黑暗历史现场mobi:遭遇专业词库

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 02:12:21
http://bbs.fobshanghai.com/viewthread.php?tid=119810&extra=&page=2A
acquiring company 收购公司
bad loan 呆帐
chart of cash flow 现金流量表
clearly-established ownership 产权清晰
debt to equity 债转股
diversity of equities 股权多元化
economy of scale 规模经济
emerging economies 新兴经济
exchange-rate regime 汇率机制
fund and financing 筹资融资
global financial architecture 全球金融体系
global integration, globality 全球一体化,全球化
go public 上市
growth spurt (经济的)急剧增长
have one's "two commas" 百万富翁
hedge against 套期保值
housing mortgage 住房按揭
holdings 控股,所持股份
holding company 控股公司
initial offerings 原始股
initial public offerings 首次公募
innovative business 创新企业
intellectual capital 智力资本
inter-bank lending 拆借
internet customer 网上客户
investment payoff period 投资回收期
joint-stock 参股
mall rat 爱逛商店的年轻人
means of production 生产要素
(the)medical cost social pool for major diseases 大病医疗费用社会统筹
mergers and acquisitions 并购
mobile-phone banking 移动电话银行业
moods 人气
net potato 网虫
non-store seling 直销
offering 新股
online-banking 网上银行业
online-finance 在线金融
online client (银行的)网上客户
paper profit 帐面收益
physical assets 有形资产
project fund system 项目资本金制度
pyramid sale 传销
recapitalize 资产重组
regional corrency blocks 地区货币集团
regulate 调控
sell off 变现
share(stock) option 期权,股票认购权
smart card 智能卡
slash prices 杀价
spare capacity 闲置的生产能力
strong growth 强劲的增长势头
switch trade 转手贸易
take…public 上市
tap the idle assets 盘活存量资产
transaction (银行的)交易
transfer payment from the exchequer 财政转移支付
venture-capital 风险资本
virtual bank 虚拟银行
wire transfer 电子转帐

D
打白条 issue IOU
大额存单 certificate of deposit(CD)
大额提现 withdraw deposits in large amounts
大面积滑坡 wide-spread decline
大一统的银行体制 (all-in-one)mono-bank system
呆账(请见“坏账”) bad loans
呆账准备金 loan loss reserves(provisions)
呆滞贷款 idle loans
贷款沉淀 non-performing loans
贷款分类 loan classification
贷款限额管理 credit control;to impose credit ceiling
贷款约束机制 credit disciplinary(constraint)mechanism
代理国库 to act as fiscal agent
代理金融机构贷款 make loans on behalf of other institutions
戴帽贷款 ear-marked loans
倒逼机制 reversed transmission of the pressure for easing monetary condition
道德风险 moral hazard
地区差别 regional disparity
第一产业 the primary industry
第二产业 the secondary industry
第三产业 the service industry;the tertiary industry
递延资产 deferrable assets
订货不足 insufficient orders
定期存款 time deposits
定向募集 raising funds from targeted sources
东道国(请见“母国”) host country
独立核算 independent accounting
短期国债 treasury bills
对冲操作 sterilization operation;hedging
对非金融部门债权 claims on non-financial sector
多种所有制形式 diversified ownership

E
恶性通货膨胀 hyperinflation
二级市场 secondary market

F
发行货币 to issue currency
发行总股本 total stock issue
法定准备金 required reserves;reserve requirement
法人股 institutional shares
法人股东 institutional shareholders
法治 rule of law
房地产投资 real estate investment
放松银根 to ease monetary policy
非现场稽核 off-site surveillance(or monitoring)
非银行金融机构 non-bank financial institutions
非赢利性机构 non-profit organizations
分税制 assignment of central and local taxes;tax assignment system
分业经营 segregation of financial business(services);division of business scope based on the type of financial institutions
风险暴露(风险敞口) risk exposure
风险管理 risk management
风险意识 risk awareness
风险资本比例 risk-weighted capital ratios
风险资本标准 risk-based capital standard
服务事业收入 public service charges;user's charges
扶贫 poverty alleviation
负增长 negative growth
复式预算制 double-entry budgeting;capital and current budgetary account

G
改革试点 reform experimentation
杠杆率 leverage ratio
杠杆收购 leveraged buyout
高息集资 to raise funds by offering high interest
个人股 non-institutional shares
根本扭转 fundamental turnaround(or reversal)
公开市场操作 open market operations
公款私存 deposit public funds in personal accounts
公用事业 public utilities
公有经济 the state-owned sector;the public sector
公有制 public ownership
工业成本利润率 profit-to-cost ratio
工业增加值 industrial value added
供大于求 supply exceeding demand;excessive supply
鼓励措施 incentives
股份合作企业 joint-equity cooperative enterprises
股份制企业 joint-equity enterprises
股份制银行 joint-equity banks
固定资产贷款 fixed asset loans
关税减免 tariff reduction and exemption
关税减让 tariff concessions
关税优惠 tariff incentives;preferential tariff treatment
规范行为 to regularize(or standardize)…behavior
规模效益 economies of scale
国计民生 national interest and people's livelihood
国家对个人其他支出 other government outlays to individuals
国家风险 country risk
国际分工 international division of labor
国际收支 balance of payments
国有独资商业银行 wholly state-owned commercial banks
国有经济(部门) the state-owned(or public)sector
国有企业 state-owned enterprises(SOEs)
国有制 state-ownership
国有资产流失 erosion of state assets
国债回购 government securities repurchase
国债一级自营商 primary underwriters of government securities
过度竞争 excessive competition
过度膨胀 excessive expansion
过热迹象 signs of overheating

H
合理预期 rational expectation
核心资本 core capital
合资企业 joint-venture enterprises
红利 dividend
宏观经济运营良好 sound macroeconomic performance
宏观经济基本状况 macroeconomic fundamentals
宏观调控 macroeconomic management(or adjustment)
宏观调控目标 macroeconomic objectives(or targets)
坏账 bad debt
还本付息 debt service
换汇成本 unit export cost;local currency cost of export earnings
汇兑在途 funds in float
汇兑支出 advance payment of remittance by the beneficiary's bank
汇率并轨 unification of exchange rates
活期存款 demand deposits
汇率失调 exchange rate misalignment
混合所有制 diversified(mixed)ownership
货币政策态势 monetary policy stance
货款拖欠 overdue obligations to suppliersJ
基本建设投资 investment in infrastructure
基本经济要素 economic fundamentals
基本适度 broadly appropriate
基准利率 benchmark interest rate
机关团体存款 deposits of non-profit institutions
机会成本 opportunity cost
激励机制 incentive mechanism
积压严重 heavy stockpile;excessive inventory
挤提存款 run on banks
挤占挪用 unwarranted diversion of(financial)resources(from designated uses)
技改投资 investment in technological upgrading
技术密集型产品 technology-intensive product
计划单列市 municipalities with independent planning status
计划经济 planned economy
集体经济 the collective sector
加大结构调整力度 to intensify structural adjustment
加工贸易 processing trade
加快态势 accelerating trend
加强税收征管稽查 to enhance tax administration
加权价 weighted average price
价格放开 price liberalization
价格形成机制 pricing mechanism
减亏 to reduce losses
简化手续 to cut red tape;to simplify(streamline)procedures
交投活跃 brisk trading
缴存准备金 to deposit required reserves
结构扭曲 structural distortion
结构失调 structural imbalance
结构性矛盾突出 acute structural imbalance
结构优化 structural improvement(optimization)
结汇、售汇 sale and purchase of foreign exchange
金融脆弱 financial fragility
金融动荡 financial turbulence
金融风波 financial disturbance
金融恐慌 financial panic
金融危机 financial crisis
金融压抑 financial repression
金融衍生物 financial derivatives
金融诈骗 financial fraud
紧缩银根 to tighten monetary policy
紧缩政策 austerity policies;tight financial policies
经常账户可兑换 current account convertibility
经济特区 special economic zones(SEZs)
经济体制改革 economic reform
经济增长方式的转变 change in the main source of economic growth(from investment expansion to efficiency gains)
经济增长减速 economic slowdown;moderation in economic growth
经济制裁 economic sanction
经营自主权 autonomy in management
景气回升 recovery in business activity
境外投资 overseas investment
竞争加剧 intensifying competition
局部性金融风波 localized(isolated)financial disturbance

K
开办人民币业务 to engage in RMB business
可维持(可持续)经济增长 sustainable economic growth
可变成本 variable cost
可自由兑换货币 freely convertible currency
控制现金投放 control currency issuance
扣除物价因素 in real terms;on inflation-adjusted basis
库存产品 inventory
跨国银行业务 cross-border banking
跨年度采购 cross-year procurement
会计准则 accounting standard

L
来料加工 processing of imported materials for export
离岸银行业务 off-shore banking(business)
理顺外贸体制 to rationalize foreign trade regime
利率杠杆的调节作用 the role of interest rates in resource allocation
利润驱动 profit-driven
利息回收率 interest collection ratio
联行清算 inter-bank settlement
连锁企业 franchise(businesses);chain businesses
良性循环 virtuous cycle
两极分化 growing income disparity;polarization in income distribution
零售物价指数 retail price index(RPI)
流动性比例 liquidity ratio
流动资产周转率/流通速度 velocity of liquid assets
流动资金贷款 working capital loans
流通体制 distribution system
流通网络 distribution network
留购(租赁期满时承租人可购买租赁物) hire purchase
垄断行业 monopolized industry(sector)
乱集资 irregular(illegal)fund raising
乱收费 irregular(illegal)charges
乱摊派 unjustified(arbitrary)levies

M
买方市场 buyer's market
卖方市场 seller's market
卖出回购证券 matched sale of repo
贸易差额 trade balance
民间信用 non-institutionalized credit
免二减三 exemption of income tax for the first two years ofmaking profit and 50% tax reduction for thefollowing three years
明补 explicit subsidy
明亏 explicit loss
名牌产品 brand products
母国(请见“东道国”) home country

N
内部控制 internal control
内部审计 internal audit
内地与香港 the mainland and Hong Kong
内债 domestic debt
扭亏为盈 to turn a loss-making enterprise into a profitable one
扭曲金融分配 distorted allocation of financial resources
农副产品采购支出 outlays for agricultural procurement
农村信用社 rural credit cooperatives(RCCs)

P
泡沫效应 bubble effect
泡沫经济 bubble economy
培育新的经济增长点 to tap new sources of economic growth
片面追求发展速度 excessive pursuit of growth
平衡发展 balanced development
瓶颈制约 bottleneck(constraints)
平稳回升 steady recovery
铺底流动资金 initial(start-up)working capital
普遍回升 broad-based recovery
配套改革 concomitant(supporting)reforms
配套人民币资金 local currency funding of…

Q
企业办社会 enterprises burdened with social responsibilities
企业集团战略 corporate group strategy
企业兼并重组 company merger and restructuring
企业领导班子 enterprise management
企业所得税 enterprise(corporate)income tax
企业效益 corporate profitability
企业资金违规流入股市 irregular flow of enterprise funds into the stock market
欠税 tax arrears
欠息 overdue interest
强化税收征管 to strengthen tax administration
强制措施 enforcement action
翘尾因素 carryover effect
切一刀 partial application
清理收回贷款 clean up and recover loans
(破产)清算 liquidation
倾斜政策 preferential policy
区别对待 differential treatment
趋势加强 intensifying trend
全球化 globalization
权益回报率 returns on equity(ROE)
缺乏后劲 unsustainable momentum

R
绕规模贷款 to circumvent credit ceiling
人均国内生产总值 per capita GDP
人均收入 per capita income
人民币升值压力 upward pressure on the Renminbi(exchange rate)
认缴资本 subscribed capital
软贷款 soft loans
软预算约束 soft budget constraint
软着陆 soft landing

W
外部审计 external audit
外国直接投资 foreign direct investment (FDI)
外汇储备 foreign exchange reserves
外汇调剂 foreign exchange swap
外汇占款 the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings
外向型经济 export-oriented economy
外债 external debt
外资企业 foreign-funded enterprises
完善现代企业制度 to improve the modern enterprise system
完税凭证 tax payment documentation
违法经营 illegal business
委托存款 entrusted deposits
稳步增长 steady growth
稳健的银行系统 a sound banking system
稳中求进 to make progress while ensuring stability
无纸交易 book-entry(or paperless/scriptless)transaction
物价监测 price monitoring

X
吸纳流动性 to absorb liquidity
稀缺经济 scarcity economy
洗钱 money laundering
系统内调度 fund allocation within a bank
系统性金融危机 systemic financial crisis
下岗工人 laid-off employees
下游企业 down-stream enterprises
现场稽核 on-site examination
现金滞留(居民手中) cash held outside the banking system
乡镇企业 township and village enterprises(TVEs)
消费物价指数 consumer price index(CPI)
消费税 excise(consumption)tax
消灭财政赤字 to balance the budget;to eliminate fiscal deficit
销货款回笼 reflow of corporate sales income to the banking system
销售平淡 lackluster sales
协议外资金额 committed amount of foreign investment
新经济增长点 new sources of economic growth
新开工项目 new projects;newly started projects
新增贷款 incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion
新增就业位置 new jobs;new job opportunities
信贷规模考核 review the compliance with credit ceilings
信号失真 distorted signals
信托投资公司 trust and investment companies
信息不对称 information asymmetry
信息反馈 feedback(information)
信息共享系统 information sharing system
信息披露 information disclosure
信用扩张 credir expansion
信用评级 credit rating
姓“资”还是姓“社” pertaining to socialism or capitalism;socialist orcaptialist
行政措施 administrative measures
需求膨胀 demand expansion; excessive demand
虚伪存款 window-dressing deposits
削减冗员 to shed excess labor force
寻租 rent seeking
迅速反弹 quick rebound

