” “气海俞”、“大肠俞”、“关元俞”、“小肠俞”、“膀胱俞”止,反复操作若干次、
Operation: The performer start rubbing with his thumb from” Fu Fen” of bladder channel down to “Pe Hu” “Gao Mang” “Shen Tang” “Ge Guan” Hun Men” “Yi She” “Zhi Shi” and “ Yao Yan”., and then re-start from “Da Zhu” “Feng Men” Fei Shu” “Jue Yin Shu” “Xin Shu” “Ge Shu” “Gan Shu” “Yi Shu” “Dan Shu” “Pi Shu” “Wei Shu” “San Jiao Shu” “Shen Shu”
           “Qi Hai Shu” “Da Chang Shu” “Guan Yuan Shu” “Xiao Chang Shu” and “Pang Guang Shu” repeatedly times.
(3)要领:力要渗透,但要由表及里,呈螺旋转向内按压揉。
     Main point: strength should be from the shallower to the deeper Pressing likely spiral forward to inner.

8、提拿腰肌法
   The method of carrying and taking up the muscle of waist
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者用两手卡住受术者腰部,用力向上提拿揉,反复操作三至六次;
Operation: The performer blocks with both hands on the waist and carrying and taking up, and rubbing repeatedly for three to six times.
(3)        要领:两手拇指一余四指呈U形,用力要均匀,要提得起,拿得住。
Main point: The thumb and other four singers should be assumed “U”, Put strength equally with taking up and hold on.

9、双龙点肾,温补肾气法
   The method of attacking and warming the kidney
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者用两手拇指指端放在双侧肾俞穴,略上向斜点并同时着力向内合,约三次后,再将双手搓热后,迅速放在两肾俞处,气海俞处,并作快速振颤法,时间略长一点。
Operation: The performer puts both top of the thumb on “Shen Shu” point with strength forward to inner part about three times, and then rubbing hands each other to warm both “Shen Shu” and “Qi Hai Shu” points and shaking hands quickly with time longer.
(3)        要领:动作要连贯,一气呵成。
Main point: The action should be piece together without a break.

10、腰部横摩法
    Method of rubbing crosswise on waist
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者以手掌置于受术者一侧“肾俞”穴、“气海俞”穴、“大肠俞”穴处,先向同侧横摩到带脉穴处,再通过两侧的肾俞穴摩动到对侧带脉穴处,往返进行数次。
Operation: The performer puts the hand on “Shen Shu” “Qi Hai Shu” and “Da Chang Shu” point and rubs crosswisely at same side to “Dai Mai” point, and then rubs through “Shen Shu” to other side of “Dai Mai” point repeatedly times.   
(3)        要领:用力均匀,摩动时随体形改变着力点。
Main point: The strength should be equal and changing the point of force as per bodily form.

11、搓髎点强法
    Method of rubbing “Ba Liao” point and attacking “Zhang Qiang” point
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者用掌,着力于八髎处,往返揉搓,待局部温热后,再用掌根推揉长强。
Operation: The performer puts his palm on “Ba Liao”, rubbing repeatedly ,and then rubbing “Zhang Qiang” with root of paim after “Ba Liao” warmed.
(3)        要领:刚中有柔,力度适中。
Main point: The strength should be moderately, couple hardness with softness.

12、分牵颈骶法
    Method of pulling neck and sacrum separatedly
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者两掌根分别置于受术者颈项部和腰骶处,用力分别外推拉,反复操作三至六次。
Operation: The performer puts both roots of palms on the neck and sacrum, and pulling outside separately with strength repeatedly for three to six times,
(3)        要领:用力,但不可用暴力
Main point: Puts strength ,but not wild force.

13、叠掌振颤命门,八髎法
    Method of shaking” Ming Men” and “Ba Liao” with piled , up palms
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者将两掌重叠,置于命门及八髎处,施以高频振颤,约5秒左右。
Operation: The performer piled up his hands ,puts on “Ming Men” and “Ba Liao”, shaking with high frequency for about 5 seconds .
(3)        要领:力要垂直向下,掌要吸定。
Main point: Puts strength down vertically, palm should be sucked up on the skin.

