魔兽7.1盗贼天赋怎么点:文言练习30篇译文

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 22:52:21

文言练习30篇译文

从前有个人得到一只鳖,想煮它来吃,(又)不愿承担杀(生)的名。就烧旺火使锅里的水不断沸腾,横一根小竹子作为桥,与鳖约定说:“能够渡过去,就让你活。”

  鳖知道主人用计取它的性命,很努力地爬,也就能渡过这么一次。主人(又)说:“你能渡过桥很厉害吗,再为我渡一次,我要看看。”

【注释】
[1]当:承担。
[2]篠(xiǎo):小竹子

2、养鸟的人捕了许多鸟,关在鸟笼里,天天观察,到时喂给食物。鸟尾巴毛长了,随时给剪短;每天挑出肥的来,送到厨房做菜肴。 
其中有一只鸟,在笼子里思忖着:要是我吃多了,一长肥就得去送死;要是不吃,也得活活饿死。我应该自己计算食量。少吃一些,既能少长肉,又能使羽毛长得光滑,然后从笼里逃出去。
他按自己的想法,减少食量,结果身子又瘦又小,羽毛又光滑,终于实现愿望,逃了出去。 。。。 
 

【说明】这则故事说,关在鸟笼的一只鸟没有让自己养得肥肥的,让人送到厨房去做菜肴,而是能够“宜自料量”,减少食量,结果,身于瘦小之后逃生而去了。它告诉人们,自己要掌握自己的命运,就饮食而言,也不能暴饮暴食,必须掌握适度,“宜自料量。”

3、译文: 工之侨得到一块好的桐木,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好象金属与玉石相互应和。他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“(这琴)不古老。”便把琴退还回来。 工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!” 工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。”  
道理:  判定一个事物的好坏,应该从本质上进行鉴定,而不是从浮华的外表来下结论。只有本质上是好的东西,才能满足我们的需求,否则,再华丽的外表也只能作为摆设,起不到任何作用。同时,我们在实际生活中应该学会变通地适应环境,只有这样,才能具备生存的基本条件。 

4、译文

  永州(地名)的老百姓都善于游水,一天,河水非常猛烈(洪峰),(当时)有五六个百姓坐小渡船过湘河。渡到河中间,船破了,全都游泳。其中一个百姓用尽全力却不能游两三米(意译)。他的同伴说:“你是最善于游泳的,今天怎么落后了呢?”(回答)说:“我腰上缠着一千串铜钱,很重,这样才落后了。”说:“干吗不扔掉它?”不回答,摇摇他的头。过了一会儿更累了。已经上岸的人站在岸上呼喊号叫道:“你真是太蠢了,瞎了眼啊,人都死了,还怎么花钱啊?”(那人)又是摇他的头,于是便被淹死了。我很可怜他。如果都像这样,难道不会因为巨额钱财而淹死更多的人吗?于是写下了《哀溺》。

注释

  1.永之氓:永州的百姓永之:永州(今湖南境内) 氓:①流亡之民。②草野之民。此处取②。

  2.中济:船渡到了河中间。

  3.尽力而不能寻常:竭尽全力但仍然游不了好远。寻常:古代称八尺为寻,两寻为常。

  4.咸:都 。

  5.中济:渡河渡到一半。

  6.号:大叫 。

  7. 且:如果。

  8. 是以:所以,因此。

  9.益:更加。

  10.作:写。

  11.且:而且。

  12.侣:同伴。

  13.绝:横渡。

  14.后:落后。

  15.去:丢掉。

  16.有顷:一会儿。

  17.怠:疲惫。

  18.遂:终于。

  19.哀溺:怜惜被水淹死的人。

  20.何以货为:要钱做什么呢。寓意

哀溺”选自《中国寓言故事》。这则寓言讽刺了那些过分贪图钱财、甚至为了钱财不要性命的人。所以钱故为重要,但不能因为钱财而失去了生命。这则寓言告诫人们,那种过分贪图钱财,甚至把钱财置于生命之上的人,必将为钱财所害。

译文: 有个爱好打猎的齐国人,花了很多时日也没有猎到野兽,在家愧对妻子和孩子,在外愧对(邻里)朋友。他打猎无收获的原因,是因为狗不好。他想得到一条好的猎狗,但家里穷没有钱。有人说:你应该努力耕作。猎人问:为什么呢?,那个人不回答。猎人暗自思忖,莫非是要我努力耕田,有了收获,然后就有钱买到好的猎狗了吧?因此就回家努力耕地,努力耕地家里就富了,家里富裕了就有钱来买驯良的猎狗(有了好狗就屡屡打到野兽了)。因此打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,任何事都是这样

6、译文:有位客人问道:六一,讲的是什么?”居士说:我家里藏了书一万卷,集录夏、商、周三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。客人说:这只是五个一,怎么说六一?”居士说:加上我这一个老头,在这五种物品中间,这难道不是六一了吗?”

