高考恋爱一百天卷心菜:滕王阁序

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/03 05:12:02
(唐)王勃
豫章故郡,
洪都新府。
星分翼轸,
地接衡庐。
襟三江而带五湖,
控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,
龙光射牛斗之墟;
人杰地灵,
徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,
俊采星驰,
台隍枕夷夏之交,
宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,
棨戟遥临;
宇文新州之懿范,
襜帷暂驻。
十旬休假,
胜友如云;
千里逢迎,
高朋满座。
腾蛟起凤,
孟学士之词宗;
紫电青霜,
王将军之武库。
家君作宰,
路出名区;
童子何知,
躬逢胜饯。
时维九月,
序属三秋。
潦水尽而寒潭清,
烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,
访风景于崇阿。
临帝子之长洲,
得仙人之旧馆。
层台耸翠,
上出重霄;
飞阁流丹,
下临无地。
鹤汀凫渚,
穷岛屿之萦回;
桂殿兰宫,
列冈峦之体势。
披绣闼,
俯雕甍,
山原旷其盈视,
川泽盱其骇瞩。
闾阎扑地,
钟鸣鼎食之家;
舸舰迷津,
青雀黄龙之轴。
虹销雨霁,
彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,
秋水共长天一色。
渔舟唱晚,
响穷彭蠡之滨;
雁阵惊寒,
声断衡阳之浦。
遥襟俯畅,
逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,
纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,
气凌彭泽之樽;
邺水朱华,
光照临川之笔。
四美具,
二难并。
穷睇眄于中天,
极娱游于暇日。
天高地迥,
觉宇宙之无穷;
兴尽悲来,
识盈虚之有数。
望长安于日下,
指吴会于云间。
地势极而南溟深,
天柱高而北辰远。
关山难越,
谁悲失路之人?
萍水相逢,
尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,
奉宣室以何年?
嗟乎!
时运不济,
命运多舛。
冯唐易老,
李广难封。
屈贾谊于长沙,
非无圣主;
窜梁鸿于海曲,
岂乏明时。
所赖君子安贫,
达人知命。
老当益壮,
宁移白首之心?
穷且益坚,
不坠青云之志。
酌贪泉而觉爽,
处涸辙以犹欢。
北海虽赊,
扶摇可接;
东隅已逝,
桑榆非晚。
孟尝高洁,
空怀报国之心;
阮藉猖狂,
岂效穷途之哭!
勃三尺微命,
一介书生。
无路请缨,
等终军之弱冠;
有怀投笔,
慕宗悫之长风。
舍簪笏于百龄,
奉晨昏于万里。
非谢家之宝树,
接孟氏之芳邻。
他日趋庭,
叨陪鲤对;
今晨捧袂,
喜托龙门。
杨意不逢,
抚凌云而自惜;
钟期既遇,
奏流水以何惭?
鸣呼!
胜地不常,
盛筵难再。
兰亭已矣,
梓泽丘墟。
临别赠言,
幸承恩于伟饯;
登高作赋,
是所望于群公。
敢竭鄙诚,
恭疏短引。
一言均赋,
四韵俱成。
请洒潘江,
各倾陆海云尔。
滕王閣序
(唐)王勃
豫章故郡,
洪都新府。
星分翼軫,
地接衡廬。
襟三江而帶五湖,
控蠻荊而引甌越。
物華天寶,
龍光射牛鬥之墟;
人傑地靈,
徐孺下陳蕃之榻。
雄州霧列,
俊采星馳,
台隍枕夷夏之交,
賓主盡東南之美。
都督閻公之雅望,
棨戟遙臨;
宇文新州之懿范,
襜帷暫駐。
十旬休假,
勝友如雲;
千里逢迎,
高朋滿座。
騰蛟起鳳,
孟學士之詞宗;
紫電青霜,
王將軍之武庫。
家君作宰,
路出名區;
童子何知,
躬逢勝餞。
時維九月,
序屬三秋。
潦水盡而寒潭清,
煙光凝而暮山紫。
儼驂騑於上路,
訪風景于崇阿。
臨帝子之長洲,
得仙人之舊館。
層台聳翠,
上出重霄;
飛閣流丹,
下臨無地。
鶴汀鳧渚,
窮島嶼之縈回;
桂殿蘭宮,
列岡巒之體勢。
披繡闥,
俯雕甍,
山原曠其盈視,
川澤盱其駭矚。
閭閻撲地,
鍾鳴鼎食之家;
舸艦迷津,
青雀黃龍之軸。
虹銷雨霽,
彩徹區明。
落霞與孤鶩齊飛,
秋水共長天一色。
漁舟唱晚,
響窮彭蠡之濱;
雁陣驚寒,
聲斷衡陽之浦。
遙襟俯暢,
逸興遄飛。
爽籟發而清風生,
纖歌凝而白雲遏。
睢園綠竹,
氣淩彭澤之樽;
鄴水朱華,
光照臨川之筆。
四美具,
二難並。
窮睇眄于中天,
極娛遊於暇日。
天高地迥,
覺宇宙之無窮;
興盡悲來,
識盈虛之有數。
望長安于日下,
指吳會於雲間。
地勢極而南溟深,
天柱高而北辰遠。
關山難越,
誰悲失路之人?