14、顺藤摸瓜法
    Method of “Tracking down by following clues”
(1)        体位:体侧位,且面向足部
Position: Stands by the side of the body and face the foot
(2)        操作:施术者一手扶定受术者,另一只手沿足太阳膀胱经自肩推抹直至足跟,并顺势捏一下,反复若干次。
Operation: Support with one hand on the beneficiary, phshing with another hand from shoulder vertebra to the root of foot, and kneading in passing repeatedly times.
(3)        要领:推抹要轻柔,掐时要用力。
Main point: phshing lightly kneading with force.

15、吉庆有余,引火归元法
    Method of “auspicious” to spare and go back to primary.
(1)        体位:体侧位,面向受术者.
Position: Stand by side and face the beneficiary .
(2)        操作:施术者双手自然握拳以腕关节的一起一落带动双拳交替着力叩打,在八髎处,变拳为掌叩,并用力叩击二至三次。
Operation: The performer knocks on “Ba Liao” point up and down with natural fists and then fists changed into palms to knock with strength repeatedly for two to three times.
(3)        要领:吉庆有余时,力要有弹性,引火归元时,要果断,整个手法要连贯,流畅
Main point: The strength should be flexible, when auspicious to spare and resoluted when going back to primary. All actions should be linked up and smoothly.

(三)下肢保健按摩施术程序及技巧要求
The procedure and technology of healthcare massage on lower limbs
1、抚法
   Method of stroke
(1)        体位:体侧位
Position; Stands by the side of beneficiary
(2)        操作:同前
Operation; As same as above
(3)        要领:同前
Main point : As same as above

2、拿揉臀部及下肢后侧法
   Method of taking up and rubbing on the buttocks and back of lower limbs
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者以两手拇指与四指相对,自上而下拿揉受术者臀部及下肢后侧,反复操作三至六次。
Operation; The performer takes up and rubs on the buttocks and back of lower limbs with thumbs and another fingers from up part to lower part repeatedly for three to six times.
(3)        要领:以臀部,大腿后侧及小腿后侧肌群为重要点。
Main point: Taking buttocks back of thighs and back of shanks to be as focal point,

3、点揉“环跳”“会阳”“承扶”“殷门”“委中”“委阳”“承山”“太溪”“昆仑”穴法
   Method of attacking and rubbing on “Huan Tiao” “Hui Yang” “Cheng Fu” “Yin Men” “Wei Zhong” “Wei Yang” “Cheng Shan” “Tai Xi” and “Kun Lun” points
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:略
to be omitted.
(3)        要领:按顺序自上而下点揉
Main point: Attacking and rubbing up and down in proper order

4、点“涌泉”搓足底,按足反射区并搓推按叩法
   Method of attacking “Yong Quan” point for rubbing the bottom of foot and massaging the point of reflex of bottom of foot.
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:先用食指指关节点“涌泉”穴,然后再屈曲膝关节,以暴露足底,施术者一手托住受术者足背,另一只手用拇指指腹端,自足根向足趾外端压,刮肝反射区三次;再用食指向下按压脾反射区三次,再用食指自外向内刮肝、支气管反射区三次,再用全握法由趾向足跟方向压刮肾反射区三至六次,然后伸平小腿,再用单手鱼际,掌根推其足弓,底各若干次,最后以空拳有节奏的叩击足跟部三至六次。
Operation: Attacking “Yong Quan” point with joint of forefinger, and then bent the joint of knee to show the bottom of foot .The performer holds up one foot with a hand ,and pressing with other thumb from root of foot to outside of toes and scraping the zone of reflex of liver for three times and pressing with forefinger on the zone of reflex of spleen for three times and scraping with forefinger on the zone of reflex of lungs and bronchus for three times, and pressing and scraping with empty fist from toes root of foot on the zone of reflex of kidney for three to six times, then stretching the shank, then pushing with the side of palm on sole for times. At last ,attacking or knocking with empty fist on the root of foot for three to six times.
(3)        要领:反射区的力度应因人而异。
Main point: Different strength will be used on the zone of reflex for different  people

