自豪的同义词:翟华: 读者再说“的地得”:粤语清楚了,闽南语呢?

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/27 12:20:24

东方文化西方语

http://blog.sina.com.cn/zhaihua 个人资料 翟华 
  • 博客等级:
  • 博客积分:3051
  • 博客访问:47,063,323
  • 关注人气:41,340
相关博文
  • 奖!选出你最喜爱的博客功能

    新浪官博

  • 怀旧 -- 《战国故事》 请

    萨苏

  • 性感惹火的十大新生代女星(组

    马善记

  • 参悟股道方便法

    短线王国

  • 最爱黏在一起的星座夫妻组合

    爱情魔法师

  • 毛泽东震撼世界的28句名言(

    王南方

  • 看穿民主成大道

    孔庆东

  • 中国家长的五大行为逼迫孩子不

    囚笼里的千千

  • 什么最容易让女人感动?(图)

    健康天使

  • 毛泽东五评《金瓶梅》

    刘继兴

  • 揭秘22位女星与导演的暧昧情

    代军哥哥

更多>>推荐博文
  • 揭秘:华国锋与毛远新接班人之

    解放军生活杂志

  • 讲演票价比梅兰芳戏票还高的民

    刘继兴

  • “五大书记”任弼时九代为官

    桐源居士

  • 象棋特级大师谢军又升官了(组

    王南方

  • 纽约时报使用了一个汉语词揭示

    翟华

  • 冬季养生:一觉睡到天亮的小妙

    柯云路

  • 松山战役最后的指挥官林裕琪

    方军

  • 芮成钢:每个地球人都能代表地

    国际先驱导报

  • 腊八粥与佛教创始人释迦牟尼有

    洪烛

  • 刘晓庆再扮20岁杨门女将柴郡主

    王若谷

读者再说“的地得”:粤语清楚了,闽南语呢?

(2008-04-19 07:00:19) 标签:

的地得

粤语

闽南语

文化

分类: 中西文化

连续三天贴出了“的地得”不分——伟人、文豪、媒体也常犯“的地得”是否可以通用?从“的地得”说到粤语教育之后,又收到也是懂粤语Phoenix朋友的来信:

 

关于"的地得",我记得中学语文老师说过一句"口诀":的地得,定状补。也就是说,"的"字带的是定语,通常修饰名词,如"美丽的湖";"地"字带的是状语,通常修饰动词,如"高兴地说";"得"带的是补语,通常是对形容词或动词的修饰,如"高兴得跳起来","走得飞快"。

我也是说粤语的广东人,这三个字在粤语里面的确不会混淆。在广州话里面,和"的"字相应的字/音是"嘅"(左口右既,读音和法语quai相似),粤语里,只有文读的时候才会读"的",平时都会把"的"字白读成"嘅";和"地"相应的字/音是"咁"(读音和英语gum相似),"地"和"咁"同样也是书面语和口语的文白之分。而"得"字则还是"得"字。

 

经过北京方雨、一翼孤行、Phoenix三位朋友的解释,“的地得”在普通话和粤语中的用法和发音都基本弄清楚了,但我还是有一个问题:“的地得”在闽南话中的用法和发音与普通话、粤语有什么异同呢?我的一位厦门朋友告诉我说,在闽南语中“的地得”发音相同,在使用上却从来没有混淆的现象。是不是这样,还请懂闽南语的朋友指教。

 

静雅思听翟华:东方文化西方语(翟华文章音频下载)

请参阅更多翟华关于语言文字的文章:


弱智文科考题的超强答案(非敏感版·重发)
汪伦:史上成功炒作第一人

雪铁龙广告改拿破仑恶搞

中国人“差不多”的习性来源于唐诗的工整对仗

雪铁龙广告拿中国说事的“革命”历史(视频)

给流行语“为什么呢”增加点文化含量

喜剧《智取华南虎》之“拍虎下山”

海外华人的郁闷:不回国没意思,回国了受不了

新中国外交史上的章氏5杰传奇
揭秘央视新闻联播和法国电视新闻最大区别

中国人讲英语有口音吗?

中共“一大”会址怎么成了“样板间”?

请上海“文明办”办一办街头超强怪诞英译

字母X:海外华人的痛、阿拉伯人的恨

“中式英语”“和制英语”谁更有创意?

请各位googler“百度一下”什么是genericide

在法语周看中文在世界上的真实地位

中日韩文字的三国演绎

汉字的透明性与伪科学的迷惑性

千万不要因为讲中文被老外欺负

 

翟华的blog《东方文化西方语http://blog.sina.com.cn/zhaihua

评论、转载、约稿、翻译请电邮  huazhai@yahoo.com