萍水相逢,
儘是他鄉之客。
懷帝閽而不見,
奉宣室以何年?
嗟乎!
時運不濟,
命運多舛。
馮唐易老,
李廣難封。
屈賈誼于長沙,
非無聖主;
竄梁鴻于海曲,
豈乏明時。
所賴君子安貧,
達人知命。
老當益壯,
甯移白首之心?
窮且益堅,
不墜青雲之志。
酌貪泉而覺爽,
處涸轍以猶歡。
北海雖賒,
扶搖可接;
東隅已逝,
桑榆非晚。
孟嘗高潔,
空懷報國之心;
阮藉倡狂,
豈效窮途之哭!
勃三尺微命,
一介書生。
無路請纓,
等終軍之弱冠;
有懷投筆,
慕宗愨之長風。
舍簪笏於百齡,
奉晨昏於萬里。
非謝家之寶樹,
接孟氏之芳鄰。
他日趨庭,
叨陪鯉對;
今晨捧袂,
喜托龍門。
楊意不逢,
撫淩雲而自惜;
鍾期既遇,
奏流水以何慚?
鳴呼!
勝地不常,
盛筵難再。
蘭亭已矣,
梓澤丘墟。
臨別贈言,
幸承恩於偉餞;
登高作賦,
是所望於群公。
敢竭鄙誠,
恭疏短引。
一言均賦,
四韻俱成。
請灑潘江,
各傾陸海雲爾。
滕王阁序
《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》。亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。唐王勃作。滕王阁在今江西省南昌市 赣江滨。唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。对仗工整,言语华丽。
滕王阁序全文及概述
滕王阁序 〔唐〕王勃   【作者小传】王勃(650—676),字子安,绛州龙门(今山西省河津县)人。隋末文中子王通之孙。六岁能文,未冠应幽素科及第,授朝散郎,为沛王(李贤)府修撰。因作文得罪高宗被逐,漫游蜀中,客于剑南,后补虢州参军。又因私杀官奴获死罪,遇赦除名,父福畦受累贬交趾令。勃渡南海省父,溺水受惊而死。与杨炯、卢照邻、骆宾王并称“初唐四杰”。其诗气象浑厚,音律谐畅,开初唐新风,尤以五言律诗为工;其骈文绘章絺句,对仗精工,《滕王阁序》极负盛名。于“四杰”之中,王勃成就最大。诗文集早佚,明人辑有《王子安集》。     【题解】闻一多曾说初唐四杰“年少而才高,官小而名大,行为都相当浪漫,遭遇尤其悲惨”(《唐诗杂论》)。《滕王阁序》作为一篇赠序文,借登高之会感怀时事,慨叹身世,是富于时代精神和个人特点的真情流露。王勃一生虽连遭挫折,不免产生人生无常、命运偃蹇的怨叹,但我们在文中更多地体验到的却是作者渴望用世的抱负和强自振作的意志。希望和失望兼有,追求和痛苦交织,这正是文章的动人之处。作为一篇优秀的骈文,作者调动了对偶、用典等艺术手段,在精美严整的形式之中,表现了自然变化之趣;尤其是景物描写部分,文笔瑰丽,手法多样,以或浓或淡、或俯或仰、时远时近、有声有色的画面,把秋日风光描绘得神采飞动,令人击节叹赏。其中“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”一联,动静相映,意境浑融,成为千古传诵的名句。      豫章故郡〔1〕,洪都新府〔2〕。星分翼轸〔3〕,地接衡庐〔4〕。襟三江而带五湖〔5〕,控蛮荆而引瓯越〔6〕。物华天宝,龙光射牛斗之墟〔7〕;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻〔8〕。雄州雾列,俊采星驰〔9〕。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临〔10〕;宇文新州之懿范,襜帷暂驻〔11〕。十旬休假,胜友如云〔12〕;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗〔13〕;紫电青霜,王将军之武库〔14〕。家君作宰,路出名区,童子何知,躬逢胜饯。    时维九月,序属三秋〔15〕。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆〔16〕。层台耸翠,上出重霄;飞阁翔丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍:山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家〔17〕;舸舰迷津,青雀黄龙之轴〔18〕。