5、滾三线法
   Method of rolling three lines
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:用鱼际滚法滚臀部,大、小腿后侧肌群,反复操作若干次。
Operation: Rolling with the side of palm (Yu Ji) from buttock to back of thigh and shanks for times.
(3)        要领:力要透,动作要流畅。
Main point: The strength should be deep and action should be smooth

6、抱揉法
   Method of holding in arms and rubbing
(1)        体位:同上
Position: As same as above
(2)        操作:施术者双手掌心对置受术者下肢后侧肌肉,稍用力抱紧,自上而下揉至踝关节处反复三至六次。
Operation: The performer hold in arms tightly with two hands to the back lower limbs, rubbing from up to the joint of ankle repeatedly for three to six times.
(3)        要领:要抱住,重点揉小腿后侧肌群。
Main point : Holding in arms tightly, taking the muscle of back shank as focal point.

7、屈膝按压,按腰搬腿法
   Method of pressing on bent knee and fidding with leg for pressing waist
(1)        体位:同上   
Position: As same as above
(2)        操作:施术者一手托住受术者足背,另一只手按压在掴窝处,托起小腿并向臀部叩按,反复三至六次,然后,一只手手掌腰阳关处,另一只手抱住一侧大腿三分之一处,呈返方向缓缓扳动。
Operation: The performer support with a hand on one foot ,and pressing the back of the knee, then hold up shank and knock the buttock repeatedly for three to six times ,then put one palm on “Yang Guan” of waist ,and hold up tightly with one hand to the thigh of three one , and fidding slowly on contrary.
(3)        要领:不要用猛力,以能耐受住为度,力量应逐步加大。
Main point: Do not use with sudden force, not over do it, strength should be step by step.
8、吉庆有余(略)
   “Auspicious  to spare”
    to be omitted

TOP

金鸡
  • 发短消息
  • 加为好友

金鸡 当前离线

UID
160618 
主题
16 
精华
贡献分
60  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
在线时间
814 小时 
注册时间
2006-7-29 
最后登录
2011-2-19 

VIP

积分
60 
粉丝
帖子
1534 
爱医币
39112  
鲜花
545  
爱心指数
查看 
阅读权限
120 
78 发表于 2007-4-1 08:21 | 只看该作者 是呀,就是一个字一个字打上的呀.因为这是我自己经过了临床实践的东西呀.英文的翻译,则是一位老同志用了一年多的时间才翻译好的.编写和整理出来的目的,就是想对初学者有个基本的思路,没有规矩何以成方圆的呀!

TOP

魔掌杰
  • 发短消息
  • 加为好友

魔掌杰 (jack5087)当前离线

中医针推版版主

UID
313662 
主题
精华
贡献分
141  
鸡蛋
1  
专业分
1  
性别
男 
来自
青岛 
在线时间
1220 小时 
注册时间
2007-3-24 
最后登录
2011-2-15 

斑竹
中医针推版版主

积分
142 
粉丝
帖子
1115 
爱医币
148748  
鲜花
755  
爱心指数
查看 
阅读权限
200 

79 发表于 2007-4-1 08:49 | 只看该作者 我 猜想前辈在内科病的治疗很有造诣!我初学推拿时,治疗骨伤科疾病,点穴,按摩,有效,但比较慢,有的效果好,有的差,我不知道原因.后来,全国各地的学习,运用解剖指导临床,可以说疗效显著提高,说立竿见影也不为过;疗效不好,也知道原因.只有在内科'妇科'儿科病的治疗中辩证点穴.我的一位同事是针灸高手,我和她PK几年后,她服了我,我如果认为需推拿复位的话,她一般推荐病人给我治疗.当然不是我的强项,我推荐她针灸.

