:别笑,一本正经的文言文

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 11:39:44

 

别笑,一本正经的文言文 童亮 主编 新星出版社 2010年7月出版

【作者简介】

童亮 江湖人称“亮叔”,其作品霸占多家文学网站点击排行榜、订阅排行榜榜首,所谓传说中的“网络大神”。

【内容简介】

史上最“邪恶”的文言文翻译!一本超越《别笑,我是高考零分作文》的神书!现代语翻译古代文言文,雷翻宇宙,震撼地球!“《出师表》:你亮叔我跟你讲几句:你爸当年出来混,半道上就给挂了;现在地盘又分成三块了,益州好像咱也罩不住了,这世道眼瞅着要杯具了。但是你爸留下的保镖还很忠心啊,出去砸场的那些二杆子也都不想要命了,这些都是看在你爸往日给钱给女人的份上,现在想报答罢了……” 同时亦有《春哥传》、《曾哥传》、《凤姐传》、《犀利哥传》等当代“文言经典”篇目,以及英文版的《奥巴马演讲稿》文言文翻译,经典英文歌曲《加州旅馆》文言文翻译…… 《别笑,一本正经的文言文》为 “嘿色幽品”(国内首个最具草根智慧的幽默图书品牌)系列首批主打图书。

一篇不正经的序

 子早就曰过:“学而时习之,不亦说乎?”。但不幸,很多人都翻译错了。这句话的准确意思是:“学了(文言文)并且用时髦的语言解读它,不也是很搞笑的吗?”

可见,孔子认为:第一,文言文是有趣的;第二,学文言文要与时俱进,用现代口味去解读。但可惜,孔子的后代——孔乙己们当了我们的老师,把有趣扔在一边,把之乎者也和回字的四种写法写上黑板。学习文言文,就成了学生必须经历的酷刑之一。

此酷刑有诸多要点。比如,有话倒着说,美其名曰倒装句;比如错字连篇,美其名曰通假字;比如死板套路,美其名曰固定结构;比如为了多赚稿费凑字,美其名曰语气助词;比如为了省力气词性不分,美其名曰词性活用……从此,文言文如唐僧的紧箍咒:听不懂啥意思,但会让人头痛。同时对于古人,我们既憎恨,又同情。憎恨他们写了那么多文言文,同情他们不得不在无趣中头痛一辈子。

直到我们看到本书中的文言文,我们确信,古人绝对不是无趣致死的,而有可能是笑死的。我很不正经的告诉你:这是一本正经的文言文,里面说的都是一些不正经的正经事儿。

所以请拿到此书的读者注意!如果你是肺活量没有达到3000以上的男性,或者是肺活量没有达到2000以上的女性,那就要小心了!因为此书可能引起您长久的张口爆笑,以至您的供氧不足,从而导致昏迷、晕厥、休克等等突发状况。

对于这本不正经的书,我们还是要说几句正经的。巴菲特说过:“如果你走上了错误的道路,再奋力的奔跑也是没有用的。”我们就是想通过对文言文的现代解构和解读,让大家容易地去理解文言文,更多地去发现文言文的可爱,忘记它形式上的枯燥。但在爱上文言文之后,大家自然会发现原以为的枯燥背后,文言文竟有如此惊艳的文字之美、节奏之美。

当然,这本书并不能直接改变试卷上的分数,也不能让你瞬间理解了孔子老子庄子的内心世界。它只是提示大家,学古文不要局限于字、词、句、段、篇、章,要注重阅读背后的阅读,也就是对文言文的背景进行阅读,这种背景不仅仅是历史背景和文化背景,更重要的是情感背景。情感上的沟通,有助于对语言文字的沟通。

一定会有专家对这本书恨之入骨。因为它“亵渎”了文言文的庄重和古人的情操,因为它会“误导”一部分读者对古文的认识。但我们真希望他们知道,读者的智商远在他们的想象之上。至于误导,如果学生们都能像书中文章的作者,把古文和今文转化得炉火纯青似玩于股掌之间……那,我们还有什么可担心的呢。  只能看不能读的古文 

乍一看以为是乱码……翻译完这篇古文后,一中文博士精神崩溃了。

1.赵元任《施氏食狮史》 

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。 

2.杨富森《于瑜与余欲渔遇雨》 

于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”

余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”

余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”

于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。 

3.《季姬击鸡记》 

季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。 

4.《遗镒疑医》 

伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣! 