Y
养老基金 pension fund
一刀切 universal application;non-discretionary implementation
一级市场 primary market
应收未收利息 overdue interest
银行网点 banking outlets
赢利能力 profitability
营业税 business tax
硬贷款(商业贷款) commercial loans
用地审批 to grant land use right
有管理的浮动汇率 managed floating exchange rate
证券投资 portfolio investment
游资(热钱) hot money
有市场的产品 marketable products
有效供给 effective supply
诱发新一轮经济扩张 trigger a new round of economic expansion
逾期贷款 overdue loans;past-due loans
与国际惯例接轨 to become compatible with internationally accepted
与国际市场接轨 to integrate with the world market
预算外支出(收入) off-budget (extra-budgetary) expenditure(revenue)
预调 pre-emptive adjustment
月环比 on a month-on-month basis; on a monthly basisZ
再贷款 central bank lending
在国际金融机构储备头寸 reserve position in international financial institutions
在人行存款 deposits at (with) the central bank
在途资金 fund in float
增加农业投入 to increase investment in agriculture
增势减缓 deceleration of growth;moderation of growthmomentum
增收节支措施 revenue-enhancing and expenditure control measures
增长平稳 steady growth
增值税 value-added tax(VAT)
涨幅偏高 higher-than-desirable growth rate;excessive growth
账外账 concealed accounts
折旧 depreciation
整顿 retrenchment;consolidation
政策工具 policy instrument
政策性业务 policy-related operations
政策性银行 policy banks
政策组合 policy mix
政府干预 government intervention
证券交易清算 settlement of securities transactions
证券业务占款 funding of securities purchase
支付困难 payment difficulty
支付能力 payment capacity
直接调控方式向 to increase the reliance on indirect policy instruments
间接调控方式转变职能转换 transformation of functions
职业道德 professional ethics
指令性措施 mandatory measures
指令性计划 mandatory plan;administered plan
制定和实施货币政策 to conduct monetary policy;to formulate and implement monetary policy
滞后影响 lagged effect
中介机构 intermediaries
中央与地方财政 delineation of fiscal responsibilities
分灶吃饭重点建设 key construction projects;key investment project
周期谷底 bottom(trough)of business cycle
周转速度 velocity
主办银行 main bank
主权风险 sovereign risk
注册资本 registered capital
逐步到位 to phase in;phased implementation
逐步取消 to phase out
抓大放小 to seize the big and free the small(to maintain close oversight on the large state-ownedenterprises and subject smaller ones to market competition)
专款专用 use of funds as ear-marked
转贷 on-lending
转轨经济 transition economy
转机 turnaround
转折关头 turning point
准财政赤字 quasi-fiscal deficit
准货币 quasi-money
资本不足 under-capitalized
资本充足率 capital adequacy ratio
资本利润率 return on capital
资本账户可兑换 capital account convertibility
资不抵债 insolvent;insolvency
资产负债表 balance sheet
资产负债率 liability/asset ratio;ratio of liabilities to assets
资产集中 asset concentration
资产贡献率 asset contribution factor
资产利润率 return on assets (ROA)
资产质量 asset quality
资产组合 asset portfolio
资金成本 cost of funding;cost of capital;financing cost
资金到位 fully funded (project)
资金宽裕 to have sufficient funds
资金利用率 fund utilization rate
资金缺口 financing gap
资金体外循环 financial disintermediation
资金占压 funds tied up
自筹投资项目 self-financed projects
自有资金 equity fund
综合国力 overall national strength(often measured by GDP)
综合效益指标 overall efficiency indicator
综合治理 comprehensive adjustment(retrenchment);over-haul
总成交额 total contract value
总交易量 total amount of transactions
总成本 total cost
最后贷款人 lender of last resort


证券行业词汇
share, equity, stock   股票、股权;
bond, debenture, debts  债券;
negotiable share     可流通股份;
convertible bond     可转换债券;
treasury/government bond 国库券/政府债券;
corporate bond      企业债券;
closed-end securities investment fund 封闭式证券投资基金;
open-end securities investment fund 开放式证券投资基金;
fund manager       基金经理/管理公司;
fund custodian bank    基金托管银行;
market capitalization   市值;
p/e ratio         市盈率;(price/earning)
mark-to-market      逐日盯市;
payment versus delivery  银券交付;
clearing and settlement  清算/结算;
commodity/financial derivatives 商品/金融衍生产品;
put / call option     看跌/看涨期权;
margins, collateral    保证金;
rights issue/offering   配股;
bonus share        红股;
dividend         红利/股息;
ADR  美国存托凭证/存股证;(American Depository Receipt)
GDR  全球存托凭证/存股证;(Global Depository Receipt)
retail/private investor  个人投资者/散户;
institutional investor  机构投资者;
broker/dealer       券商;
proprietary trading    自营;
insider trading/dealing  内幕交易;
market manipulation    市场操纵;
prospectus        招股说明书;2 常见词

安居工程 housing project for low-income urban residents
信息化 information-based; informationization
智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive
外资企业 overseas-funded enterprises
下岗职工 laid-off workers
分流 reposition of redundant personnel
三角债 chain debts
素质教育 education for all-round development
豆腐渣工程 jerry-built projects
社会治安情况 law-and-order situation
民族国家 nation state
“台独” "independence of Taiwan"
台湾当局 Taiwan authorities
台湾同胞 Taiwan compatriots
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
西部大开发 Development of the West Regions
可持续性发展 sustainable development
风险投资 risk investment
通货紧缩 deflation
扩大内需 to expand domestic demand
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI )
网络空间 cyberspace
虚拟现实 virtual reality
网民 netizen ( net citizen )
电脑犯罪 computer crime
电子商务 the e-business
网上购物 shopping online
应试教育 exam-oriented education
学生减负 to reduce study load
摆架子 put on airs
吧台 bar counter
拜金主义 money worship
鳄鱼的眼泪 crocodile tears
(把…当成)耳旁风 Like water off (on) a duck's back
打白条 issue IOU
打工 do work for others
法人代表 legal representative
感到不妙 I smell a rat.
高分低能 high scores and low abilities
盒饭 packed meal; box lunch
开夜车 burn the midnight oil; work over night
考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools
考研热 the craze for graduate school
可持续发展 sustainable development
垃圾邮件 junk e-mail
老油条 wily old bird; old slicker
纳米 nanometer
闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique
欧元 Euronet
拍拖 being in love; having a love affair
泡妞 chase after the girls
外卖 take-away
政治文明political civilization
小康社会well-off society
A/ "爱国者"导弹 Patriot missile/
AA制 Dutch treatment; go Dutch /
A股市场 A share market /
《阿Q正传》 The True Story of Ah Q /
奥委会 Olympic Committee/
奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult /
澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul /
矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch/
艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) /
爱丽舍宫 Elysée Palace/
爱心工程` Loving Care Project/
爱屋及乌 Love me, love my dog./
爱鸟周 Bird-Loving Week/
爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)/
爱国民主人士 patriotic democratic personages/
爱国统一战线 patriotic united front/
安理会 Security Council/
安乐死 euthanasia/
安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial./
安全岛 safety strip/
安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit/
安居工程 Comfortable Housing Project /
按劳分配 distribution according to one's performance /
按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost /
按揭贷款 mortgage loan /
按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house /
按资排辈 to assign priority according to seniority/
暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly /
暗箱操作 black case work
B/ B to B (B2B) business to business /
B to C (B2C) business to consumer /
BP 机 beeper, pager/
B超 type-B ultrasonic/
《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement) /
《本草纲目》 Compendium of Materia Medica /
《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention /
《不见不散》 Be there or be square. /
搬迁户 a relocated unit or household/
半拉子工程 uncompleted project /
半脱产 a partial sabbatical from work/
半边天 half the sky/
半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products/
半决赛 semifinals/
巴黎证券交易所 Paris Bourse /
巴勒斯坦民族解放运动,简称 FATEH/
帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process/
拔河(游戏) tug-of-war /
巴解 the Palestinian Liberation Organization/
把握大局 grasp the overall situation /
把关 guard a pass/
棒球运动记者 scribe /
霸权主义 hegemonism/
摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty/
百闻不如一见 Seeing is believing./
百慕大三角 Burmuda Triangle/
摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances /
摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance/
摆架子 put on airs /
包销人 underwriter/
拜年 pay New Year call /
拜把兄弟 sworn brothers /
包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle/
包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression) /
包房 to reserve rooms in a hotel or guest house for exclusive use/
包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash /
包干到户 work contracted to households /
包工包料 contract for labor and materials /
包购包销 exclusive right to purchase and sell/
包机 to charter a plane; a chartered plane/
拜金主义 money worship/
版权法 copyright law/
版税率 royalty rate/
白马王子 Prince Charming /
白领犯罪 white-collar crime/
白领工人 white-collar worker/
白手起家 starting from scratch /
白色行情表 white sheet /
白色污染 white pollution/
白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture"";
It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)" /
白色农业 white agriculture/
白雪公主 Snow White /
白金汉宫 Buckingham Palace/
傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags /
剥离不良资产 strip bad assets off/
剥夺冠军 strip the gold medal of somebody /
斑马线 zebra stripes/
便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer /
贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)/
便当 fast food /
标书 bidding document. /
比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many;
to fall short of the best, but be better than the worst" /
比基尼 bikini/
比较经济学 comparative economics/
表面文章 lip service; surface formality/
表演赛 demonstration match /
毕业生分配制度 assignment of graduates/
表见代理 agency by estoppel/
闭门羹 given cold-shoulder /
闭关政策 closed-door policy/
闭卷 closed-book exam/ 冰雕 ice sculpture/
冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug" /
避税 evade tax/
逼上梁山 be driven to drastic alternatives /
变相涨价 disguised inflation /
变相涨价 disguised inflation/
蹦迪 disco dancing/
蹦极 bungee, bungee jumping /
薄利多销 small profits but quick returns; small profits and good sales /
薄利多销 small profit, large sale volume/
保理业务 factoring business /
保龄球 bowling/
保释 on bail/
保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area/
保税区 tax-protected zone/
保税仓库 bonded warehouse/
保质期 guarantee period/
保证重点支出 ensure funding for priority areas /
保证金 margins, collateral /
保证金帐户 margin account/
保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate/
保值储蓄 inflation-proof bank savings /
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy /
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy/
保持国有股 keep the State-held shares /
保兑银行 confirming bank/
保护生态环境 preserve the ecological environment/
保护伞 protective umbrella/
保护主义 protectionism/
保护关税 protective duty/tariff/
保护价格 protective price/
保健食品 health-care food /
保健按摩 therapeutic massage/
报销 apply for reimbursement/
报复性关税 retaliatory duty/
报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project /
报关员 declarant /
暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich
through unscrupulous means or unexpected opportunities)/
爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up/
北约 NATO (the North Atlantic Treaty Organization)/
北欧投资银行 Nordic Investment Bank /
背投屏幕 rear projection screen /
背黑锅 to become a scapegoat/
备件 spare parts /
被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking/
奔小康 strive for a relatively comfortable life /
本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches /
本垒打 circuit clout, four-master, round trip /
本票 cashier's cheque/
本本主义 bookishness /
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. /
兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures/
边缘知识人 Marginal intellectuals/
边缘科学 boundary science /
边缘科学 borderline science/
边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas/
边际效益 marginal benefit/
边际薪酬 marginal salaries/
边际报酬 marginal return /
并网发电 combined to the grid/
博士生 Ph.D candidate /
博士后 post-doctoral/
博彩(业) lottery industry /
博导 tutor of a Ph.D. student/
伯乐 a good judge of talent (a name of a legendary person in the state of
Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)/
补缺选举 by-election /
补偿贸易 compensatory trade/
不买帐 not take it; not go for it/
不良贷款 non-performing loan /
不眠之夜 white night /
不明飞行物 unidentified flying object (UFO)/
不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie. /
不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses/
不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency /
不正当竞争 unfair competition/
不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best/
不夜城 "sleepless city, ever-bright city" /
不败记录 clean record, spotless record /
不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force /
不打不成交 "No discord, no concord. " /
不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man. /
不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result /
不管部部长 minister without portfolio/
不怀恶意的谎言 white lie/
不记名投票 secret ballot/
不结盟运动 non-aligned movement/
不可再生资源 non-renewable resources /
不可抗力 force majeure /
布雷顿森林体系 Bretton Woods system /
布达拉宫 Potala Palace /
步行天桥 pedestrian overpass/
步行街 pedestrian street /
步步高升 Promoting to a higher position/
部长级会议 ministerial meeting3 军事词汇
出处: 作者:haha FanE『翻译中国』 2004-2-20 12:26:14
C2: Command & Control, 指挥与控制
battlefield 战场
initiative 主动权
surrender屈服
captain上尉
military science 兵法, 军事学
intervention介入
effectiveness有效性
赫尔穆特?冯?毛奇 Helmuth Von Moltke
strategic studies institute战略研究所
tactical operation战术意图
上校colonel
强调资讯优势 Information Dominance
indecision优柔寡断
tactical decision 战术决策
constraint约束,
relentlessly 不屈不挠
rationale基本原理
field marshal <英>陆军元帅
mobilization动员
concentration集结
encirclement包围,孤立化
annihilation歼灭
decentralized 分散的
spontaneity自发性
cripple削弱
paralyze使瘫痪
dogmatic教条的, 独断的
enforcement实施
vaunted自负的
deference遵从
preference偏爱
procedure程序
well-defined定义明确的
antitheses对立
dampen抑制
eliminate消除
articulate清楚地表达
wide latitude广泛的行动自由
intuitive power直觉
disdain鄙视蔑视
indecisiveness犹豫不定
command post战地指挥所
lieutenant中尉
airland battle空降作战
field manual 战地参考便览, 现场作业手册
echelon指挥阶层
advocate提倡
TRADOC训练与条令司令部
mass media大众传播媒体
junior officer 下级军官 ,尉官
non-commissioned officer军士, 士兵
extensive system 分支系统
critical thinking 判断思维
colonel上校
armor装甲
platoon排
The Third Army第三军
Patton 乔治?巴顿
degree of resolution分辩度
echelon指挥阶层
combat power  战斗能力,战斗力
situational awareness 环境观察
USN 美国海军
joint task force 联合特遣部队
joint operations联合作战
department of defence .国防部
management procedure 管理程序
command structure指令结构
armed forces 陆海空三军,军队,武装部队
plan coordination.规划协调
joint command跨责任区联合指挥
task force [军]特遣部队
objective evaluation客观评价
DOD reorganization act高华德-尼古斯国防部重组法案
joint perspective 联合观点
funding contest债券竞赛
parochialism 狭隘
secretary of defense国防部长
Reserve Officers' Training Corps后备军官训练队


