黑魂1墓地:《骨头如故作铜声——读李锐“流放”日记》疏误多

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/02 09:41:47

《 骨头如故作铜声——读李锐“流放”日记》疏误多

半指禅
《骨头如故作铜声——读李锐“流放”日记》一文,载《炎黄春秋》2011年第10期。刊物是一本我自费订阅的好刊物,文章也是一篇我喜欢阅读的好文章。可惜这篇《骨》文的疏误太多,现谨择几处比较明显的地方说一说。

     不过,他在秦城作的诗中有律句:“平生文难成狱,自我批评总过头。”(第57页)一句六个字,一句七个字,还像是律诗的句子吗?

     ②1959年,李锐在一首诗中写到他和毛泽东的曾经密切,以及庐山的逆转:

                生涯岂可料,一召上青云。

                南海塌边问,东湖夜话亲。

                山风来雨骤,飞瀑忽雷奔。

                每念交心语,冥顽似负恩。

     “南海塌边问”,指李锐1958年1月底,南宁回来后应召入中南海同毛在其卧室中长谈。(第58页)

     根据下文“在其卧室中长谈”句,可知这个“塌边问”,应该是“榻边问”之误。

     ③不知怎么高音也来了,带来小妹、么么谨见。(第59页)

     根据下文的说明文字“小妹、幺幺为李锐的两个女儿”,可知“么么”即“幺幺”之误。“谨见”应作“觐见”。觐见是“朝见”的意思,而“谨见”则不知所云。

      ④“过去七年算有了点经验,但山崩地拆,摔下来了,夫复何言!”(第61页)

     “山崩地拆”中的“拆”(chāi),应作“坼”(chè)。坼是“裂开”的意思。

     文章中偶有疏误,在所难免。但是加强责任心、事业心,完善校对制度,使错误少些更少些,应该不是什么苛求吧?爱之深的深,往往体现在责之切上,不知是也不是?