5.《易姨医胰》 

易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣! 

6.赵元任《熙戏犀》 

西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。 

7.《饥鸡集矶记》 

唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。

 8.《侄治痔》 

芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。  

9.最后也是最变态的: 

《羿裔熠邑彝》

羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。

熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。

熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。

伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。

翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。

伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。

毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。

熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。

伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。

熠癔,亦缢。 

注解:

①熠:医生,据说为后羿的后裔。

②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。

③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。

④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。

⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。

⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。

⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。

⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。

⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。

⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。 

《羿裔熠邑彝》翻译文: 

据说那个射死了9个太阳的后羿留下了一个名字叫熠的后裔,

熠居住在彝族人的地盘上面,

所谓“不为良相则为良医”,鉴于祖先不积德连恒星都敢破坏,

估计自己当良相比较渺茫,

于是决定从医,

在杏林中素有义医之称,

其实就是帮人看了病但是病人不给钱,

而他寄人篱下不敢逼债只好作罢,

这样的事发生多了,

自然那些没有给钱却又被医好的人为了平衡心理就送了他这个反正不用出钱的称号。不过客观地讲,熠在医学上面还是很有造诣的。 

熠的姨妈不幸病死了,

留下了一个女儿叫做伊,

伊真是名如其人,

大有众多诗词中咏唱的“伊人”般的梦幻色彩,

不但仪态万方风情万种,

而且穿着打扮很有品位犹如仙人下凡,

更加让人惊讶的是她气质极佳神采奕奕,

恐怕是能够迷死上帝。 

真可谓:

伊人

长空酒冷我独倚,

一睹佳人心飘逸。

踏出蛮夷生双翼,

摘星捞月只为伊。

 

熠不由自主地爱上了伊,

在那个婚姻法还不健全的年代,

表哥表妹的关系就像当今学校里面异性的同桌关系一样暧昧。

熠开始他的追求战略,

首先因为伊喜欢买衣服,

所以熠送了一件非常奢华漂亮的衣服给伊,

当然直接导致的结果是熠在下个季度中都吃不上荤。

伊看都没有看一眼就把熠买给她的衣服丢给了一个衣不蔽体的丐帮弟子。

不但这样,

伊还穿上一件自己买的新衣服,

伊用这种方式向熠透露出了她的“love message”,翻译成现代语言就是:“你丫想追我,这辈子多积德,看看下辈子有没有机会吧。”

熠顿时郁闷。

 

可算是:

伊之意

杏林驰骋为良医,

愿弃功名遂伊意。

可怜佳人不恋熠,

衣带迤旖常追忆。 

伊为了躲避熠的追求倍感尴尬,

不能够老是装手机没电不能回短信,上次谎称卡上没钱被熠自作多情充值之后,

伊决定还是到一个永远不在服务区的地方比较安全。

于是她悄悄地逃到了一个叫“邑”的地方。

熠这样的人也挺可怜的,

追MM追到MM都远走他乡躲开他,

不过伊也很可怜,

被一个自己永远不可能爱上的人爱上也是痛苦。

那天天气很热,

伊游弋到了一棵树下阴凉的地方看到有人在下棋,

她一时手痒,

就和一个叫毅的人下了起来。

话说那个毅可谓是高大威猛玉树临风,

一副逍遥不羁的浪人打扮,

毅在下棋的过程中不断地指点伊,

伊不由得对毅在下棋上面的造诣佩服不已,

感觉到了一种发自肺腑的高兴,

那颗少女的芳心一不小心就被毅俘获了。

当然,

与此同时,

毅也死心塌地陷入了情花的谜团中。

 