 4 Government and Administration

The people's Republic of China (P. R. China)
Province (Hebei Province) 省
Prefecture (Cangzhou Prefecture) 区
Municipality (Beijing Municipality) 市
City (Cangzhou City) 市
County (Cangxian County) 县
Autonomous 自治 (Autonomous District [ Prefecture/ County])
Capital (Provincial Capital) 省会
Communist Party of China 中国共产党
National Party Congress 全国代表大会
Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大)
First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会)
Central Committee 中央委员会
member of the Central Committee 中央委员
alternate member of the Central Committee 候补中央委员
Political Bureau 政治局
member of the Political Bureau 政治局委员
alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员
Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会
member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委
Secretariat of the Central Committee 中央书记处
General Secretary 总书记
Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会
Military Commission of the Central Committee 中央军事委员会
International Liaison Department 对外联络部
Organization Department 组织部
United Front Work Department 统战部
Propaganda Department 宣传部
State President 国家主席
President of PRC 中华人民共和国主席
Vice President of PRC 中华人民共和国副主席
National People's Congress 全国人民代表大会
Standing Committee 常务委员会
Chairman 委员长
Vice Chairpersons 副委员长
Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员
Central Military Committee 中央军事委员会
Chairman 主席
Vice Chairman 副主席
CMC Members 委员
Supreme People's Court 最高人民法院
President 最高人民法院院长
Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院
Procurator-General 最高人民检察院检察长
State Council 国务院
Premier 总理
Vice Premier 副总理
State Councillors 国务委员
Ministry of Foreign Affairs 外交部
Ministry of National Defense 国防部
State Development Planning Commission 国家发展计划委员会
State Economic and Trade Commission 国家经济贸易委员会
Ministry of Education 教育部
Ministry of Science and Technology 科学技术部
Commission of Science, Technology and Industry for
   National Defense 国防科学技术工业委员会
State Ethnic Affairs Commission 国家民族事务委员会
Ministry of Public Security 公安部
Ministry of State Security 安全部
Ministry of Supervision 监察部
Ministry of Civil Affairs 民政部
Ministry of Justice 司法部
Ministry of Finance 财政部
Ministry of Personnel 人事部
Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部
Ministry of Land and Natural Resources 国土资源部
Ministry of Construction 建设部
Ministry of Railways 铁道部
Ministry of Communications 交通部
Ministry of Information Technology and Telecommunications 信息产业部
Ministry of Water Resources 水利部
Ministry of Agriculture 农业部
Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 对外贸易经济合作部
Ministry of Culture 文化部
Ministry of Health 卫生部
State Family Planning Commission 国家计划生育委员会
People's Bank of China 中国人民银行
Auditing Administration 审计署
Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议
National Committee 全国委员会
Standing Committee 常务委员会
Chairman 主席
Vice-Chairpersons 副主席
democratic party 民主党派
Revolutionary Committee of the Kuomintang 中国国民党革命委员会(民革)
China Democratic League 中国民主同盟(民盟)
China Democratic National Construction Association 中国民主建国会(民建)
China Association Promoting Democracy 中国民主促进会(民进)
Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party 中国农工民主党
China Zhi Gong Dang 中国致公党
Jiu San Society 九三学社
Taiwan Democratic self-government 台湾民主自治同盟(台盟)
people's organization 人民团体
All-China Federation of Trade Unions 中华全国总工会(全总)
Communist Youth League of China 中国共产主义青年团
(共青团?All-China Federation of Youth 中华全国青年联合会(全国青联)
All-China Students' Federation 中华全国学生联合会(全国学联)
China Young Pioneers 中国少年先锋队(少先队)
All-China Women's Federation 中华全国妇女联合会(全国妇联)
China Association for Science and Technology 中国科学技术协会(中国科协)
China Federation of Literary and Art Circles 中国文学艺术界联合会(文联)
All-China Federation of Returned Overseas Chinese 中华全国归国华侨联合会(全国侨联)
China Welfare Institute 中国福利会
Red Cross Society of China 中国红十字会
Chinese People's Liberation Army 中国人民解放军
Headquarters of the General Staff 总参谋部
General Political Department 总政治部
General Logistics Department 总后勤部
General Armament Department 总装备部

5 Towns
centre of population 城市
city 城
capital 首都
metropolis 大都市
centre 市中心 (美作:center)
shopping centre 商业区
municipality 市政当局
municipal 市的,市政的
district 区
residential area 居民区,住宅区
urban 市区的
suburb 近郊区
outskirts 郊区
slums 贫民窟,贫民区
shantytown 贫民区
village 村
hamlet 小村
hole, dump 狭小破旧的住房
locality 所在地
Chinese quarter 唐人街
extension 范围,扩展
house 房子
building 楼房
skyscraper 摩天楼
flat 居住单元,套房
shop, store 商店
department stores 百货公司
bazaar, bazaar 市场
market 市场,集市
junk shop 旧货店
newsstand 报摊
Commodity Exchange 商品交易所
Stock Exchange 股票交易所
town hall 市政厅
Lawcourt 法院
church 教堂
cathedral 大教堂
chapel 小礼拜堂
cemetery 墓地,公墓
grave, tomb 坟,墓
school 学校
university 大学
library 图书馆
theatre 剧院 (美作:theater)
museum 博物馆
zoological garden 动物园
fairground, fun fair 游乐园
stadium 体育场
general post office 邮局
station 车站
art museum 美术馆
art gallery 画廊
botanical garden 植物园
monument 纪念碑
public telephone 公共电话
public lavatory 公共厕所
national highway 国道
traffic light 交通灯
barracks 兵营

6 The Family

relations, relatives, kinfolk, kin 亲属
my family 我家
my people 我家人
next of kin 近亲
family life 家庭生活
caste 社会地位
generation 代
branch 支,系
tribe 部族,部落
clan 氏族
race, breed 种族
lineage 宗族,世系
stock 门第,血统
of noble birth 贵族出身
of humble birth 平民出身
dynasty 朝代
origin 出身
ancestry 祖先,先辈
ancestors, forebears, forefathers 祖先
extraction 家世
descent, offspring 后代,后辈
descendants 后代,晚辈
progeny, issue 后裔
succession 继承
consanguinity, blood relationship 血缘
kinsmen by blood 血亲
affinity 姻亲关系,嫡戚关系
kinsmen by affinity 姻亲
blood 血
family tree 家谱7 Newspaper

daily 日报
morning edition 晨报
evening edition 晚报
quality paper 高级报纸
popular paper 大众报纸
evening paper 晚报
government organ 官报
part organ 党报
trade paper 商界报纸
Chinese paper 中文报纸
English newspaper 英文报纸
vernacular paper 本国文报纸
Japanese paper 日文报纸
political news 政治报纸
Newspaper Week 新闻周刊
the front page 头版,第一版
bulldog edition 晨版
article 记事
headline 标题
banner headline 头号大标题
byline 标题下署名之行
dateline 日期、发稿地之行
big news 头条新闻
hot news 最新新闻
exclusive news 独家新闻
scoop 特讯
feature 特写,花絮
criticism 评论
editorial 社论
review, comment 时评
book review 书评
topicality 时事问题
city news 社会新闻
column 栏
letters 读者投书栏
general news column 一般消息栏
cartoon, comics 漫画
cut 插图
weather forecast 天气预报
serial story 新闻小说
obituary notice 讣闻
public notice 公告
advertisement 广告
classified ad 分类广告
flash-news 大新闻
extra 号外
the sports page 运动栏
literary criticism 文艺评论
Sunday features 周日特刊
newsbeat 记者采访地区
news blackout 新闻管制
press ban 禁止刊行
yellow sheet 低俗新闻
tabloid 图片版新闻
"Braille" edition 点字版
newspaper office 报社
publisher 发行人
proprieter 社长
bureau chief, copy chief 总编辑
editor-in-chief 总主笔
editor 编辑, 主笔
newsman, newspaperman, journalist 新闻记者
cub reporter 初任记者
reporter 采访记者
war correspondent, campaign badge 随军记者
columnist 专栏记者
star reporter 一流通讯员
correspondent 通讯员
special correspondent 特派员
contributor 投稿家
news source 新闻来源
informed sources 消息来源
newspaper campaign 新闻战
free-lancer writer 自由招待会
press box 记者席
news conference, press conference 记者招待会
International Press Association 国际新闻协会
distribution 发行
circulation 发行份数
newsstand, kiosk 报摊
newspaper agency 报纸代售处
newsboy 报童
subscription (rate) 报费
newsprint 新闻用纸
Fleet Street 舰队街

8 Publication

magazine 杂志
periodical 期刊
back number 过期杂志
pre-dated 提前出版的
world news 国际新闻
home news 国内新闻
news agency 新闻社
editor 编辑
commentator 评论员
reporter, correspondent, journalist 记者
resident correspondent 常驻记者
special correspondent 特派记者
editorial, leading article 社论
feature, feature article 特写
headline 标题
banner headline 通栏标题
news report, news story, news coverage 新闻报导
serial, to serialize 连载
serial story 小说连载
editor's note 编者按
advertisement, ad 广告
press commnique 新闻公报
press conference 记者招待会
publication 出版
publishing house, press 出版社
publisher 发行者
circulation 发行量
edition 版本
the first edition 初版
the second edition 再版
the third edition 第三版
the first impression 第一次印刷
the second impression 第二次印刷
de luxe edition 精装本
paperback 平装本
pocket edition 袖珍本
popular edition 普及版
copyright 版权
royalty 版税
type-setting, composition 排版
proof-reading 校对工作
proof-reader 校对(者)
editing 编辑(工作)
editor 编辑(者)
printing 印刷
printing machine 印刷机
type-setter, compositor 排字工人
folio 对开本
quarto 四开本
octavo 八开本
16-mo 十六开本
32-mo 三十二开本
64-mo 六十四开本
reference book 参考书
booklet, pamphlet 小册子, 小书
periodical 期刊
magazine 杂志
daily 日报
weekly 周刊
fortnightly 半月刊
monthly 月刊
bimonthly 双月刊
quarterly 季刊
annual 年刊
year-book 年鉴
extra issue (报纸)号外
special issue 特刊
daily paper 日报
evening paper 晚报
morning paper 晨报
Sunday newspaper 星期日报
manual, handbook 手册
document, paper 公文
pictorial magazine 画报
memorial volume 纪念刊
selected works, selections 选集
complete works 全集
anthology 文集, 文选
scientific literature 科学文献
index 索引
original edition 原版(书)
new edition 新版
revised edition 修订版
reprint 重印, 翻印
cheap edition, paperback 廉价本
encyclopaedia, encyclopedia 百科全书
textbook 教科书
reader 读本
best seller 畅销书

 9 Religions

Christianity 基督教
Christendom 基督教界
Catholicism 天主教
Protestantism 新教,耶稣教
Reformation 宗教改革
Lutheranism 路德宗,信义宗
Calvinism 加尔文宗,长老宗
Anabaptism 再洗礼派
Methodism 卫斯理宗,卫理公会
Puritanism 清教主义
Quakerism 贵格会
Judaism 犹太教
Islamism 伊斯兰教
Brahmanism, Brahminism 婆罗门教
Buddhism 佛教
Daoism 道教
paganism 异端
fetishism 拜物教

10 Arts
work 作品
work of art 艺术作品
masterpiece 杰作
plastic arts 造型艺术
graphic arts 形象艺术
Fine Arts 美术
art gallery 画廊,美术馆
salon 沙龙
exhibition 展览
collection 收藏
author 作者
style 风格
inspiration 灵感,启发
muse 灵感
purism 修辞癖
conceptism 格言派,警名派
Byzantine 拜占庭式
Romanesaue 罗马式
Gothic 哥特式
Baroque 巴洛克式
Rococo 洛可可式
classicism 古典主义,古典风格
neoclassicism 新古典主义
romanticism 浪漫主义
realism 现实主义
symbolism 象征主义
impressionism 印象主义
Art Nouveau 新艺术主义
expressionism 表现主义
Fauvism 野兽派
abstract art 抽象派, 抽象主义
Cubism 立体派, 立体主义
Dadaism 达达主义
surrealism 超现实主义
naturalism 自然主义
existentialism 存在主义
futurism 未来主义11 Colours
Colours
pink 粉红色
salmon pink 橙红色
baby pink 浅粉红色
shocking pink 鲜粉红色
brown 褐色, 茶色
beige 灰褐色
chocolate 红褐色, 赭石色
sandy beige 浅褐色
camel 驼色
amber 琥珀色
khaki 卡其色
maroon 褐红色
green 绿色
moss green 苔绿色
emerald green 鲜绿色
olive green 橄榄绿
blue 蓝色
turquoise blue 土耳其玉色
cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色
navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色
aquamarine blue 蓝绿色
red 红色
scarlet 绯红, 猩红
mauve 紫红
wine red 葡萄酒红
purple, violet 紫色
lavender 淡紫色
lilac 浅紫色
antique violet 古紫色
pansy 紫罗兰色
white 白色
off-white 灰白色
ivory 象牙色
snowy white 雪白色
oyster white 乳白色
gray 灰色
charcoal gray 炭灰色
smoky gray 烟灰色
misty gray 雾灰色

一.红色类
红色 red
朱红 vermeil; vermilion; ponceau
粉红 pink; soft red; rose bloom
梅红 plum;crimson;fuchsia red
玫瑰红 rose madder; rose
桃红 peach blossom; peach; carmine rose
樱桃红 cherry; cerise
桔红 reddish orange; tangerine; jacinth; salmon pink; salmon
石榴红 garnet
枣红 purplish red; jujube red; date red
莲红 lotus red
浅莲红 fuchsia pink
豉豆红 bean red
辣椒红 capsicum red
高粱红 Kaoliang red
芙蓉红 hibiscus red; poppy red; poppy
胭脂红 rogue red ; carmine; cochineal; lake
鲑鱼红 salmon
玳瑁红 hawksbill turtle red
海螺红 cadmium orange
宝石红 ruby red
玛瑙红 agate red
珊瑚红 coral
金红 bronze red
铁红 iron oxide red
铁锈红 rust red
镉红 cadmium red
铬红 chrome red
砖红 brick red
土红 laterite; reddle
郎窑红 lang-kiln red
均红 Jun-kiln red
釉底红 underglaze red
威尼斯红 Venetian red
法国红 French vermilion
茜红 alizarin red; madder red
洋红 carmine; magenta
品红 pinkish red; magenta
猩红 scarlet red; scarlet; blood red
油红 oil red
紫红 purplish red; madder red; wine red; wine; carmine;amaranth;
claret; fuchsia; magenta; heliotrope; mauve
玫瑰紫红 rose carmine; rose mauve
深紫红 prune; mulberry
深藕红 conch shell
棕红 henna
暗红 dark red; dull red
鲜红 scarlet red; scarlet; bright red; fresh red; blood red;madder; ruby; cerise; cherry
血红 blood red; incarnadine
血牙红 shell pink; peach beige
绯红 scarlet; crimson; geranium pink
米红 silver pink
深红 deep red; crimson
淡红 light red; carnation