TOP

魔掌杰
  • 发短消息
  • 加为好友

魔掌杰 (jack5087)当前离线

中医针推版版主

UID
313662 
主题
精华
贡献分
141  
鸡蛋
1  
专业分
1  
性别
男 
来自
青岛 
在线时间
1220 小时 
注册时间
2007-3-24 
最后登录
2011-2-15 

斑竹
中医针推版版主

积分
142 
粉丝
帖子
1115 
爱医币
148748  
鲜花
755  
爱心指数
查看 
阅读权限
200 

80 发表于 2007-4-1 09:28 | 只看该作者 我治疗病人只是单用手法(不适合手法治疗的除外).不是针灸,理疗,药物一起上,只要好了病就行,这样虽然对这个病人好,但时间一长,你不知道是什么方法治好的,这样容易对疾病的机理认识模糊,是对以后的许多病人不负责任,不知前辈是否认同?

TOP

金鸡
  • 发短消息
  • 加为好友

金鸡 当前离线

UID
160618 
主题
16 
精华
贡献分
60  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
在线时间
814 小时 
注册时间
2006-7-29 
最后登录
2011-2-19 

VIP

积分
60 
粉丝
帖子
1534 
爱医币
39112  
鲜花
545  
爱心指数
查看 
阅读权限
120 
81 发表于 2007-4-1 09:28 | 只看该作者 互相学习,互相进步的呀.中医不论是按摩,还是针刺,还有内科等等,都是在一个理论指导下完成的.只不过是临床时方式方法不同而已.现代人对中医的学习,应该说已经偏离了中医原本的含义了.硬是要强调什么都要与现代的结合,其结果都弄的不伦不类.

TOP

魔掌杰
  • 发短消息
  • 加为好友

魔掌杰 (jack5087)当前离线

中医针推版版主

UID
313662 
主题
精华
贡献分
141  
鸡蛋
1  
专业分
1  
性别
男 
来自
青岛 
在线时间
1220 小时 
注册时间
2007-3-24 
最后登录
2011-2-15 

斑竹
中医针推版版主

积分
142 
粉丝
帖子
1115 
爱医币
148748  
鲜花
755  
爱心指数
查看 
阅读权限
200 

82 发表于 2007-4-1 09:42 | 只看该作者 其实现在所谓中西医结合,不过是互相运用而以,这是两套体系,认识论,方法论都不同,想达到水**融,简直是不可能,现代人如能合理运用,取长补短,已是病人大幸!医师大幸!国家之大幸!世界之大幸!

TOP

金鸡
  • 发短消息
  • 加为好友

金鸡 当前离线

UID
160618 
主题
16 
精华
贡献分
60  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
在线时间
814 小时 
注册时间
2006-7-29 
最后登录
2011-2-19 

VIP

积分
60 
粉丝
帖子
1534 
爱医币
39112  
鲜花
545  
爱心指数
查看 
阅读权限
120 
83 发表于 2007-4-1 10:51 | 只看该作者 中西医都是为了治病救人的,这是不可否认的.但是,,中医的理论范畴是属哲学的,是社会科学,是从宏观看微观,就象是天文望远镜.西医,是自然科学.怎样使这两个学科有机的结合,是一个复杂的系统工程,任重而道远.

TOP

白狐
  • 发短消息
  • 加为好友

白狐 当前在线

UID
306834 
主题
精华
贡献分
2  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
女 
来自
湖北十堰 
在线时间
102 小时 
注册时间
2007-3-13 
最后登录
2011-2-20 

初入杏林

积分
2 
粉丝
帖子
218 
爱医币
247  
鲜花
210  
爱心指数
查看 
阅读权限
84 发表于 2007-4-1 12:13 | 只看该作者 :lol: 师傅还真勤奋,一大早就来打这么多东西!

TOP

仲翔
  • 发短消息
  • 加为好友

仲翔 当前离线

UID
298457 
主题
精华
贡献分
0  
鸡蛋
0  
专业分
0  
在线时间
2 小时 
注册时间
2007-2-25 
最后登录
2007-11-5 

访问学者

 

积分
0 
粉丝
帖子
4 
爱医币
623  
鲜花
0  
爱心指数
查看 
阅读权限
85 发表于 2007-4-1 17:03 | 只看该作者 我能把这些看完就好了.