第二天,

天刚蒙蒙亮,

伊就来到那棵树下,

那里已经有一盘棋为她摆好了。

两人开始了棋局上的厮杀,棋盘之上的两人的眼神已经纠缠在了一起。

毅身边徘徊着他的宠物:一只蜥蜴。

它也嗅到了空气中缠绵的气味,在高兴地摇着尾巴。

时间非常配合相对论,

不知不觉又到了两人告别之时,

毅拾起蜥蜴送给了伊,

伊也把随身带来的一件昨天熬夜为毅制作的衣服送给了毅。

 

让人感慨道:

爱情的坚毅

骏马有眷念草原的情意

大海一直渴望吻到飞鸟的双翼

青春在洋溢

亚当和夏娃的后裔

披上了恋人织就的新衣

一样会感染上爱情的瘟疫

哪怕只能够得到一段会渐渐褪色的回忆

我也要追逐那心灵片刻的安逸 

第十九课 童话故事文言版之《灰姑娘》

作者:方柯

昔有一富人,其妻病危,唤其独女至前曰:“吾儿,母去后,黄泉之下亦佑汝。”言迄即卒。

富人葬之于后园,其女良孝,日至坟前垂泪,冬夏不改。

然冬去春来,人过境迁,富人继娶一妇,其妇先有两女,与之俱来。二女皆貌妍心恶,甫至即指其继妹曰:“此饭囊之辈焉可登堂入室?吾家不容白食之徒,速至厨下,以供粗使!”乃剥其华服,以敝衣衣之,嘲而驱之入厨。

女每日未及窗白即起,担水烧火、为炊浣衣,无片时闲暇,二恶女漠然视之,时或打骂。捱至夜,已筋疲力尽,然无床可眠,乃卧于灶旁灰烬中,灰土满身,二女因以“灰姑娘”唤之。

一日,富人欲之市,问继妇之二女愿何物为礼。一叫曰:“华服美裳。”一叫曰:“珠宝珍玩。”又问灰姑娘,灰姑娘曰:“父归时,若有触冠之枝,愿折赠我。”富人之市,购二恶女所欲之珠宝裳服。归,途经密林,一榛枝触其首,几扫落其冠,因折以携之归,赠与其女。灰姑娘植之于先母坟前,日三临泣,泪洒于枝,枝长而成嘉树。一小鸟飞来,筑巢于其上,灰姑娘常与之言,后灰姑娘所需之物,鸟即衔来予之。

适王欲为其子择妃,盛宴三日,国中貌美少女受邀者甚众,二恶女亦在其中。二女唤灰姑娘至前,命曰:“吾等欲之国宴。汝来,为我梳头更衣,系我带,拭我屦。”灰姑娘亦欲前往,听命为二恶女妆扮毕,不禁落泪。求其继母,继母曰:“嘻!汝亦欲往?汝衣何衣?汝无华裳,又不能舞。嘻!汝亦欲往?”灰姑娘哀哀求之,继母厌曰:“此盆中之豆,吾倾于灰堆,一时辰之内,汝能尽拾之,即可往。”言毕,倾豆入灰而去。

灰姑娘无奈,奔入后园唤曰:“空中之鸟,祈请下翔;白鸽斑鸠,飞来我房;燕雀乌雀,暂停汝唱;助我拾豆,遂我愿望。”

空中翔鸟接踵而至,自厨窗入落于灰堆,以喙啄拾,置豆于盆中,豆已拾尽,时方过半。灰姑娘喜而谢之,群鸟又自窗飞去。

乃端盆示继母,以为可遂己愿。然继母背其言曰:“腌股贱婢,汝无华服,又不能舞,安敢痴望?”灰姑娘求之益哀切,继母欲绝其望,故以言难之曰:“半时辰之内,汝能于灰中拾两盆之豆,方可往。”倾豆二盆于灰,并搅之,扬长而去。

灰姑娘唤鸟如前,群鸟又至,啄拾其豆,置之于盆,漏方二刻,豆已尽拾。群鸟去后,灰姑娘以豆示继母,然继母曰:“绝汝望矣,休再徒劳。汝无华服,又不能舞,徒丢我等颜面。”言毕与夫及二女,扬扬而去。