二.橙色类
橙色 orange

三.黄色类
黄色 yellow
桔黄 orange; crocus; gamboge; cadmium orange
深桔黄,深橙 deep orange
浅桔黄,浅橙 clear orange; light orange; rattan
柠檬黄 lemon yellow ; lemon ; citrine citron
玉米黄 maize
橄榄黄 olive yellow
樱草黄 primrose yellow
稻草黄 straw yellow
芥末黄 mustard
杏黄 apricot; apricot buff; bronze yellow
蛋黄 vitelline; yolk yellow;egg yellow
藤黄 rattan yellow
鳝鱼黄 eel yellow
象牙黄 ivory
日光黄 sunny yellow
石黄 mineral yellow
土黄 earth yellow; yellowish brown; yellow ocher; golden apricot
砂黄 sand yellow
金黄 golden yellow, gold
铁黄 iron oxide yellow; iron buff
镉黄 cadmium yellow
铬黄 chrome yellow
钴黄 cobalt yellow
深黄,暗黄 deep yellow
棕黄 tan
青黄 bluish yellow
灰黄 isabel ; sallow ; grey yellow
米黄 apricot cream ; cream
嫩黄 yellow cream
鲜黄 cadmium yellow ; canary
鹅黄 light yellow
中黄 midium yellow
浅黄 light yellow;pale yellow;buff
淡黄 jasmin(e); primrose

四.绿色类

绿色 green
豆绿 pea green ; bean green
浅豆绿 light bean green; asparagus green
橄榄绿 olive green ; olive
茶绿 tea green ; celandine green ; plantation
葱绿 onion green ; pale green
苹果绿 apple green
原野绿 field green
森林绿 forest green
洋蓟绿 artichoke green
苔藓绿 moss green ; bracken green
草地绿,草绿 grass green ; meadow green ; oliver green ; olive drab
水草绿 water grass green
深草绿 jungle green
灰湖绿 agate green
水绿 aqua green
海水绿 marine green
酸性绿 acid green
水晶绿 crystal green
玉绿 jade green
松石绿 spearmint; viridis
铜绿 verdigris
铜锈绿 patina green
镉绿 cadmium green
铬绿 chrome green
钴绿 cobalt green
孔雀绿 peacock green
威尼斯绿 Venetian green
巴黎绿 Paris green ;king's green
墨绿 blackish green ; green black; jasper; dark green ;deep green
墨玉绿 emerald black
深绿 dark green ;petrol; Chinese green; bottle green
暗绿 sap green ; dark green ; deep green
青绿 dark green
碧绿 azure green; turquoise green ; viridity
翠绿 emerald green; jade green ;bright green ; verdancy ; viridity
深翠绿 viridian
蓝绿 blue green ; aquamarine
黄绿 yellow green
灰绿 grey green ; sage green ; hedge green; mignonette; sea spray; celadon
褐绿 breen
品绿 light green ; malachite green
鲜绿 clear green; emerald green ; vivid green
嫩绿 pomona green ; verdancy
中绿 medium green; golf green
浅绿 light green
淡绿 pale green

五.青色类
青色 cerulean blue ; blue ; green
豆青 pea green; bean green
花青 flower blue
茶青 tea green
葱青 onion green
天青 celeste; azure
霁青 sky-clearing blue
石青 mineral blue
铁青 electric blue ; river blue
蟹青 turquoise ; ink blue
鳝鱼青 eel green
蛋青 egg blue
影青 misty blue; white blue
黛青 bluish
群青,伟青 ultramarine
暗青 dark blue; deep cerulean
藏青 navy blue; dark blue; Ming blue
靛青 indigo
大青 smalt
粉青 light greenish blue
鲜青 clear cerulean
浅青 light blue; light cerulean
淡青 pale cerulean ; light greenish blue

六.蓝色类

蓝色 blue
天蓝 sky blue; azure ; celeste; azure cerulean blue; Parisian blue
蔚蓝 azure; sky blue
月光蓝 moon blue
海洋蓝 ocean blue
海蓝 sea blue
湖蓝 acid blue
深湖蓝 vivid blue
中湖蓝 bright blue
浅湖蓝 canal blue
清水蓝 water blue
冰雪蓝 ice-snow blue
孔雀蓝 peacock blue
宝石蓝 sapphire; jewelry
粉末蓝 powder blue
铁蓝 iron blue
钴蓝 cobalt blue king's blue
北京蓝 Beijing blue
士林蓝 indanthrene blue
品蓝 reddish blue ; royal blue;king's blue
靛蓝 indigo; indigo blue; benzo blue
菘蓝 woaded blue
石磨蓝 stone-washed indigo
藏蓝 purplish blue; navy blue; navy
海军蓝 navy blue; navy
宝蓝 royal blue
墨蓝 blue black
绿蓝 turquoise blue
紫蓝 hyacinth;purplish blue
浅紫蓝 Dutch blue
青蓝 ultramarine
深灰蓝 blue ashes
深蓝 deep blue; dark blue ; navy blue ; mandarin blue Antwerp blue ;
mazarine ; smalt ; ultramarine
暗蓝 deep blue; dark blue
鲜蓝 clear blue
中蓝 medium blue ; azure blue
浅蓝 light blue
淡蓝 pale blue ; baby blue ; calamine blue

七.紫色类

紫色 purple; violet
紫罗兰色 violet
紫藤色 lilac
紫水晶色 amethyst
葡萄紫 grape
茄皮紫 aubergine; wineberry
玫瑰紫 rose violet
丁香紫 lilac
钴紫 cobalt violet
墨紫 violet black
绛紫 dark reddish purple
暗紫 violet deep; dull purple; damson
乌紫 raisin
蓝紫 royal light
鲜紫 violet light
深紫 amaranth; modena
浅紫 grey violet
淡紫 pale purple ; lavender; lilac; orchid
淡白紫 violet ash
青莲 pale purple; heliotrope
深青莲 amaranth purple
雪青 lilac
墨绛红 purple black
暗绛红 purple deep
浅绛红 purple light

八.黑色类

黑色 black
土黑 earth black
煤黑 coal black
碳黑 carbon black ; charcoal black
古铜黑 bronze black
铁黑 iron oxide black ; iron black
橄榄黑 olive black
棕黑 sepia; brown black
青黑 lividity
深黑,漆黑 pitch-black ; pitch-dark
暗黑 dull black

九.白色类

白色 white

象牙白 ivory white; ivory
牡蛎白 oyster white
珍珠白 pear white ; gray lily
玉石白 jade white
银白 silver white
铅白 flake white; lead white; ceruse white
锌白 zinc white
锌钡白 lithopone; pearl white
羊毛白 wool white
米白 off-white; shell
乳白 milky-white
雪白 snow-white; snowy white
灰白 greyish white; off-white
青白 bluish white
纯白 crisp-white;pure white
本白 raw white; off-white
粉红白 pinky white
淡紫白 lilac white

十.灰色类

灰色 grey; gray
银灰 silver grey;chinchilla; gray mom
铁灰 iron grey
铅灰 lividity; leaden grey
碳灰 charcoal grey
驼灰 doe
豆灰 rose dust
藕灰 zephyr
莲灰 elderberry
浅莲灰 pale lilac
鸽子灰 dove greyf
鼠灰 stale grey; mouse
蟹灰 storm blue
天灰 sky grey
土灰 dust grey
水泥灰 concrete grey
烟灰 smoky grey; ash
雾灰 misty grey
黑灰 grey black; charcoal grey
紫灰 purple grey;cadet;dove grey
深紫灰 heron
淡紫灰 lilac grey
浅绿灰 eucalyptus
浅米灰 moon light
卡其灰 khaki light
蓝灰 blue grey;slate;steel grey;pike grey
青灰 lividity; steel grey;balsam green
白灰 pale grey
深灰 dark grey; dull grey; Oxford grey
暗灰 deep grey
中灰 medium grey
浅灰 light grey;ash grey

十一.棕色类
棕色,褐色 brown
红棕 umber;chili
金棕 auburn
铁锈棕 rustic brown
桔棕 orange brown
橄榄棕 olive brown

十二.褐色类
赤褐 sorrel; maroon;terra cotta
棕褐 summer tan
茶褐 auburn ; umber
黑褐 black brown
紫褐 puce
黄褐 drab; fulvouos;cinnamon;ocher;tawny;russet brown
栗褐 chestnut brown
灰褐 taupe;mouse;greige beige;rose beige
浅灰褐 putty
橙褐 orange brown
土褐 clay
深褐 dark brown;bistre;burnt sienna
暗褐 deep brown; fuscous;dun
淡褐 light brown;caramel

十三.其它类

咖啡色 coffee
酱色 caramel;reddish brown
紫酱色 marron
茶色 umber;dun;dark brown
赫色 ocher;auburn;chocolate;sienna;umber;rust
琥珀色 amber;succinite
栗色 chestnut;sorrel;marron
金色 gold
古金色 old gold
银色 silver;argent
铅色 lividity
锌色 zinc
铁锈色 rust
青古铜色 bronze;bronzy
黑古铜色 dark bronze
紫铜色 purple bronze
黄铜色 brassiness
木色 wood
土色 lividity;sallow
驼色 camel;light tan
米色 beige; buff;cream;gray sand
卡其色 khaki
奶油色 cream
豆沙色 cameo
浅豆沙色 pale mauve
藕荷色 bisque
肉桂色 cinnamon
肉色 flesh , carnation;incarnadine;pastel peach;yellowish pink
水晶色 crystal
荧光色 iridescent
彩虹色 iris; rainbow

12 Flowers
azalea 杜鹃花
begonia 秋海棠
Brazil 巴西木
cactus 仙人掌
camellia 山茶花
carnation 麝香石竹(康乃馨)
Chinese enkianthus 灯笼花
Chinese flowering crab-apple 海棠花
chrysanthemum 菊花
dahlia 大丽花
daisy 雏菊
datura 曼陀罗
epiphyllum 昙花
fringed iris 蝴蝶花
fuchsia 倒挂金钟
gardenia 栀子
India canna 美人蕉
jasmine 茉莉
lilac 丁香
lily 百合
mangnolia 木兰花
mangnolia 玉兰花
morning glory 牵牛(喇叭花)
narcissus 水仙花
oleander 夹竹桃
orchid 兰花
pansy 三色堇
peony 牡丹
peony 芍药
phalaenopsis 蝶兰
rose 玫瑰
rose 月季
setose asparagus 文竹
touch-me-not (balsam) 凤仙花
tulip 郁金香
violet, stock violet 紫罗兰
water hyacinth 凤眼兰13 Clothing