TOP

金鸡
  • 发短消息
  • 加为好友

金鸡 当前离线

UID
160618 
主题
16 
精华
贡献分
60  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
在线时间
814 小时 
注册时间
2006-7-29 
最后登录
2011-2-19 

VIP

积分
60 
粉丝
帖子
1534 
爱医币
39112  
鲜花
545  
爱心指数
查看 
阅读权限
120 
86 发表于 2007-4-2 16:53 | 只看该作者 人体五脏有病,就如身上扎了刺,美物被污染,绳子打了结,江河遭淤闭一样,刺扎的时间虽久,也是可以拔掉的,污垢沾染了多久,都是可以洗去的,绳结打了多久,总是能够解开的,江河即使久淤,一样是能够疏通的。有人认为得病的时间久了,就不能治愈,这种说法是不对的,精于用针的医生治疗疾病就象拔刺,洗掉污垢,解开绳结,疏通淤塞一样,病的时间虽然长久,照样能够治愈。说久病不能治,实际上是因为没有掌握相应的技术。
凡用针之前,必先诊脉象,以观脏气的虚实,然后才能决定治法,如五脏之气已绝于内,是阴虚,气口脉必浮虚,按之则无,如用针反取阳经合穴,留针以致阳气,阳愈绳则阴愈虚,以致五脏精气竭绝,这叫“重竭”,重竭必死。阴虚则阳气无以生,无气以动故死时安静。如五脏之气已虚于外的病人,是阳虚,气口脉必沉微,轻取则无,治疗时若反取四肢腧穴,留针以补阴气,阴气盛则阳气内陷,引起四肢厥冷,这叫逆厥,逆厥亦必死,死时阴气有余,故烦躁不安,这是误针四肢末端而引起阳气竭厥所造成。凡针刺一定要掌握好留针时间,针刺已中病的要害,应当立即出针,如中病而留针不去必致精气外泄,精气泄夺则病更加重而同时引起虚弱;假如没刺中病的要害而去针,就会使邪气留滞不散,停于肌肤而发生痈疡。
五脏六腑之气,表里相通,脏腑经络,内外相引,故五脏之表有六腑,六腑之外有十二原,十二原出于四关,四关原穴主治五脏的病变,故五脏有病,可以取十二原穴。因为五脏禀受水谷气味,精气注于三百六十五节,渗灌皮肤肌肉,营养全身,所以五脏的病变能反映到十二原,而十二原也各有所属的内脏,所以观察十二原的反映情况,就能知道五脏的病变。
所谓“五脏之气,已绝于内”,就是说五脏的精气内虚,甚至近于竭绝,表现在气口的脉象就微弱无根,按之欲无。此病应补其阴精而不应取体表的病处与阳经的合穴,通过留针来补阳气,由于它的病机是阴气虚竭无以生阳,所以,愈补阳气则阴精愈衰,以致五脏精气重竭,竭而再竭则必死无疑,由于阴不生阳,无气以动,所以死时安静。

[按语] 阳根于阴,赖阴气允养而盛足,今病五脏精气内竭,是以气口脉弱无根蒂,但这种表现,从根本上说是阴精衰竭所致,而不是直接由阳虚引起,所以不能补阳,补阳则益虚其阴。这个法则,适用于针刺,药物等各种疗法。
1

评分人数

  • 您的发言非常精彩,请再接再厉!   贡献分 + 1

    袖里乾坤

TOP

wy5956
  • 发短消息
  • 加为好友

wy5956 (wy5956)当前离线

UID
230371 
主题
精华
贡献分
13  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
来自
江苏省XX市 
在线时间
1678 小时 
注册时间
2006-11-18 
最后登录
2011-2-20 

仁者爱医

积分
13 
粉丝
帖子
1529 
爱医币
100727  
鲜花
305  
爱心指数
查看 
阅读权限
20 

87 发表于 2007-4-3 22:17 | 只看该作者 所谓中西医结合!就好像是骡子和马结合,狮子和老虎结合所产生的后代,没有再产生下一代的能力,这也是其后代的可悲.