人去室空,灰姑娘独至榛树下,泣曰:“榛树榛树,祈请助吾,榛叶摇摇,赐我华服。”

小鸟飞出,予之金银织衣并丝履。灰姑娘衣之,至于王庭。华裳衬之,高雅绝尘,秀美无匹,众人视之若天人。父母与姊皆不能识,以之为异国公主。

王子见之,立请其共舞,寸步不离,眼中再无他人。每有人向其请舞,王子皆拒之曰:“此我舞伴也。”舞至深夜,灰姑娘方忆及归家。王子极欲知其所,故请陪送之,灰姑娘应之,然趁其不意而走,王子紧追不舍,乃跳入鸽房,严闭其门。王子守之至富人归,告之曰:“君之鸽房,王庭共舞之无名女匿于是。”因破门以入,未料其中空无一人,王子失望而归。父母入门时,灰姑娘已着其败衣卧于灰堆之侧。初,灰姑娘甫入鸽房,即自墙洞中穿出,至于榛树之前,脱其华服,令小鸟衔去,己返至厨中,衣其敝衣,卧于灰侧。无人知之曾离也。

次日,伺家人去,灰姑娘复至树下曰:“榛树榛树,祈请助吾,榛叶摇摇,赐我华服。”

小鸟又至,予灰姑娘之服倍丽于前者。灰姑娘至于王庭,众望之惊艳。王子候之已久,立上前挽其手,请其共舞。每有人请舞,王子皆拒之如昨。至夜欲归时,王子亦尾之,然灰姑娘又伺机脱身,跳入后园。园中有一大梨树,果实累累。灰姑娘匿于树上,王子未见其人,唯守至富人归。告之曰:“君之梨树,王庭共舞之无名女匿于是。”富人疑为灰姑娘,乃令人取斧斫树,树倒于地,空无一人。父母入门时,灰姑娘已着其败衣卧于灰堆之侧,初,灰姑娘趁王子不备,自树后跳下,如前脱其华服,着其败装。

次日,家人去后,灰姑娘再至树下曰:“榛树榛树,祈请助吾,榛叶摇摇,赐我华服。”

其良友又予之益艳之华服,并纯金织就之舞履。灰姑娘至于王庭,众望之哑口无言,皆为其美绝倒。王子独与之舞,凡请舞之人概拒之。午夜将近,王子又欲陪送之,暗自曰:“此番必不能令其消失于吾前。”然,灰姑娘终设法脱身,匆忙之中,失其左履。

王子拾履,翌日告其父王曰:“我必欲娶其足正合此履者为妻。”

二恶女闻之甚喜,因其皆有美足也,自以必合金履。其姊先试之,然其趾不能入,其母曰:“无他,切之,汝为王后,何须以足行?趾无用矣,”女然其言,忍痛切其一趾,勉着之。王子见其着履,以之为新娘,携之去,并辔而行。途经后园榛树,一鸟于上歌曰:“且归,且归,履不适足,此女必伪。归觅汝妇,此女其非。”

王子闻之,下马视其足,血流至踵,王子知为诈,掉马而归,令次女试其履。其妹试之,踵不能入,母令其削踵以试,勉着之至王子之前,王子见其着履,以为新娘,乃携之去,并辔而行。途经后园榛树,鸟又于上歌曰:“且归,且归,履不适足,此女必伪。归觅汝妇,此女其非。”

王子低头视之,血染其袜,王子归曰:“此女亦非,汝更有女乎?”富人曰:“无也。然,有先妇之女一,名曰灰姑娘,腌臜不堪,定非新娘。”然王子必令之试履,灰姑娘净其手面,方入问安,彬彬有礼。王子命予之履,履合其足,天衣无缝。王子细详其面,识之。喜曰:“此正吾妃也!”母与二姊大惊失色,且妒且怨。王子携之去,路经榛树时,小鸟歌曰:“且归,且归,履适其足,此真汝妃。白首恩爱,之子同归。”