7、译文: 智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)。来求取墨迹并请写匾额的人多得象闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为铁门槛。后把笔头埋了,称之为退笔冢

8宋国有人得了块玉,拿去献给当权的大官子罕。子罕不受。献玉的人说:“给做玉器的师傅看过,说是件宝物,才敢贡献的。”子罕道:“你的宝物是这块玉,我的宝物是‘不贪’;我若是收下你这块玉,你和我的宝物岂不都丧失了吗?还不如各人留着各自的宝物好啊!”

9、译文:孟子年少时,家住在坟墓的附近。孟子经常喜欢在坟墓之间嬉游玩耍。孟母见此情景,就觉得这个地方不适合居住,于是就带着孟子搬迁到市场附近居住下来。可是,孟子又玩闹着学商人买卖的事情。孟母又觉得此处也不适合孟子居住,于是又搬迁到书院旁边住下来。此时,孟子便模仿儒生学作礼仪之事。孟母认为,这正是孟子所适宜居住的地方,于是就定居下来了 

11【译文】 
后辈中锋芒毕露的人最容易变坏,倘若有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不可以高兴。一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处。这样经过十多年,志向和情趣自然养成。要不然,可以忧烦的事情决非一件。我这是给后人防止过错的良言规戒,各位都要谨慎地对,不要留下后悔的遗恨。

12、译文:(我说:您的话很有道理,只是未进我的屋室,不了解实际情况。)我的屋室之内(的书),有的藏在木箱里,有的堆在木箱上,有的陈列在眼前,有的一本本排列在床头,俯仰观看,环顾四周,无非都是书。我的饮食起居,因疾病而呻吟,或者悲伤忧虑,愤激感叹,从来没有不和书在一起的。宾客没有到来,妻子没有相见,或者风雨雷电冰雹的变化,都有不知道的时候。偶或有意想起身,可乱书围着我,如同堆积的枯树枝。有时甚至不能走路,于是就自己笑着说:这不就是我所说的巢吗?’”
 
13、译文:范仲淹两岁时就失去父亲,家中贫困没有依靠,母亲改嫁长山朱氏。长大后,知道出身家世,感动哭着辞别母亲,离开到南都,进入学堂。不分日夜刻苦学习,五年以来不曾解开衣服好好睡觉,有时候发昏疲倦,就用冷水冲头洗脸,经常连顿稀粥都吃不饱,每天要到太阳过午才开始吃饭。于是就博通《六经》的要领,慷慨有抱负于天下,他经常对自己说:读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
14、译文:
 
钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令。所以从未把书放下片刻。谢绛(谢希深)曾经说:和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。我因此对谢绛说:我平生所作的文章,多半在三上,即马上、枕上、厕上。因为只有这样才可以好好构思啊。
15、【译文】 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为七录 张溥作诗和写文章非常快。各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在当时很高。

16、译文: 古代的成就大事业的人,不但要有超出普(通世)人的才华,也必须要有坚韧不拔的意志。过去大禹治水,打通龙门,疏通大河,来使河流流进大海。当他的功业尚未成就的时候,也有溃堤、渗露(冲突也是溃堤的渗露的意思)等等可怕灾祸,只有能够预先知道事情的来龙去脉,事情到了(可以)不畏惧而且(能够)慢慢地为这件事情谋划,因此能够得到最终的成功。

18、歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的。” 一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。

19、曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?”孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的。”

20、译文:崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。

 

  这一天初更以后,我撑着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。天地都笼罩在迷迷蒙蒙的大雾和冰雪中,天空,浮云,山峦和湖水,上下一片白色。湖上的影子,只有长长的白堤一道痕迹,湖心亭像一个点,我的船如一片草叶,船上的人如两三个颗粒,再没有别的了。

 

  到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。

 

  等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有和您一样痴的人啊!

     21自译:莲花洞的前面是居然亭,亭开畅,可以远眺。每次登上观望,湖水清澈透明,(站在湖旁)人的影子像是在镜子里,全部显现。六桥的杨柳,一路上被风吹拂,摇曳多姿,倒好像是杨柳牵引着风,引出了水中波浪,杨柳错落有致,非常迷人。晴郎的月夜和烟雨迷茫的时候,风景各不相同,这是净慈寺最绝妙的地方。洞里的石头玲珑剔透,好像活的一样,比精工雕刻还要巧妙。我已经认识到吴山、南屏山一带都是表层为土,下面是石头,石头中间有孔,可以相互贯通,且这种洞石越发掘越多。近点的如宋氏园亭的石头,都是从这里搜索的,又如紫阳宫的石头,很多是被孙内使从这挖掘出来的。噫!如果能使五丁大力神将把钱塘江的水挑来,将山的表面尘泥洗尽,使山下面石头的奇妙奥秘全部显露出来,该是怎么样的情形呢?