clothes 衣服,服装
wardrobe 服装
clothing 服装
habit 个人依习惯.身份而着的服装
ready-made clothes, ready-to-wear clothes 成衣
garments 外衣
town clothes 外衣
double-breasted suit 双排扣外衣
suit 男外衣
dress 女服
tailored suit 女式西服
everyday clothes 便服
three-piece suit 三件套
trousseau 嫁妆
layette 婴儿的全套服装
uniform 制服
overalls 工装裤
rompers 连背心的背带裤
formal dress 礼服
tailcoat, morning coat 大礼服
evening dress 夜礼服
dress coat, tails 燕尾服,礼服
nightshirt 男式晚礼服
dinner jacket 无尾礼服 (美作:tuxedo)
full dress uniform 礼服制服
frock coat 双排扣常礼服
gown, robe 礼袍
tunic 长袍
overcoat 男式大衣
coat 女大衣
topcoat 夹大衣
fur coat 皮大衣
three-quarter coat 中长大衣
dust coat 风衣
mantle, cloak 斗篷
poncho 篷却(南美人的一种斗篷)
sheepskin jacket 羊皮夹克
pelisse 皮上衣
jacket 短外衣夹克
anorak, duffel coat 带兜帽的夹克,带风帽的粗呢大衣
hood 风帽
scarf, muffler 围巾
shawl 大披巾
knitted shawl 头巾,编织的头巾
fur stole 毛皮长围巾
muff 皮手筒
housecoat, dressing gown 晨衣 (美作:duster)
short dressing gown 短晨衣
bathrobe 浴衣
nightgown, nightdress 女睡衣
pyjamas 睡衣裤 (美作:pajamas)
pocket 衣袋
lapel (上衣)翻领
detachable collar 假领,活领
wing collar 硬翻领,上浆翻领
V-neck V型领
sleeve 袖子
cuff 袖口
buttonhole 钮扣孔
shirt 衬衫
blouse 紧身女衫
T-shirt 短袖圆领衫,体恤衫
vest 汗衫 (美作:undershirt)
polo shirt 球衣
middy blouse 水手衫
sweater 运动衫
short-sleeved sweater 短袖运动衫
roll-neck sweater 高翻领运动衫
round-neck sweater 圆领运动衫
suit, outfit, ensemble 套服
twinset 两件套,运动衫裤
jerkin 猎装
kimono 和服
ulster 一种长而宽松的外套
jellaba, djellaba, jelab 带风帽的外衣
cardigan 开襟毛衣
mac, mackintosh, raincoat 橡胶雨衣
trousers 裤子
jeans 牛仔裤
short trousers 短裤
knickers 儿童灯笼短裤
knickerbockers 灯笼裤
plus fours 高尔夫球裤,半长裤
braces 裤子背带 (美作:suspenders)
turnup 裤角折边,挽脚
breeches 马裤
belt 裤带
skirt 裙子
divided skirt, split skirt 裙裤
underskirt 内衣
underwear, underclothes 内衣裤
underpants, pants 内衣裤 (美作:shorts)
briefs 短内裤,三角裤
panties 女短内裤
knickers 女半短内裤,男用灯笼短裤
brassiere, bra 乳罩
corselet 紧身胸衣
stays, corset 束腰,胸衣
waistcoat 背心
slip, petticoat 衬裙
girdle 腰带
stockings 长袜
suspenders 袜带 (美作:garters)
suspender belt 吊袜腰带 (美作:garter belt)
socks 短袜
tights, leotard 紧身衣裤
handkerchief 手帕
bathing trunks 游泳裤
bathing costume, swimsuit, bathing suit 游泳衣
bikini 比基尼泳衣
apron 围裙
pinafore (带护胸)围裙
shoe 鞋
sole 鞋底
heel 鞋后跟
lace 鞋带
moccasin 鹿皮鞋
patent leather shoes 黑漆皮鞋
boot 靴子
slippers 便鞋
sandal 凉鞋
canvas shoes, rope soled shoes 帆布鞋
clog 木拖鞋
galosh, overshoe 套鞋
glove 手套
tie 领带 (美作:necktie)
bow tie 蝶形领带
cravat 领巾
cap 便帽
hat 带沿的帽子
bowler hat 圆顶硬礼帽
top hat 高顶丝质礼帽
Panama hat 巴拿马草帽
beret 贝蕾帽
peaked cap, cap with a visor 尖顶帽
broad-brimmed straw hat 宽边草帽
headdress 头饰
turban 头巾
natural fabric 天然纤维
cotton 棉
silk 丝
wool 毛料
linen 麻
synthetic fabric 混合纤维
acryl 压克力
polyester 伸缩尼龙
nylon 尼龙
worsted 呢料
cashmere 羊毛
patterns 花样
tartan plaid 格子花 (美作:tartan)
dot 圆点花
stripe 条纹
flower pattern 花纹花样
veil 面纱14水果词汇
almond杏仁
apple苹果
apple core苹果核
apple juice苹果汁
apple skin苹果皮
apricot杏子
apricot flesh杏肉
apricot pit杏核
areca nut槟榔子
banana香蕉
banana skin香蕉皮
bargain price廉价
beechnut山毛榉坚果
Beijing flowering crab海棠果
bilberry 越桔
bitter苦的
bitterness苦味
bitter orange酸橙
blackberry黑莓
blood orange 红橙
canned fruit罐头水果
carambola杨桃
cherry樱桃
cherry pit樱桃核
cherry pulp樱桃肉
chestnut栗子
Chinese chestnut板栗
Chinese date枣
Chinese gooseberry猕猴桃
Chinese walnut山核桃
coconut椰子
coconut milk椰奶
coconut water椰子汁
cold storage冷藏
cold store冷藏库
crisp脆的
cumquat金桔
currant 醋粟
damson plum西洋李子
Dangshan pear砀山梨
date枣
date pit枣核
decayed fruit烂果
downy pitch毛桃
dry fruit干果
duke公爵樱桃
early-maturing早熟的
fig无花果
filbert榛子
first class一等地,甲等的
flat peach蟠桃
flavour味道
flesh果肉
flesh fruit肉质果
fresh新鲜的
fresh litchi鲜荔枝
fruiterer水果商
fruit in bags袋装水果
fruit knife水果刀
fruits of the season应时水果
gingko白果,银杏
give full weigh分量准足
give short weight短斤缺两
grape葡萄
grape juice葡萄汁
grape skin葡萄皮
grapestone葡萄核
greengage青梅
Hami melon哈密瓜
Hard坚硬的
haw山楂果
hawthorn山楂
hazel榛子
honey peach水蜜桃
in season应时的
juicy多汁的
juicy peach水蜜桃
jujube枣
kernel仁
kumquat金桔
late-maturing晚熟的
lemon柠檬
litchi荔枝
litchi rind荔枝皮
longan桂圆,龙眼
longan pulp桂圆肉,龙眼肉
loguat枇杷
mandarine柑桔
mango芒果
mature成熟的
medlar 枇杷,欧查果
morello黑樱桃
mulberry 桑椹
muskmelon香瓜,甜瓜
navel orange脐橙
nectarine 油桃
nut坚果
nut meat坚果仁
nut shell坚果壳
oleaster沙枣
olive橄榄
orange柑桔
orange peel柑桔皮
papaya木瓜
peach桃子
pear梨
persimmon 柿子
pineapple菠萝
plum李子
plumcot李杏
pomegranate石榴
pomelo柚子,文旦
red bayberry杨梅
reduced price处理价
ripe成熟的
rotten fruit烂果
seasonable应时的
seedless orange无核桔
special-grade特级的
strawberry草莓
sultana无核小葡萄
superfine特级的
tangerine柑桔
tart酸的
tender嫩的
tinned fruit罐头水果
unripe未成熟的
walnut胡桃,核桃
walnut kernel核桃仁
water chestnut荸荠
watermelon西瓜

  15蔬菜词汇小结

蔬菜VEGETABLES
arrowhead慈菇
asparagus芦笋
balsam apple苦瓜
bamboo sprout竹笋
bean豆荚,蚕豆
beet甜菜
cabbage卷心菜
carrot胡萝卜
cassava木薯
cauliflower花菜
celery芹菜
Chinese cabbage白菜,青菜
Chinese eddo芋艿
chive细香葱
coriander香菜
cow pea豇豆
cress水芹
cucumber黄瓜
dried bamboo shoot笋干
eggplant茄子
garlic蒜
garlic sprout蒜苗
ginger姜
green pea嫩豌豆
green pepper青椒
hot pepper辣椒
kale甘蓝菜
leek韭菜
legume豆荚
lentil小扁豆
lettuce莴苣,生菜
lotus roots藕
marrow西葫芦
marrow bean菜豆
mushroom蘑菇
mustard芥菜,芥末
onion洋葱
pea豌豆
pepper胡椒,辣椒
potato土豆
pumpkin南瓜
radish萝卜
rape油菜
red pepper红辣椒
romaine我句,生菜
salted vegetable咸菜
scallion葱
shepherd’s purse荠菜
snake gourd丝瓜
soy大豆
Spanish potato番薯
spinach菠菜
straw mushroom草菇
string bean刀豆
sweet pepper甜椒
taro芋艿
tomato番茄
toon香椿
turnip芜菁
water chestnut荸荠
water shield莼菜
wax gourd冬瓜
yam山药
string bean 四季豆
pea 豌豆
green soy bean 毛豆
soybean sprout 黄豆芽
mung bean sprout 绿豆芽
bean sprout 豆芽
kale 甘蓝菜
cabbage 包心菜; 大白菜
broccoli 花椰菜
mater convolvulus 空心菜
dried lily flower 金针菜
mustard leaf 芥菜
celery 芹菜
tarragon 蒿菜
beetroot 甜菜根
lettuce 生菜
spinach 菠菜
leek 韭菜
caraway 香菜
preserved szechuan pickle 榨菜
salted vegetable 雪里红
lettuce 莴苣
asparagus 芦荟
bamboo shoot 竹笋
dried bamboo shoot 笋干
carrot 胡萝卜
water chestnut 荸荠
long crooked squash 菜瓜
loofah 丝瓜
pumpkin 南瓜
bitter gourd 苦瓜
cucumber 黄瓜
white gourd 冬瓜
gherkin 小黄瓜
yam 山芋
taro 芋头
champignon 香菇
needle mushroom 金针菇
dried mushroom 冬菇
tomato 番茄
eggplant 茄子
potato, spud 马铃薯
lotus root 莲藕
agaric 木耳
white fungus 百木耳
ginger 生姜
garlic 大蒜
garlic bulb 蒜头
green onion 葱
onion 洋葱
scallion, leek 青葱
wheat gluten 面筋
miso 味噌三、seasoning 调味品
caviar 鱼子酱
barbeque sauce 沙茶酱
tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱
mustard 芥末
salt 盐
sugar 糖
vinegar 醋
sweet 甜
sour 酸
bitter 苦
lard 猪油
peanut oil 花生油
soy sauce 酱油
green pepper 青椒
paprika 红椒
star anise 八角
cinnamon 肉挂
curry 咖喱
maltose 麦芽糖

中国传统菜的英文翻译大全
第一部分、头盘餐前小品Appetizers
1.各式刺身拼Sashimi Platter
2.锅贴Pot Sticker
3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)
4.鸡沙律Chicken Salad
5.酥炸大虾Fried Prawns
6.酥炸生豪Fried Oysters
7.酥炸鲜鱿Fried Squid
8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish
9.五香牛展Special Beef
10.白云凤爪Chicken Leg
11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts
12.脆皮春卷Spring Rolls
13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork

第二部分、汤羹类Soup
1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck
2.红烧鸡丝翅Chicken Shark’s Fin Soup
3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup
4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup
5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup
6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup
7.酸辣汤Hot & Sour Soup
8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup
9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup
10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup
11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup
12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green
13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup
14.三丝烩鱼肚Fish Soup
15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup
16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup

第三部分、海产品类 Seafood
一、龙虾蟹类 (Lobster, Shrimp, Crab)
1.法式咖喱局龙虾French Curry Lobster
2.法式芝士牛油局龙虾Cheese Lobster
3.上汤局龙虾Special Style Lobster
4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster
5.豉椒炒肉蟹Crab
6.上汤姜葱局蟹Green Onion Crab
7.椒盐蟹Spicy Salt Crab
8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab

二、虾鲜鱿贝类
1.菜远虾球Shrimp with Tender Green
2.白灼中虾Boil Shrimp
3.点桃虾球Walnut Shrimp
4.油泡虾球Crystal Prawn
5.柠檬虾球Lemon Prawn
6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn
7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce
8.四川虾球Szechuan Shrimp
9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid
10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce
11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck
12.韭王花枝片Gold Chive Squid
13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid
14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce
15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid
16.碧绿炒带子Tender Green Scallop
17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop
18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce
19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion
20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce
21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce

三、海鲜鱼类Seafood (Fish)
1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod
2.清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce
3.豉汁煎局塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce
4.清蒸龙利Flounder
5.清蒸海鲈Fomfret
6.蒸金钱片塘虱Steam Catfish
7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce
8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green
9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod
10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce
11.油泡石斑球Crystal Rock Cod
12.川味石斑球Szechuan Rock Cod
13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone
14.咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod
15.鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable

第四部分、鸡鸭鸽Poultry
1.脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Half)
2.红烧石岐项鸽Roast Pigeon
3.豉油皇乳鸽Pigeon w/ Soy Sauce
4.姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Half)
5.北京片皮鸭Peking Duck
6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half)
7.柠檬鸡球Lemon Chicken
8.西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken
9.咖喱鸡Curry Chicken
10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce
11.四川炒鸡球Szechuan Chicken
12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green
13.宫保鸡丁Kung Pao Chicken
14.豉汁黄毛鸡(半)Chicken w/ Soy Sauce
15.咕噜鸡Sweet & Sour Chicken
16.八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)
17.子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken
18.游龙戏凤Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable
19.龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu

第五部分、猪牛肉类Meat
1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork
2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green
3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce
4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs
5.京都骨Peking Spareribs
6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs
7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper
8.菜远炒牛肉Broccoli Beef
9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef
10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib
11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib
12.中式牛柳Chinese Style Beef
13.四川牛肉Szechuan Beef
14.干扁牛柳丝String Beef
15.柠檬牛肉Lemon beef
16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu

第六部分、煲仔类Clay Pot Style
1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet
2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot
3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot
4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot
5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot
6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot
7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot 

第七部分、素菜类Vegetarian
1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom
2.什笙上素Bamboo Vegetable
3.红烧豆腐Fried Tofu
4.炒素丁Vegetable Roll
5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll
6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour
7.蒸山水豆腐Steam Tofu
8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green
9.炒杂菜Mixed Green Tender
10.清炒芥兰Chinese Green Tender
11.盐水菜心Salt Green Tender
12.干扁四季豆String Bean Western Style
13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender

第八部分、炒粉、面、饭Rice Plate
1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle
2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle
3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice
4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice
5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice
6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice
7.厨师炒饭House Fried Rice
8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce
9.招牌炒面House Chow Mein
10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein
11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein
12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein
13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle
14.干烧伊面Teriyaki Noodle
15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup
16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun
17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun
18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)
19.鸳鸯馒头Shanghai Buns
20.上汤水饺Dumpling Soup
21.上汤云吞Won Ton soup
22.丝苗白饭Steam Rice

第九部分、甜品Dessert
1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup
2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest
3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup
4.椰汁西米露Coconut Tapioca
5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb

第十部分、厨师精选Luncheon Special
1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork
2.京都骨Peking Spareribs
3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce
4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs
5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green
6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green
7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce
8.柠檬牛肉Lemon Beef
9.四川牛肉Szechuan Beef
10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce
11.柠檬鸡球Lemon Chicken
12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable
13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce
14.四川炒鸡球Szechuan Chicken
15.咖喱鸡球Curry Chicken
16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green
17.宫保鸡球Kung Pao Chicken
18.腰果鸡球Cashew Chicken
19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish
20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp
21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp
22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable
23.四川炒虾球Szechuan Shrimp
24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid
25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce
26.红烧豆腐Fried Tofu w/ Tender Green
27.炒杂菜Mixed Vegetable