歌毕,小鸟飞落于灰姑娘之肩,与其同归王庭。 

第二十课 童话故事文言版之《白雪公主》

作者:方柯

时值严冬,大雪纷飞,一美后凭窗而坐,为其幼女针黹,朔风卷雪,飘落乌木窗台。后之指不慎为针所伤。鲜血点染落雪。后因感而祷曰:“愿吾女肌肤胜雪,血色红艳,发若乌木。”

其女渐长,果如其愿。鸦鬓如墨,艳若丹霞,肤白如雪,因名之曰:“白雪公主。”

然人世无常,公主未及长成,后即染病仙逝。

王继娶一妇,甚美艳,然性自矜善妒。闻他人之美胜于己则怒。有魔镜一面,能人语,言万事。常临之自赏,问之曰:“镜告我,孰为世上最美之人?”

镜答曰:“娘娘最美,盖世无匹。”后闻之则喜而笑。

然公主渐大,益愈秀丽,至七龄,已灿若春光,美逾继母。一日,后询镜如常,镜忽易其言曰:“后美甚,虽然,白雪公主美逾汝。”后闻之色变,既妒且怒,遂唤一仆近前,命之曰:“汝携白雪公主入林而杀之,剜其心予吾。”

仆携公主去,入林欲杀之。公主哀哀而告,仆不忍,乃纵之。猎一小鹿而代,剜其心,返报后。

白雪公主孤身徘徊,心甚恐,兽吼之声在侧,而无一害之。至夜,遇一小屋,当是时,公主疲惫已极,遂入之求宿。屋颇净洁,内无人,中有一桌,上置七盘,盘中皆有食,盘侧各有一杯,皆有酒,另有刀叉等物,式式各七。贴壁有七床。

公主饥渴难禁,遂稍食各盘中食,稍饮各杯中酒。吃喝毕,公主欲稍歇,然各床非长既短,唯末一正合,公主卧于上,迅即入眠。

未几,主人归,乃掘金山穴之小矮人七也。七人即入,便觉屋中之物已为人所动。

一曰:“谁曾坐我凳?”

一曰:“谁曾吃我食?”

一曰:“谁曾食我面包?”

一曰:“谁曾动我匙?”

一曰:“谁曾用我叉?”

一曰:“谁曾使我刀?”

一曰:“谁曾饮我酒?”

其一步至床前,叫曰:“谁曾睡我床?”余者闻言而来,扰嚷纷纷,因各床皆有睡卧之余迹也。最末一人见白雪公主卧于其床,乃唤其同伴,提灯而照之,俱讶其秀美。且喜且怜。未敢惊动。

翌晨,公主觉,见众矮人围其侧,颇惊惧,矮人安之,询其名,问所从来,公主俱答之,述其身世备详。矮人皆悯而叹。遂容留公主于室。

七人乃每日入山寻金,公主为炊洒扫,浆补纺绩,矮人告之曰:“吾等恐毒后将知,前来害汝,严守房门,莫令人入。”

后见小鹿之心,以白雪公主已死,天下最美之人舍己无他,甚自得,扬扬于镜前问曰:“镜告我!孰为世上最美之人?”

镜答曰:“娘娘之美,此地无人可比。虽然,高山之外,树荫之下,矮人之居,白雪公主匿于是,噫!其美娘娘莫能匹也!”

后大惊,方知仆言为诈。怒气冲天,必欲杀公主而后快。乃伪为一走乡贩货之妪,至矮人之所,叩门叫卖。白雪公主自窗询之,妪乃以好货相诈,曰:“吾有各色缎带,俱上上之品。”公主素纯良,未能识其伪,因启门纳之。妪入而谀曰:“君何其美也,然君胸带已敝,不堪衬君之娇艳,窃愿以吾之美带饰君。”公主万不能料其中之诈,从其言。妪乃为其系带于胸,猛然狠勒之。公主窒息倒地,状若已卒。毒后见状笑曰:“汝之美今毕于此!”怡然而去。

至夜,七矮人归,见公主仆于地,状若卒,大惊失色。立扶之起,以剪断其带。稍顷,公主渐有息,片刻方苏。告矮人以始末,众矮人曰:“此妪必毒后也。此后吾等未归,万莫纳人入。”

毒后归,急至镜前,问以常言。未料,镜依前答曰:“娘娘之美,此地无人可比。虽然,高山之外,树荫之下,矮人之居,白雪公主匿于是,噫!其美娘娘莫能匹也!”