TOP

健康顾问
  • 发短消息
  • 加为好友

健康顾问 当前离线

UID
113252 
主题
精华
贡献分
6  
鸡蛋
0  
专业分
0  
在线时间
159 小时 
注册时间
2006-4-27 
最后登录
2011-2-15 

仁者爱医

积分
6 
粉丝
帖子
521 
爱医币
17098  
鲜花
53  
爱心指数
查看 
阅读权限
20 
88 发表于 2007-4-4 17:31 | 只看该作者
原帖由 金鸡 于 2006-10-14 10:33 发表
书,内经,特别是灵枢,难经,类经,千金,医心方,医宗金鉴,丹溪医集,河间医集,医学心悟,宋局方,针灸大成,医林改错,但这本书重点看理论,不要看解剖.这些书,首先要看理论,然后再是经络,把所有针灸的 ...



榜样的力量是无穷的,象你学习.致敬

TOP

yanda001122
  • 发短消息
  • 加为好友

yanda001122 当前离线

UID
14941 
主题
精华
贡献分
0  
鸡蛋
0  
专业分
0  
来自
天津 
在线时间
111 小时 
注册时间
2004-12-26 
最后登录
2011-2-5 

访问学者

 

积分
0 
粉丝
帖子
92 
爱医币
819  
鲜花
1  
爱心指数
查看 
阅读权限
89 发表于 2007-4-7 23:42 | 只看该作者 请教老师一指禅推法的手法练习方法

TOP

博爱一生
  • 发短消息
  • 加为好友

博爱一生 当前离线

UID
275959 
主题
精华
贡献分
0  
鸡蛋
0  
专业分
0  
性别
男 
来自
四川 
在线时间
52 小时 
注册时间
2006-12-28 
最后登录
2011-1-24 

访问学者

 

积分
0 
粉丝
帖子
20 
爱医币
565  
鲜花
0  
爱心指数
查看 
阅读权限
90 发表于 2007-4-8 23:26 | 只看该作者 我看了老师学按摩的文章很是佩服.说了很多的如何提高按摩疗效的方法,也是确实行之有效的方法.我觉得还有一个最重的是练内功,不知老师的内功修为如何?怎样锻练,提高内功.

TOP

[收藏此主题]  [关注此主题的新回复]
您可以用快捷键 Ctrl + V 粘贴到 QQ、MSN 里。')" href="javascript:;">[通过 QQ、MSN 分享给朋友]

医学应用: 资源中心 爱医U盘 培训果 爱医人才网 医内网 同城QQ群 执业医师考试 消化内科 全科医学 中医针推外治 超声医学 呼吸内科 神经内科 心血管内科 神经外科学 泌尿外科学 美容整形

我是怎样学按摩的 - 中医针推外治版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师... 保健按摩施术程序 - 中医针推外治版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师... 自制的压膏药器 - 中医针推外治版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师考... 古今中药度量衡 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师考... 特实用易记的穴位口诀2 - 中医基础版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师... 中医儿科秘验方 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师考... 中医儿科秘验经验方 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师考... 再谈马钱子之毒 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师考... 少林秘方 - 经方传真版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师考试 颅内占位 - 神经外科讨论版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医师考试 看了它就懂看心电图 - 医学影像学讨论版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业... 中医泰斗教你泡药酒 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执业医... 针灸穴位针刺深度奥秘公开 - 中医针推外治版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与... 治结石的妙方 - 中医讨论区 - 中国卓医网 -华人医学专业交流,执业医师 - Power... 黄煌--千古奇方半夏泻心汤 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流... 秘方 验方 效方 绝对有用 - 中医经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流... 秘方 验方 效方 绝对有用 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流... 祛风止痒的经典方——消风散 - 经方传真版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执... 我的医路治疗方案【皮肤病】专科 - 中医临床经验版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业... 秋灸关元 春灸气海--养生灸法 - 中医针推外治版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业... 有最新处方书写规范吗? - 全科医疗讨论版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交流与执... 12种心电图牢记法2 - 中西医执业医师(含助理)笔试 - 爱爱医-华人医学论坛 - 我的医... 中医治疗银屑病的经验 - 皮肤及性传播疾病讨论版 - 爱爱医-华人医学论坛 - 医学专业交... 全科医师临床处方用药经验 - 全科理论、新农合与乡村医生交流版 - 爱爱医-华人医学论坛 ...