第十一部分、小菜
1.豆腐虾Tofu & Shrimps
2.白灼虾Boiled Prawns
3.椒盐虾Spicy Slat Prawns
4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns
5.滑蛋虾Prawns with Eggs
6.油泡虾Crystal Prawns
7.时菜虾Vegetable Prawns
8.四川虾Szechuan Prawns
9.茄汁虾Prawns with Ketchup
10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce
11.时菜斑球Vegetable Rock Cod
12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod
13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder
14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish
15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid
16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid
17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid
18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid
19.四川鸡Szechuan Chicken
20.宫保鸡Kung Pao Chicken
21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken
22.柠檬鸡Lemon Chicken
23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken
24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken
25.时菜鸡Vegetable & Chicken
26.咖喱鸡Curry Chicken
27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken
28.京都上肉排Peking Spareribs
29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs
30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork
31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs
32.时菜排骨Vegetable & Spareribs
33.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork
34.炸菜牛肉Pickled with Beef
35.蒙古牛肉Mongolian Beef
36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef
37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef
38.时菜牛肉Vegetable & Beef
39.豆腐牛肉Tofu and Beef
40.四川牛肉Szechuan Beef
41.柠檬牛肉Lemon Beef
42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs
43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot
44.东江豆腐煲Tofu in Clay Pot
45.海鲜煲Seafood in Clay Pot
46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot
47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket
48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot
49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot
50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot
51.蒸山水豆腐Steamed Tofu
52.红烧豆腐Braised Tofu
53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu
54.干烧四季豆Braised Green Bean
55.鱼香茄子Braised Egg plant
56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens
57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon
58.上汤芥菜胆Mustard Green
59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable
60.清炒时菜Sauted Vegetable
61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli
62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli
63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms
64.炒什菜Sauted Assorted Vegetable特色菜单翻译
中华民族园 Chinese Nationality Park
苗家味 Hmong's Flavor
价目单 Menu
{酒类} Beers&Spirits
燕京啤酒/瓶 yan jing beer/bottle
燕京啤酒/听 yan jing beer/tin
燕京纯生啤酒/瓶 yan jing draft beer/bottle
燕京精品啤酒/瓶 yan jing mellow beer/bottle
二锅头/小瓶 er guo tou/
二锅头/大瓶 er guo tou/
湘泉酒/小瓶 spring wine from west of Hu'nan
湘泉酒/大瓶 spring wine from west of Hu'nan
神鼓酒/瓶 Gods' Drum wine
{茶水} {Teas}
苗家炒米茶 Hmong's fried rice tea
八宝茶/碗 eight treasure tea
花茶 flower tea
苗家香茶/壶 Hmong's tea/teapot
西湖龙井茶/壶 westlake dragon well tea/teapot
贡菊花茶/壶 Chrysanthemum Tea/teapot
碧螺春/壶 biluchun tea/teapot
{凉菜} {cold food}
小葱拌豆腐 Cold tofu with shallot
煮花生米 clear water boiled nut of peanut
炸花生米 deep-fried nut of peanut
糖拌西红柿 tomato salad suplemented Custer sugar
苗家泡菜 Hmong's preserved mustard
苗家酸菜 Hmong's pickled mustard-green
老虎菜 vegetable salad with mustard
拍黄瓜 shredded cucumber
凉拌豆腐丝 dried tofu strips salad
萝卜干青豆 dried radish with Lima bean
拌海带丝 seaweed strips salad
松花蛋 100-year egg
凉拌腐竹 dried bean curd salad
苗家香菜豆豉 Hmong's salt black bean mixed coriander
水果沙拉 fruit salad
川式银条
红油耳丝 spicy pig's ear
{炒菜} {stir-fried food}
苗家酸豇豆 Hmong's preserved Vigna
水煮肉片 boiled pork slices in a spicy soup base with some greens
椒麻肉丁 spicy hot shreded pork
苗岭竹笋肉片 Hmong's fried pork slices with bamboo shoot
红烧鸡块 braised Chicken Nuggets in brown sauce
苗岭白椒腊肉 Hmong's Fried Preserved Chinese Pork with Air-dried Capsicum
炒豆芽 stir-fried Bean Sprout
酸辣白菜 Sour&Spicy Napa Cabbage
炒油菜 Stir-fried Cole
炒空心菜 stir-fried hollow vegetable
酸辣元白菜 Sour&Spicy Cabbage
酸辣土豆丝 Sour&Spicy Potato
醋溜土豆丝 Fried Potato with Vinegar and Sugar
苗家辣豆腐丝 Hmong's Spicy Tofu Strips
西红柿炒鸡蛋 Stir-fried Egg with Tomato
油麦菜 Lettuce with Mushed Garlic
麻辣豆腐 Spicy Hot Tofu
青椒炒西红柿 Fried Tomato with Green Capsicum
酸辣粉丝 Sour&Spicy Rice Noodles
野山椒烧豆腐 braised tofu with Chilli
青椒玉米粒 Fried Corn with Green Capsicum
尖椒肉丝 Fried Shreded Pork with Green Capsicum
苗家肉末酸菜 Hmong's fried pickled mustard-green with shredded pork
苗家红烧肉 Hmong's braised prok in brown sauce
苗家回锅肉 Hmong's twice cooked pork
肉片香菇 Fried Pork Slices with Shiitake
酱爆肉丁 Pork with Bean Paste
苗岭香芋牛肉丝 Hmong's Fried Beef Slices with Taro Root
苗家香肠 Hmong's Pork Sausage
苗家腊肉 Hmong's Fried Preserved Chinese Pork
苗家辣子鸡 Hmong's Stir-Fried Chilli Chicken
苗家血粑鸭 Hmong's Duck with Rice Cake supplemented Duck Blood
苗岭牛肝菌 Hmong's Boletus Mushrooms
苗家鱼 Hmong's Fish
苗家酸菜鱼 Hmong's boiled fish with pickled mustard-green
苗岭竹笋腊肉 Hmong's Fried Preserved Chinese Pork with bamboo shoot
苗家土匪鸡 Hmong's Brigang Chicken
苗家姜鸭 Mrs Jiang's Duck in Hmong Style
苗家水煮鱼 boiled fish in a spicy soup base with some greens
苗家炒鳝鱼 Hmong's Fried Eel
{主食} {Main Food}
米饭/碗 Rice/bowl
小米粥/碗 Millet Congee/bowl
紫米粥/碗 Browned Congee/bowl
鸡蛋炒饭/盘 egg-fried rice
元白菜炒饼/盘 fried cake with Cabbage
肉丝面 noodles with pork strips and broth
担担面 noodles with a very spicy hot sauce
炸酱面 noodles with a savory, spicy sauce
苗家牛肉米线 Hmong's rice noodles with beef pieces and broth
苗家鸡块米线 Hmong's rice noodles with chicken pieces and broth
苗家肉丝米线 Hmong's rice noodles with pork strips and broth
苗家西红柿鸡蛋米线 Hmong's rice noodles with tomato, egg and broth
苗家米粉 Hmong's rice noodles
苗家炒米粉 Hmong's fied rice noodles
{小吃} {Appetizer}
苗家荷包蛋/个 Hmong's Poached Eggs
苗家米酒/碗 Hmong's rice wine
苗家冰粉/碗
苗家米豆腐/碗 Hmong's tofu made from rice
苗家社饭/碗 Hmong's fete rice/bowl
苗家社饭/套 Hmong's fete rice/kit
水饺/10个 boiled dumplings/10
水饺/20个 boiled dumplings/20
{汤} {Soups}
西红柿鸡蛋汤 tomato and egg soup
榨菜肉丝汤 Pork, pickled mustard green soup
苗家菜豆腐 Hmong's vegetable tofu
砂锅豆腐 Tofu in Casserole
苗家三鲜汤 Hmong's Three Delicious Ingredients Soup
冬瓜丸子汤 Winter Melon & Meat Ball Soup

    16肉类词汇

Short Plate/Brisket Navel End /Navel(胸腹肥牛)
Shortribs (带骨牛小排)
Bnls Shortribs (去骨牛小排)
Tenderloin(牛柳)
Shortloin(带骨前腰脊肉)
Super Pastrimi (精修胸腹肥牛)
Striploin(西冷)
Ribs (带骨肋脊肉)
Ribeye/Cube Roll (眼肉)
Chuck Roll (肩胛肉卷 /上脑)
Boneless Chuck Shortribs (肩胛牛小排 )
Top Blade Muscle/ Digital Muscle (板腱 )
Finger Meat (牛肋条)
Omasum(牛百叶)
Scalded Aorta (牛心管 )
Backstraps /Paddywack(板筋)
Tripes(牛肚)
Abomasum
Tripe Pieces (肚片)
Mountain Chains (牛肚梁)
Honeycomb Tripes (金钱肚)
Tongues(牛舌)
Tunic Tissue/ Diaphragm Membrane (横隔筋)
Large Intestine (大肠)
Small Intestine (小肠)
OXlips (牛唇)
OXtails(牛尾)
Flexor Tendon (前蹄筋)
Hind Tendons (后蹄筋)
Chuck BBQ Ribs (肩胛肋排)and etc.
Tip-on Tongues(猪舌)
Pouch Stoamchs(整肚)
Split Stomachs(片肚)
Regular Front Feet(猪手)
Short Cut Front Feet(短切猪手)
Un-washed Whole Hearts(未洗整 猪心)
Snout(猪脸)
Ears Flaps (耳片)
Small Intestine (小肠)
Brisket Bone (胸骨)
Full Neck Bone(颈骨)
Kidney(猪腰)
Back Ribs (背小排)
Japan Soft Bone (日式软骨/小排) and etc.
Tom/Hen Whole Turkey Birds(公 /母整火鸡)
Tom / Hen Wings (公 /母火鸡全翅)
Drumettes (火鸡翅根)
Tom / Hen 2-Joint Wings (公 /母火鸡两节翅
Hearts (火鸡心)
Tom / Hen / Regular Drums(公 /母 /常规火鸡琵琶腿)
Tails (火鸡尾)
Tom / Hen Necks (公 /母火鸡颈)
Livers (火鸡肝)
Tom/Hen Gizzards (公/母火鸡胗)
Tom / Hen Thigh (公 /母火鸡大腿)
Fry(火鸡睾丸)
Ground Turkey(火鸡绞肉)
Breast(火鸡胸肉)
Bone-in Breast (火鸡带骨胸肉)
MDT and etc.
Wing Tips (翅尖)
Wing Middle Joint (翅中)
Whole Wings (整翅)
Drumsticks (琵琶腿)
Paws (凤爪)
Gizzards (鸡胗) 
鹅肝 Goose Liver
肉类MEAT
bacon腊肉
bath chap猪头肉
bath towel牛肚
beef牛肉
beefsteak牛排
bone肉骨头
diced meat肉丁
fat meat肥肉
filet里脊肉
fresh meat鲜肉
frozen meat冻肉
gammon腊腿
ham火腿
haslet猪内脏
kidney腰子
lamb羔羊肉
lard猪油
lean meat瘦肉
meatball肉丸
meat paste肉糜
pig’s offal猪下水
pork猪肉
porkchop猪排
pork heart猪心
pork liver猪肝
pork shank猪蹄膀
pork skin肉皮
round牛大腿肉
sausage香肠
silverside牛臀肉
sliced meat肉片
sparerib小排肉
suet板油
tender meat嫩肉
tendon蹄筋
tripe肚子
trotters猪、羊蹄
veal小牛肉17 体育运动分类词汇表

Swimming 游泳
swimming pool 游泳池
changing room 更衣室
shower 淋浴
diving platform 跳台
ten-meter platform 10米跳台
five-meter platform 5米跳台
three-meter springboard 3米跳板
one-meter springboard 1米跳板
diving pool 跳水池
non-swimmer's pool 浅水池
swimmer's pool 深水池
starting block 出发台
starting dive 出发起跳
rope with cork floats 水线
swimming lane 泳道
touching the finishing line 终点触线
timekeeper 计时员
lifesaver, lifeguard 救生员
land drill 陆上练习
breaststroke 蛙泳
crawl stroke 爬泳
back stroke 仰泳
side stroke 侧泳
butterfly stroke 蝶泳
dolphin butterfly stroke 海豚式蝶泳
treading water 踩水
underwater swimming 潜泳
swimming pool with artificial waves 人工海浪泳池
artificial waves 人工海浪
swimming trunks 泳裤
swimsuit, swimming suit 泳衣
swimming cap 泳帽
bikini 比基尼泳衣
bikini top 比基尼乳罩
bikini bottom 比基尼式泳裤
surfing 冲浪
surfboard 冲浪板
water ski 滑水橇

Words of Sports: Riding and Horse Riding
赛马

riding    骑马
racecourse, racetrack 跑马场,赛马场
jockey, polo 马球
rider    马球运动员
show jumping competition 跳跃赛
steeplechase 障碍赛
fence    障碍
trotter   快跑的马

Words of Sports: Bicycle Motorcycle
自行车,摩托车

car    车类运动
velodrome, cycling stadium 自行车赛车场
road race 公路赛
race    计时赛
chase   追逐赛
motorcycle, motorbike 摩托车
racing car 赛车
racing driver 赛车驾驶员
rally   汽车拉力赛


Words of Sports: Water Sports
水上运动

swimming pool 游泳池
swimming   游泳
medley relay 混合泳
crawl     爬泳
breaststroke 蛙式
backstroke  仰式
freestyle   自由式
butterfly (stroke) 蝶泳
diving competition 跳水
water polo  水球
water skiing 水橇
rowing    划船
canoe     划艇
boat race   赛艇
yacht     游艇
kayak     皮船
sailing    帆船运动
outboard boat 船外马达


Games and Competitions
球类运动

football  足球
rugby   橄榄球
basketball 篮球
volleyball 排球
tennis   网球
baseball  垒球
handball  手球
hockey   曲棍球
golf    高尔夫球
cricket  板球
ice hockey 冰球
goalkeeper 球门员
centre kick 中线发球
goal kick 球门发球
throw in, line-out 边线发球
to score a goal 射门得分
to convert a try 对方球门线后触地得分
batsman  板球运动员
batter   击球运动员
men's singles 单打运动员
in the mixed doubles 混合双打

Individual Sports 体育项目

gymnastics     体操
gymnastic apparatus 体操器械
horizontal bar   单杠
parallel bars    双杠
rings        吊环
trapeze       秋千
wall bars      肋木
side horse, pommelled horse 鞍马
weight-lifting   举重
weights       重量级
boxing       拳击
Greece-Roman wrestling 古典式摔跤
hold, lock     揪钮
judo        柔道
fencing       击剑
winter sports    冬季运动
skiing       滑雪
ski         滑雪板
downhill race    速降滑雪赛,滑降
slalom       障碍滑雪
ski jumping competition 跳高滑雪比赛
ski jump      跳高滑雪
ice skating     滑冰
figure skating   花样滑冰
roller skating   滑旱冰
bobsleigh, bobsled 雪橇 


Athletics 竞技

race         跑
middle-distance race 中长跑
long-distance runner 长跑运动员
sprint        短跑 (美作:dash)
the 400 metre hurdles 400米栏
marathon       马拉松
decathlon      十项
cross-country race  越野跑
jump         跳跃
jumping       跳跃运动
high jump      跳高
long jump      跳远 (美作:broad jump)
triple jump,hop step and jump 三级跳
pole vault      撑竿跳
throw        投掷
throwing       投掷运动
putting the shot,shot put 推铅球
throwing the discus 掷铁饼
throwing the hammer 掷链锤
throwing the javelin 掷标枪
walk         竞走