毒后知公主未卒,益怒,切齿欲碎。复饰为一妪,非同前者,携一毒梳,至矮人之居,叩其门叫卖。白雪公主闻之,启门微隙,自中曰:“吾不敢纳人入。”

毒后忙曰:“君但一观吾梳即可。”乃自隙中递入。此梳颇精美,公主见而爱之,欲梳头以试,梳适触发,药力便发,公主仆地昏死。毒后冷笑曰:“贱婢早应若此。”弗顾而去。

是夜,众矮人早归,见白雪公主僵卧于地,知事不祥,急抱起验看,毒梳现于发间。取之少时,公主乃苏,告之始末。众矮人严嘱之。

此际,后已返宫,询其镜,镜答之如前。毒后怒发上指,遍体斛粟。狂号曰:“吾与白雪不共戴天!非鱼死,即网破,吾必杀之!”遂秘至一室,以巫法精炼毒果一。此果红艳诱人,剧毒无比,少食即亡。又伪为一农妇,再至矮人之居叩其门。白雪公主自窗探首告之曰:“吾不敢纳君入室,众矮人诫我慎莫启门。”

“凭君所愿,”妇现果而言曰,“虽然,吾有嘉果,愿赠于君。”

公主曰:“吾不敢取。”

妇急曰:“吾子何畏耶?疑吾果有毒乎?我与子分食之。”言毕剖其果为二。

初,后制果时,仅下毒于其半,另半实无毒也。公主爱果红艳,实亦欲食,见妇食之无恙,亦食之。甫啮,倒地而亡。毒后见之狞笑不已,曰:“此回再可救汝命之人也!”

毒后返宫至镜前而问曰:“镜告我,孰为世上最美之人?”

镜答曰:“娘娘最美,盖世无匹。”

毒后闻言方安,心中顿觉爽然痛快,欢乐无极。

入夜,众矮人归,见公主卧于地,气息全无。矮人不敢信其亡,抱之起,极力施救,然徒劳无功。众人悲痛欲绝,守之于侧三日三夜,公主终未复苏。众人绝其望,欲葬之,然公主面色红润如昔,栩栩如生,众矮人不忍葬之于黄泉地下阴冷之所,乃做一水晶棺殓之。外以金线嵌白雪公主之名及铭文。置于小山之上,一矮人永守之。飞鸟下翔,皆为悲歌。

数年后,一王子过于矮人之居而访之,随众往拜白雪公主之棺。公主面容如旧,肌肤胜雪,血色红艳,发若乌木。王子观其容,读其铭,爱而怜之,心不能平,欲购此棺,携之归国。矮人坚拒之曰:“遍世上黄金,亦不能令公主离吾辈去。”王子求之甚哀切。矮人感其诚,然之。

王子命人抬棺起,不慎磕之。毒果忽自公主口中呕出,公主立觉,茫然不知所之。王子告之始末,曰:“吾爱子之心甚于世上之一切,愿与子归父王之宫,谐白首之好。”白雪公主从其言,随之归国。

婚礼之日,皇庭一新,富丽堂皇,嘉宾满座,毒后亦在其中。

先是,毒后受邀甚喜,极妆扮,至镜前问曰:“镜告我,孰为世上最美之人?”

镜答曰:“此地娘娘无匹。然,新妇美艳,大胜于汝。”

毒后闻言勃然大怒,然亦无可奈何,且嫉且奇之。至于婚所,方知新妇正白雪公主也。毒后急气攻心,昏厥于地。自此一病不起,不日即亡。

婚后,白雪公主与王子恩爱甚笃,执手偕老。