23【译文】
绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟。沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道处就有潭。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。悬崖边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。或弯腰或抬头看这些山谷。到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着像碧玉般的水。回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒。吃着橄榄菜,回头看自己的影子,有种萧索感,就再也睡不着了。写下这些文字交给过儿,东坡记  

24

注释:中州,泛指中原。剑阁栈道,剑阁,在四川省北部,剑门关矗立县北,自古以剑门天一险闻名,为自秦入蜀的要道。栈道,又名阁道复道等,古代在川、陕、甘、滇诸省境内峭崖陡壁上凿孔架桥连阁而成的一种道路。矍塘滟滪:矍塘,矍塘峡,长江三峡之一。绝壑万仞:绝险的山谷,深不见底。壑,山谷,深沟。仞,古代长底单位。悼栗:颤抖。

译文:我国西南一带的山水,以四川境内最为奇特。但那里与中原一带相距万里之遥,从陆路去吧,途中有剑阁、栈道之类的险阻;从水路去吧,途中又有瞿唐峡、滟濒堆之类的忧惧。骑着马去吧,沿路层层竹林遮蔽高山,接连走几十天,仰头看不到山顶;登上高处往下俯瞰,陡峭的山谷有几万尺深,茫茫渺渺看不到谷底,令人惊恐万状,肝胆抖颤。乘船去吧,江水悍猛,礁石尖利,波涛险恶,漩涡变幻,船只稍微失去控驭,偏离航道仅有尺寸大小点点,就被撞成粉末,像泥土般下沉,船中的人便饱了江中鱼鳖的口腹。通往四川的道路艰难到这种地步,因此,不是做官出仕富有财力的人不能前往游历;不是天生富有感受能力善于抒发的人,即使去游览了,也得不到精神上的享受,说不出个所以然;不是身强年壮的人入川之后大多老死在那里,不能还乡。喜欢寻奇探胜想到四川去游历的人,每每由于以上种种原因而深深抱憾。

25、译文

  庚寅年冬,我从小路想进入蛟州城,命令小书童用木简捆书跟从着我。这时夕阳下山,傍晚的烟绕着树,望了望离城有两里多路。我于是问渡船人:“还能赶上南门开吗?”渡船人仔细看了看小书童很久,回答道:“慢慢得走,门还开着;快快得走,那么门就关了。”我以为他是在开玩笑,因此很生气。快走到一半,小书童摔了一跤,捆书绳子断了,哭着没立刻起来。整理捆好书,但南门已上锁。我豁然开朗,想渡船人浅近的道理。天底下因急躁失败,昏天黑地而没有到目的地的人,大概就是像这样的吧!

26、蔡子渡河,到河中间时船翻了,打鱼的人救了他。问他:你今天要往哪里去?蔡子回答说:要往东去说服齐侯。渔夫说:你掉进水里尚且不能自救,怎么还能辅佐诸侯呢?蔡子答道:当年和氏璧国之珍宝,但用来参与纺线,还不如砖瓦;随侯之珠价值千金,但如果用作弹弓弹射,还不如泥丸儿。——你以为我说得对吗?尺有所短寸有所长,事物都有它自身固有的属性阿。渔夫就心悦诚服的帮他度过了河。

27、译文

从前有个医生,夸耀(自己)能治驼背。他说:"(驼背)像弓那样的人,像虾那样的人,弯曲像铁环那样的人,请我去医治,可以早晨治了,晚上就如同箭一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也死了。驼背人的儿子要到官府去申诉,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,哪管人的死活!"

28译文:

  有一人向一家做酒的人家请教酿酒的方法。酒家告诉他:一斗的米,加上一两酒引(酒药子),再加上二斗的水,三样相互掺和,这样过了七天,就变成酒了然而这个人比较健忘,回家后用了二斗水,一两酒引,这样掺和起来做酒了,过了七天后尝一尝,还跟水差不多,于是就跑过去责怪酒家,说人家不教他真正的酿酒之法,酒家说:你只是没有按照我说的方法去做呀。这个人说:我是按照你说的做的:用二斗水,一两酒引子。酒家问他:米放了没有?他低下头想了想说是我忘记放米了!

  哎!连酒最基本的东西都忘了,想要自己酿酒却酿不出酒,反而生气怨恨教他方法的人的不好。当今世上的不少求学的人,忘记去打基础,而想着一步登天,结果什么也学不到,跟这个人有什么区别?

  注释:曲:酒母,酿酒所用的发酵剂。 参:通 诮(qiao第四声):责备,讽刺。 于:在. 尝:品尝。 犹:还是。 第:只是,一定。 循:按照。 并:连

  寓意:求学的人不可只想着直接一步登天而忘记去打基础,结果会什么都学不到的。