General Terms 一般词汇

manager      经纪人
instructor    教练,技术指导
guide       领队
trainer      助理教练
professional   职业运动员
amateur      业余运动员,爱好者
enthusiast, fan  迷,爱好者
favourite     可望取胜者 (美作:favorite)
outsider     无取胜希望者
championship   冠军赛,锦标赛
champion     冠军
record      纪录
record holder   纪录创造者
ace        网球赛中的一分
Winter Olympics  冬季奥林匹克运动会
Universiade    世界大学生运动会
stadium      运动场
track       跑道
ring       圈
ground, field   场地
pitch       (足球、橄榄球)场地
court       网球场
team, side    队
referee, umpire  (网球.棒球)裁判
linesman,touch judge (橄榄球)裁判
contestant,competitor,player 运动员
Olympic Games, Olympics 奥林匹克运动会18 英文报刊常用术语A-Z

accredited journalist  n.特派记者
advertisement      n.广告
advance         n.预发消息;预写消息
affair         n.桃色新闻;绯闻
anecdote        n.趣闻轶事
assignment       n.采写任务
attribution       n.消息出处;消息来源
back alley news     n.小道消息
backgrounding      n.新闻背景
Bad news travels quickly. 坏事传千里
banner         n.通栏标题
beat          n.采写范围
blank          vt."开天窗"
body          n.新闻正文
boil          vt.压缩(篇幅)
box           n.花边新闻
brief          n.简讯
bulletin        n.新闻简报
byline         n.署名文章
caption         n.图片说明
caricature       n.漫画
carry          vt.刊登
cartoon         n.漫画
censor        vt.审查(新闻稿件);新闻审查
chart          n.(每周流行音乐等)排行榜
clipping        n.剪报
column         n.专栏;栏目
columnist        n.专栏作家
continued story     连载故事;连载小说
contributing editor   特约编辑
contribution      n.(投给报刊的)稿件;投稿
contributor       n.投稿人
copy desk        n.新闻编辑部
copy editor       n.文字编辑
correction       n.更正(启事)
correspondence column  读者来信专栏
correspondent      n.驻外记者;常驻外埠记者
cover          vt.采访;采写
cover girl       n.封面女郎
covert coverage     隐性采访;秘密采访
crop          vt.剪辑(图片)
crusade         n.宣传攻势
cut           n.插图 vt.删减(字数)
cut line        n.插图说明
daily          n.日报
dateline        n.新闻电头
deadline        n.截稿时间
dig           vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻)
digest         n.文摘
editorial        n.社论
editorial office    编辑部
editor's notes     编者按
exclusive        n.独家新闻
expose         n.揭丑新闻;新闻曝光
extra          n.号外
eye-account       n.目击记;记者见闻
faxed photo       传真照片
feature         n.特写;专稿
feedback        n.信息反馈
file          n.发送消息;发稿
filler         n.补白
First Amendment     (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)
five "W's" of news   新闻五要素(注:请知道5W含义者联系编辑dvador@sina.com)
flag          n.报头;报名
folo (=follow-up)    n.连续报道
Fourth Estate      第四等级(新闻界的别称)
freedom of the Press  新闻自由
free-lancer       n.自由撰稿人
full position      醒目位置
Good news comes on crutches.好事不出门。
grapevine        n.小道消息
gutter         n.中缝
hard news        硬新闻;纯消息
headline        n.新闻标题;内容提要
hearsay         n.小道消息
highlights       n.要闻
hot news        热点新闻
human interest     人情味
in-depth reporting   深度报道
insert         n.& vt.插补段落;插稿
interpretative reporting 解释性报道
invasion of privacy   侵犯隐私(权)
inverted pyramid    倒金字塔(写作结构)
investigative reporting 调查性报道
journalism       n.新闻业;新闻学
Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学.
journalist       n.新闻记者
kill          vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)
layout         n.版面编排;版面设计
lead          n.导语
libel          n.诽谤(罪)
makeup         n.版面设计
man of the year     年度新闻人物;年度风云人物
mass communication   大众传播(学)
mass media       大众传播媒介
master head       n.报头;报名
media          n.媒介;媒体
Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭.
morgue         n.报刊资料室
news agency       通讯社
news clue        新闻线索
news peg        新闻线索;新闻电头
newsprint        n.新闻纸
news value       新闻价值
No news is good news.  没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。
nose for news      新闻敏感
obituary        n.讣告
objectivity       n.客观性
off the record     不宜公开报道
opinion poll      民意浏验
periodical       n.期刊
pipeline        n.匿名消息来源
popular paper      大众化报纸;通俗报纸
press          n.报界;新闻界
press conference    新闻发布会;记者招待台
press law        新闻法
press release      新闻公告;新闻简报
PR man         公关先生
profile         n.人物专访;人物特写
proofreader       n.校对员
pseudo event      假新闻
quality paper      高级报纸;严肃报纸
quarterly        n.季刊
readability       n.可读性
reader's interest    读者兴趣
reject         vt.退弃(稿件)
remuneration      n.稿费;稿酬
reporter        n.记者
rewrite         vt.改写(稿件);改稿
round-up        n.综合消息
scandal         n.丑闻
scoop          vt.“抢”(新闻) n.独家新闻
sensational       a.耸人听闻的;具有轰动效应的
sex scandal       桃色新闻
sidebar         n.花絮新闻
slant          n.主观报道;片面报道
slink ink       “爬格子”
soft news        软新闻
source         n.新闻来源;消息灵通人士
spike        vt.退弃(稿件);“枪毙”(稿件)
stone          vt.拼版
story          n.消息;稿件;文章
stringer        n.特约记者;通讯员
subhead         n.小标题;副标题
supplement       n.号外;副刊;增刊
suspended interest   悬念
thumbnail        n.“豆腐干”(文章)
timeliness       n.时效性;时新性
tip           n.内幕新闻;秘密消息
trim          n.删改(稿件)
update         n.更新(新闻内容);增强(时效性)
watchdog        n.&vt.舆论监督
weekly         n.周报
wire service      n.通讯社

19 交通规则-词汇100例

1. 交通规则  traffic regulation
2. 路标    guide post
3. 里程碑   milestone
4. 停车标志  mark car stop
5. 红绿灯   traffic light
6. 自动红绿灯 automatic traffic signal light
7. 红灯    red light
8. 绿灯    green light
9. 黄灯    amber light
10. 交通岗  traffic post
11. 岗亭   police box
12. 交通警  traffic police
13. 打手势  pantomime
14. 单行线  single line
15. 双白线  double white lines
16. 双程线  dual carriage-way
17. 斑马线  zebra stripes
18. 划路线机 traffic line marker
19. 交通干线 artery traffic
20. 车行道  carriage-way
21. 辅助车道 lane auxiliary
22. 双车道  two-way traffic
23. 自行车通行cyclists only
24. 单行道  one way only
25. 窄路   narrow road
26. 潮湿路滑 slippery when wet
27. 陡坡   steep hill
28. 不平整路 rough road
29. 弯路   curve road ; bend road
30. 连续弯路 winding road
31. 之字路  double bend road
32. 之字公路 switch back road
33. 下坡危险 dangerous down grade
34. 道路交叉点road junction
35. 十字路  cross road
36. 左转   turn left
37. 右转   turn right
38. 靠左   keep left
39. 靠右   keep right
40. 慢驶   slow
41. 速度   speed
42. 超速   excessive speed
43. 速度限制 speed limit
44. 恢复速度 resume speed
45. 禁止通行 no through traffic
46. 此路不通 blocked
47. 不准驶入 no entry
48. 不准超越 keep in line ; no overhead
49. 不准掉头 no turns
50. 让车道  passing bay
51. 回路   loop
52. 安全岛  safety island
53. 停车处  parking place
54. 停私人车 private car park
55. 只停公用车 public car only
56. 不准停车 restricted stop
57. 不准滞留 restricted waiting
58. 临街停车 parking on-street
59. 街外停车 parking off-street
60. 街外卸车 loading off-street
61. 当心行人 caution pedestrian crossing
62. 当心牲畜 caution animals
63. 前面狭桥 narrow bridge ahead
64. 拱桥   hump bridge
65. 火车栅  level crossing
66. 修路   road works
67. 医院   hospital
68. 儿童   children
69. 学校   school
70. 寂静地带 silent zone
71. 非寂静地带 silent zone ends
72. 交通管理 traffic control
73. 人山人海 crowded conditions
74. 拥挤的人 jam-packed with people
75. 交通拥挤 traffic jam
76. 水泄不通 overwhelm
77. 顺挤   extrusion direct
78. 冲挤   extrusion impact
79. 推挤   shoved
80. 挨身轻推 nudging
81. 让路   give way
82. 粗心行人   careless pedestrian
83. 犯交通罪   committing traffic offences
84. 执照被记违章 endorsed on driving license
85. 危险驾驶   dangerous driving
86. 粗心驾车   careless driving
87. 无教员而驾驶 driving without an instructor
88. 无证驾驶   driving without license
89. 未经车主同意 without the owner's consent
90. 无第三方保险 without third-party insurance
91. 未挂学字牌  driving without a "L" plate
92. 安全第一   safety first
93. 轻微碰撞   slight impact
94. 迎面相撞   head-on collision
95. 相撞     collided
96. 连环撞    a chain collision
97. 撞车     crash
98. 辗过     run over
99. 肇事逃跑司机 hit-run driver
100. 冲上人行道 drive onto the pavement19 交通规则-词汇100例

1. 交通规则  traffic regulation
2. 路标    guide post
3. 里程碑   milestone
4. 停车标志  mark car stop
5. 红绿灯   traffic light
6. 自动红绿灯 automatic traffic signal light
7. 红灯    red light
8. 绿灯    green light
9. 黄灯    amber light
10. 交通岗  traffic post
11. 岗亭   police box
12. 交通警  traffic police
13. 打手势  pantomime
14. 单行线  single line
15. 双白线  double white lines
16. 双程线  dual carriage-way
17. 斑马线  zebra stripes
18. 划路线机 traffic line marker
19. 交通干线 artery traffic
20. 车行道  carriage-way
21. 辅助车道 lane auxiliary
22. 双车道  two-way traffic
23. 自行车通行cyclists only
24. 单行道  one way only
25. 窄路   narrow road
26. 潮湿路滑 slippery when wet
27. 陡坡   steep hill
28. 不平整路 rough road
29. 弯路   curve road ; bend road
30. 连续弯路 winding road
31. 之字路  double bend road
32. 之字公路 switch back road
33. 下坡危险 dangerous down grade
34. 道路交叉点road junction
35. 十字路  cross road
36. 左转   turn left
37. 右转   turn right
38. 靠左   keep left
39. 靠右   keep right
40. 慢驶   slow
41. 速度   speed
42. 超速   excessive speed
43. 速度限制 speed limit
44. 恢复速度 resume speed
45. 禁止通行 no through traffic
46. 此路不通 blocked
47. 不准驶入 no entry
48. 不准超越 keep in line ; no overhead
49. 不准掉头 no turns
50. 让车道  passing bay
51. 回路   loop
52. 安全岛  safety island
53. 停车处  parking place
54. 停私人车 private car park
55. 只停公用车 public car only
56. 不准停车 restricted stop
57. 不准滞留 restricted waiting
58. 临街停车 parking on-street
59. 街外停车 parking off-street
60. 街外卸车 loading off-street
61. 当心行人 caution pedestrian crossing
62. 当心牲畜 caution animals
63. 前面狭桥 narrow bridge ahead
64. 拱桥   hump bridge
65. 火车栅  level crossing
66. 修路   road works
67. 医院   hospital
68. 儿童   children
69. 学校   school
70. 寂静地带 silent zone
71. 非寂静地带 silent zone ends
72. 交通管理 traffic control
73. 人山人海 crowded conditions
74. 拥挤的人 jam-packed with people
75. 交通拥挤 traffic jam
76. 水泄不通 overwhelm
77. 顺挤   extrusion direct
78. 冲挤   extrusion impact
79. 推挤   shoved
80. 挨身轻推 nudging
81. 让路   give way
82. 粗心行人   careless pedestrian
83. 犯交通罪   committing traffic offences
84. 执照被记违章 endorsed on driving license
85. 危险驾驶   dangerous driving
86. 粗心驾车   careless driving
87. 无教员而驾驶 driving without an instructor
88. 无证驾驶   driving without license
89. 未经车主同意 without the owner's consent
90. 无第三方保险 without third-party insurance
91. 未挂学字牌  driving without a "L" plate
92. 安全第一   safety first
93. 轻微碰撞   slight impact
94. 迎面相撞   head-on collision
95. 相撞     collided
96. 连环撞    a chain collision
97. 撞车     crash
98. 辗过     run over
99. 肇事逃跑司机 hit-run driver
100. 冲上人行道 drive onto the pavement


  20 常见大学课程名称翻译

大学英语    College English
高等数学    Advanced Mathematics
体育      Physical Education
军事理论    Military Theory
机械制图    Mechanical Graphing
算法语言    Algorithmic Language
大学物理    College Physics
物理实验    Experiment of College Physics
线性代数    Linear Algebra
法律基础    Fundamentals of Law
普通物理    General Physics
普通物理实验     Lab of General Physics
复变函数与积分变换  Functions of Complex Variables & Integral Transformations
电路理论       Theory of Circuitry
电路测试技术     Circuit Measurement Technology
概率论与随机过程   Probability Theory & Stochastic Process
信号与线性系统    Signal & Linear System
电子线路       Circuitry
脉冲与数字电路    Pulse & Numerical Circuitry
金工实习    Metalworking Practice
电工实习    Electrical Engineering Practice
CET-4      College English Test (Band 4)
电子线路实验  Experiment in Electronic Circuitry
微机原理    Principle of Microcomputer
电磁场与电磁波 Electromagnetic Fields & Magnetic Waves
电机电器与供电 Motor Elements and Power Supply
计算方法    Computational Method
软件技术基础  Basis of Software Technique
微波技术    Microwave Technique
通讯原理    Principle of Communication
数字信号处理  Digital Signal Processing
微机实验    Experiment of Microcomputer
计算机接口技术 Computer Interface Technology
c 语言     C language
CET-6      College English Test (Band 6)
工业企业管理  Industrial Enterprise Management
移动通讯    Moving Communication
光纤通讯系统  Fiber Optical Communication System
可靠性技术导论 Introduction to Reliability Technology
卫星通信    Satellite Communications
电视原理    Television Operation
数字图象处理  Digital Image Processing
专业英语    Specialty English
情报检索    Information Searches
毕业设计    Graduation Thesis
自动控制理论  Automatic Control Theory
模拟电子电路  Analogical Electronics
数字电子电路  Digital Electronics
资本主义经济  Economy of Capitalism
马克思主义原理 Principle of Marxism
机械原理    Principle of Mechanic
机械设计    Mechanic Design
最优控制    Optimum Control
微机控制技术  Microcomputer Control Technology
过程控制    Procedure Control
自动控制系统  Automatic Control System
半导体变流技术 Semiconductor converting Technique
运筹学     Operational Research
自动检测技术  Auto-Measurement Technique
传感器原理   Principle of Sensing Device
单片机原理   Principle of Single-Chip computer 


