臣服2by墨奈何百度云:1、到底谁才是正确的?

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/16 01:10:34

1到底谁才是正确的?

【原文】晋文公将与楚人战,召舅犯问之,曰:“吾将与楚人战,彼众我寡,为之奈何?”舅犯曰:“臣闻之,繁礼君子,不厌忠信;战阵之间,不厌诈伪。君其诈之而已矣。”文公辞舅犯,因召雍季而问之,曰:“我将与楚人战,彼众我寡,为之奈何?”雍季对曰:“焚林而田1,偷2取多兽,后必无兽;以诈遇民,偷取一时,后必无复。”文公曰:“善。”辞雍季,以舅犯之谋与楚人战以败之。归而行爵,先雍季而后舅犯。群臣曰:“城濮之事,舅犯谋也。夫用其言而后其身,可乎?”文公曰:“此非君所知也。夫舅犯言,一时之权也;雍季言,万世之利也。”仲尼闻之,曰:“文公之霸也,宜哉!既知一时之权,又知万世之利。”

【译文】晋文公将要与楚国人打仗,就召来舅犯询问这件事,说:“我将要与楚国人打仗,他们人多我们人少,对此该怎么办?”舅犯说:“我听说,多礼的君子,不厌倦追求忠诚和信用;作战时不厌倦欺骗和诈伪。您就用欺诈的手段好了。”文公辞退了舅犯,因而召唤雍季来询问,说:“我将要与楚国人打仗,他们人多我们人少,对此该怎么办?”雍季回答说:“烧毁树林来打猎,苟且可以获得较多的野兽,但以后就没有野兽了;用欺诈的手段来对待民众,苟且可以骗得一时,但以后就再难重复了。”晋文公说:“说得好。”于是辞退雍季,用舅犯的计谋和楚国人交战而打败了他们。回来后按功行赏,首先奖赏雍季而后才奖赏舅犯。群臣说:“城濮的战事,是舅犯的计谋。采用了他的建议而最后才奖赏他,合适吗?”晋文公说:“这不是你们所能懂得的。那舅犯的建议,是暂时的权宜之计;而雍季的建议,是有利于长期发展的。”孔子听说了,说:“晋文公称霸天下,是理所当然的!既懂得暂时的权变,也懂得长远利益。”

【说明】“难”,读(nán南),《吕氏春秋·乐成》:“令将军视之,书尽难攻中山之事也。”高诱注:“难,说。”《史记·五帝本纪》:“死生之说,存亡之难。”司马贞索隐:“难,犹说也。”这里用为论说、争辩之意。所谓的论说、争辩,就是韩非子对某一件事,或某人的言行提出与当时流行的看法很不一致的意见,它不但充分体现了当时百家争鸣的学术气氛,而且能很大地增进读者的思辨能力。本节举出舅犯、雍季两人的计策,并说明晋文公听从了舅犯的计谋但却表彰了雍季,最后还举出孔子的评语,那么到底谁才是正确的呢?韩非将在后面逐一分析。

——————————————————

【注释】1.田:古同“畋”。《书·无逸》:“不敢盘于游田。”《诗·郑风·大叔于田》:“叔于田。”《管子·大匡》:“五月,襄公田于贝丘。”《左传·宣公二年》:“宣子田于首山。”《左传·庄公八年》:“齐侯游于姑棼,遂田于见丘。”《淮南子·本纪》:“焚林而田,竭泽而渔。”这里用为打猎之意。

2.偷:《国语·晋语一》:“其下偷以幸。”《礼记·表记》:“安肆曰偷。”《说文》:“偷,苟且也。”这里用为苟且、马虎之意。