21 公共标志和说明表达100例

1、Business Hours 营业时间
  2、Office Hours 办公时间
  3、Entrance 入口
  4、Exit 出口
  5、Push 推
  6、Pull 拉
  7、Shut 此路不通
  8、On 打开 ( 放)
  9、Off 关
  10、Open 营业(注:多用于商店等营业场所)
  11、Pause 暂停
  12、Stop 关闭
  13、Closed 下班、打烊(注:同10)
  14、Menu 菜单
  15、Fragile 易碎
  16、This Side Up 此面向上
  17、Introductions 说明
  18、One Street 单行道
  19、Keep Right/Left 靠左/右
  20、Buses Only 只准公共汽车通过
  21、Wet Paint 油漆未干
  22、Danger 危险
  23、Lost and Found 失物招领处
  24、Give Way 快车先行
  25、Safety First 安全第一
  26、Filling Station 加油站
  27、No Smoking 禁止吸烟
  28、No Photos 请勿拍照
  29、No Visitors 游人止步
  30、No Entry 禁止入内
  31、No Admittance 闲人免进
  32、No Honking 禁止鸣喇叭
  33、Parking 停车处
  34、Toll Free 免费通行
  35、F.F. 快进 (注:Fast Forward)
  36、Rew. 倒带 (注:Re-Wind)
  37、EMS (邮政)特快专递
  38、Insert Here 此处插入
  39、Open Here 此处开启
  40、Split Here 此处撕开
  41、Mechanical Help 车辆修理
  42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影
  43、Do Not Pass 禁止超车
  44、No U-Turn 禁止掉头
  45、U-Turn Ok 可以U形转弯
  46、No Cycling in the School校内禁止骑车
  47、SOS 紧急求救信号
  48、Hands Wanted 招聘
  49、Staff Only 本处职工专用
  50、No Litter 勿乱扔杂物
  51、Hands Off 请勿用手摸
  52、Keep Silence 保持安静
  53、On Sale 削价出售、打折
  54、No Bills 不准张贴
  55、Not for Sale 恕不出售
  56、Pub 酒馆
  57、Cafe 咖啡馆、小餐馆
  58、Bar 酒巴
  59、Laundry 洗衣店
  60、Travel Agency 旅行社
  61、In Shade 置于阴凉处
  62、Keep in Dark Place 避光保存
  63、Poison 有毒/毒品
  64、Guard against Damp 防潮
  65、Beware of Pickpocket 谨防扒手
  66、Complaint Box 意见箱
  67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用
  68、Bakery 面包店
  69、Keep Dry 保持干燥
  70、Information 问讯处
  71、No Passing 禁止通行
  72、No Angling 不准垂钓
  73、Shooting Prohibited 禁止打猎
  74、Seat by Number 对号入座
  75、Protect Public Propety 爱护公共财物
  76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处
  77、Visitors Please Register 来宾登记
  78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土
  79、Men's/Gentlemen/Gents Room 男厕所
  80、Women's/Ladies/Ladies' Room女厕所
  81、Occupied (厕所)有人
  82、Vacant (厕所)无人
  83、Commit No Nuisance 禁止小便
  84、Net(Weight) 净重
  85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日
  86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日
  87、Admission Free免费入场
  88、Bike Park(ing) 自行车存车处
  89、Children and Women First 妇女、儿童优先
  90、Save Food 节约粮食
  91、Save Energy 节约能源
  92、Handle with Care 小心轻放
  93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内
  94、Keep Away From Fire 切勿近火
  95、Reduced Speed Now 减速行驶
  96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行
  97、Keep Top Side Up 请勿倒立
  98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西
  99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上
  100、Luggage Depository 行李存放处22 常见职位、职务英文译名
Accounting Assistant 会计助理 
  Accounting Clerk 记帐员
  Accounting Manager 会计部经理
  Accounting Stall 会计部职员
  Accounting Supervisor 会计主管
  Administration Manager 行政经理
  Administration Staff 行政人员
  Administrative Assistant 行政助理
  Administrative Clerk 行政办事员
  Advertising Staff 广告工作人员
  Airlines Sales Representative 航空公司定座员
  Airlines Staff 航空公司职员
  Application Engineer 应用工程师
  Assistant Manager 副经理
  Bond Analyst 证券分析员
  Bond Trader 证券交易员
  Business Controller 业务主任
  Business Manager 业务经理
  Buyer 采购员
  Cashier 出纳员
  Chemical Engineer 化学工程师
  Civil Engineer 土木工程师
  Clerk/Receptionist 职员/接待员
  Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书
  Computer Data Input Operator 计算机资料输入员
  Computer Engineer 计算机工程师
  Computer Processing Operator 计算机处理操作员
  Computer System Manager 计算机系统部经理
  Copywriter 广告文字撰稿人
  Deputy General Manager 副总经理
  Economic Research Assistant 经济研究助理
  Electrical Engineer 电气工程师
  Engineering Technician 工程技术员
  English Instructor/Teacher 英语教师
  Export Sales Manager 外销部经理
  Export Sales Staff 外销部职员
  Financial Controller 财务主任
  Financial Reporter 财务报告人
  F.X. (Foreign Exchange) Clerk 外汇部职员
  F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员
  Fund Manager 财务经理
  General Auditor 审计长
  General Manager/President 总经理  
  General Manager Assistant 总经理助理
  General Manager‘s Secretary 总经理秘书 
  Hardware Engineer (计算机)硬件工程师
  Import Liaison Staff 进口联络员
  Import Manager 进口部经理
  Insurance Actuary 保险公司理赔员
  International Sales Staff 国际销售员
  Interpreter 口语翻译
  Legal Adviser 法律顾问
  Line Supervisor 生产线主管
  Maintenance Engineer 维修工程师
  Management Consultant 管理顾问
  Manager 经理
  Manager for Public Relations 公关部经理
  Manufacturing Engineer 制造工程师
  Manufacturing Worker 生产员工
  Market Analyst 市场分析员
  Market Development Manager 市场开发部经理
  Marketing Manager 市场销售部经理
  Marketing Staff 市场销售员
  Marketing Assistant 销售助理
  Marketing Executive 销售主管
  Marketing Representative 销售代表
  Marketing Representative Manager 市场调研部经理
  Mechanical Engineer 机械工程师
  Mining Engineer 采矿工程师
  Music Teacher 音乐教师
  Naval Architect 造船工程师
  Office Assistant 办公室助理
  Office Clerk 职员
  Operational Manager 业务经理
  Package Designer 包装设计师
  Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员
  Personnel Clerk 人事部职员
  Personnel Manager 人事部经理
  Plant/Factory Manager 厂长
  Postal Clerk 邮政人员 
  Private Secretary 私人秘书 
  Product Manager 生产部经理
  Production Engineer 产品工程师
  Professional Staff 专业人员
  Programmer 电脑程序设计师 
  Project Staff (项目)策划人员
  Promotional Manager 推销部经理
  Proof-reader 校对员
  Purchasing Agent 采购(进货)员
  Quality Control Engineer 质量管理工程师
  Real Estate Staff 房地产职员
  Recruitment Coordinator 招聘协调人   
  Regional Manger 地区经理
  Research & Development Engineer 研究开发工程师
  Restaurant Manager 饭店经理
  Sales and Planning Staff 销售计划员
  Sales Assistant 销售助理
  Sales Clerk 店员、售货员
  Sales Coordinator 销售协调人
  Sales Engineer 销售工程师
  Sales Executive 销售主管 
  Sales Manager 销售部经理 
  Salesperson 销售员
  Seller Representative 销售代表
  Sales Supervisor 销售监管
  School Registrar 学校注册主任
  Secretarial Assistant 秘书助理
  Secretary 秘书
  Securities Custody Clerk 保安人员
  Security Officer 安全人员
  Senior Accountant 高级会计
  Senior Consultant/Adviser 高级顾问
  Senior Employee 高级雇员
  Senior Secretary 高级秘书
  Service Manager 服务部经理
  Simultaneous Interpreter 同声传译员
  Software Engineer (计算机)软件工程师
  Supervisor 监管员
  Systems Adviser 系统顾问
  Systems Engineer 系统工程师
  Systems Operator 系统操作员
  Technical Editor 技术编辑
  Technical Translator 技术翻译
  Technical Worker 技术工人
  Telecommunication Executive 电讯(电信)员
  Telephonist/Operator 电话接线员、话务员
  Tourist Guide 导游
  Trade Finance Executive 贸易财务主管
  Trainee Manager 培训部经理
  Translation Checker 翻译核对员
  Translator 翻译员
  Trust Banking Executive 银行高级职员
  Typist 打字员
  Word Processing Operator 文字处理操作员   23 公司企业常见部门名称英文
总公司 Head Office
  分公司 Branch Office
  营业部 Business Office
  人事部 Personnel Department
  (人力资源部)Human Resources Department
  总务部 General Affairs Department
  财务部 General Accounting Department
  销售部 Sales Department
  促销部 Sales Promotion Department
  国际部 International Department
  出口部 Export Department
  进口部 Import Department
  公共关系 Public Relations Department
  广告部 Advertising Department
  企划部 Planning Department
  产品开发部 Product Development Department
  研发部 Research and Development Department(R&D)
秘书室 Secretarial Pool 

24 中国国家机关名称中英对照
中国国家机关名称(中英对照)
China’s State Organs
全国人民代表大会    National People’s Congress (NPC)
主席团     Presidium
常务委员会    Standing Committee
办公厅     General Office
秘书处     Secretariat
代表资格审查委员会   Credentials Committee
提案审查委员会    Motions Examination Committee
民族委员会     Ethnic Affairs Committee
法律委员会     Law Committee
财务经济委员会    Finance Affairs Committee
外事委员会     Foreign and Economy Committee
教育,科学,文化委员会 Education, Science, Culture and Public Health Committee
内务司法委员会    Committee for Internal and Judicial Affairs
华侨委员会     Overseas Chinese Affairs Committee
法制委员会     Commission of Legislative Affairs
特定问题委员会    Committee of Inquiry into Special Questions
宪法修改委员会    Committee for Revision of the Constitution
中华人民共和国主席   President of the People’s Republic of China
中央军事委员会    Central Military Commission
最高人民法院     Supreme People’s Court
最高人民检察院    Supreme People’s Procuratorate
国务院     State Council

(1)国务院部委    Ministries and Commissions Directly under the State Council

  外交部    Ministry of Foreign Affairs
  国防部    Ministry of National Defence
  国家发展计划委员  State Development Planning Commission
  国家经济贸易委员会  State Economic and Trade Commission
  教育部    Ministry of Education
  科学技术部   Ministry of Science and Technology
  国家科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
  国家民族事务委员会  State Ethnic Affairs Commission
  公安部     Ministry of Public Security
  国家安全部    Ministry of State Security
  监察部     Ministry of Supervision
  民政部     Ministry of Civil Affairs
  司法部     Ministry of Justice
  财政部     Ministry of Finance
  人事部     Ministry of Personnel
  劳动和社会保障部  Ministry of Labour and Social Security
  国土资源部   Ministry of Land and Resources
  建设部    Ministry of Construction
  铁路部     Ministry of Railways
  交通部     Ministry of Communications
  信息产业部    Ministry of Information Industry
  水利部    Ministry of Water Resources
  农业部    Ministry of Agriculture
  对外贸易经济合作部  Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
  文化部    Ministry of Culture
  卫生部    Ministry of Public Health
  国家计划生育委员会  State Family Planning Commission
  中国人民银行   People’s Bank of China
  国家审计署    State Auditing Administration
(2)国务院办事机构   Offices under that State Council
  国务院办公厅   General Office of the State Council
  侨务办公厅    Office of Overseas Chinese Affairs
  港澳办公厅    Hong Kong and Macao Affairs Office
  台湾办公厅    Taiwan Affairs Office
  法制办公厅    Office of Legislative Affairs
  经济体制办公厅   Office for Economic Restructuring
  国务院研究室   Research Office of the State Council
  新闻办公室    Information Office

(3)国务院直属机构    Departments Directly under the State Council
  海关总署    General Administration of Customs
  国家税务总局   State Taxation Administration
  国家环境保护总局  State Environmental Protection Administration
  中国民用航空总局  Civil Aviation Administration of China (CAAC)
  国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television
  国家体育总局   State Physical Cultural Administration
  国家统计局    State Statistics Bureau
  国家工商行政管理局 State Administration of Industry and Commerce
  新闻出版署   Press and Publication Administration
  国家版权局   State Copyright Bureau
  国家林业局   State Forestry Bureau
  国家质量技术监督局 State Bureau of Quality and Technical Supervision
  国家药品监督管理局 State Drug Administration (SDA)
  国家知识产权局  State Intellectual Property Office (SIPO)
  国家旅游局   National Tourism Administration
  国家宗教事务局  State Bureau of Religious Affairs
  国务院参事室   Counsellors’ Office of the State Council
  国务院机关事务管理局  Government Offices Administration of the State Council
(4)国务院直属事业单位  Institutions Directly under the State Council
  新华通讯社    Xinhua News Agency
  中国科学院    Chinese Academy of Sciences
  中国社会科学院   Chinese Academy of Social Sciences
  中国工程院    Chinese Academy of Engineering
  国务院发展研究中心  Development Research Centre of the State Council
  国家行政学院   National School of Administration
  中国地震局    China Seismological Bureau
  中国气象局    China Meteorological Bureau
  中国证券监督管理委员会  China Securities Regulatory Commission (CSRS)
(5)部委管理的国家局   State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
  国家粮食储备局(国家发展计划委员会) State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
  国家国内贸易局   State Bureau of Internal Trade
  国家煤炭工业局   State Bureau of Coal Industry
  国家机械工业局    State Bureau of Machine Building Industry
  国家冶金工业局    State Bureau of Metallurgical Industry
  国家石油和化学工业局  State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
  国家轻工业局    State Bureau of Light Industry
  国家纺织工业局    State Bureau of Textile Industry
  国家建筑材料工业局   State Bureau of Building Materials Industry
  国家烟草专卖局    State Tobacco Monopoly Bureau
  国家有色金属工业局   State Bureau of Nonferrous Metal Industry
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
  国家外国专家局(人事部)  State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
  国家海洋局(国土资源部)  State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
  国家测绘局(国土资源部)  State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
  国家邮政局(信息产业部)  State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
  国家文物局(文化部)   State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
  国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
  国家外汇管理局(中国人民银行总行)  State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
  国家出入境检验检疫局(海关总署)   State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine
(under the General Administration of Customs)