云销雨霁,彩彻区明〔19〕。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨〔20〕;雁阵惊寒,声断衡阳之浦〔21〕。    遥襟甫畅〔22〕,逸兴遄飞。爽籁发而清风生〔23〕,纤歌凝而白云遏〔24〕。睢园绿竹〔25〕,气凌彭泽之樽〔26〕;邺水朱华〔27〕,光照临川之笔〔28〕。四美具,二难并〔29〕。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下〔30〕,目吴会于云间〔31〕。地势极而南溟深,天柱高而北辰远〔32〕。关山难越,谁悲失路之人;沟水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见〔33〕,奉宣室以何年〔34〕。嗟乎!时运不齐,命途多舛;冯唐易老〔35〕,李广难封〔36〕。屈贾谊于长沙,非无圣主〔37〕;窜梁鸿于海曲,岂乏明时〔38〕。所赖君子见机〔39〕,达人知命〔40〕。老当益壮〔41〕,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志〔42〕。酌贪泉而觉爽〔43〕,处涸辙而相欢〔44〕。北海虽赊,扶摇可接〔45〕;东隅已逝,桑榆非晚〔46〕。孟尝高洁,空余报国之情〔47〕;阮籍猖狂,岂效穷途之哭〔48〕!    勃,三尺微命〔49〕,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠〔50〕;有怀投笔,爱宗悫之长风〔51〕。舍簪笏于百龄〔52〕,奉晨昏于万里〔53〕。非谢家之宝树〔54〕,接孟氏之芳邻〔55〕。他日趋庭,叨陪鲤对〔56〕;今兹捧袂,喜托龙门〔57〕。杨意不逢,抚凌云而自惜〔58〕;钟期相遇,奏流水以何惭〔59〕。呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣〔60〕,梓泽丘墟〔61〕。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔〔62〕。    ——选自清光绪吴县蒋氏刊行本《王子安集注》      这里是早先的豫章郡,郡治就是新设的洪州都督府。星空与翼、轸二星相属,地形与衡、庐两山相接。三江是它的衣襟,五湖是它的衣带,控制着荆楚,接连着瓯越。物产的精华化为天上的宝气,宝剑的光芒直射牛星和斗星的区域。人中的俊杰凝聚着大地的灵气,徐孺子使得陈蕃专为他设下床榻。雄伟的州城如在云雾中罗列,有才能的官吏象群星在奔驰。亭台和城池处在蛮夷和中原的交界,宾客和主人都是东南一带的名流。都督阎公有着崇高的声望,大驾遥临;宇文刺史有着美好的风范,车驾暂停。正逢十天一次的休假,俊雅的人士象云一般地聚合;喜迎千里外的来宾,高贵的朋友坐满了宴席。孟学士是词章的宗师,文章能使蛟龙腾飞、凤凰起舞;王将军是武林的宝库,韬略闪着紫电和青霜宝剑的光辉。家父在交趾作县令,我省亲路过这名胜之地;一个年幼无知的少年,居然亲逢这难得的盛宴。    时光正值九月,节序已是深秋。积水退尽,寒冷的潭水变得分外清澈;烟霭凝聚,傍晚的山峦呈现出一派紫色。整治车马,登上大路;寻访美景,驰向高山。来到帝子建阁的沙洲,得见滕王昔日的亭馆。楼台层叠。象高耸的青山,向上直插云霄;阁檐飞架,如流动的色彩,下视不见地面。栖息着白鹤和野鸭的河洲沙滩,极尽岛屿萦回之能事;用桂树和木兰建筑的殿堂楼馆,排列成冈峦起伏的形势。推开雕刻精致的门扇,俯瞰装饰华美的屋脊。山原辽阔,尽收眼底;江湖盘曲,望之心寒。住宅遍布大地,全都是钟鸣鼎食的人家;船只挤满渡口,尽雕成青雀黄龙的形状。云气消散,雨过天晴,彩虹贯天,长空明朗。落霞伴着孤鸟一齐向天边飞去;秋水映着长空融成一片澄碧。傍晚的渔船响起悠扬的歌声,歌声直飘到鄱阳湖的彼岸;秋凉的天空传来雁群的惊叫,叫声延续到回雁峰的水边。    远望的胸襟刚开始舒畅,奔放的兴致又急剧飞扬。箫管齐鸣,鼓荡起清风阵阵,歌声纤柔,逗引得白云依依。仿佛在睢园的绿竹丛中宴饮,豪气盖过了善饮的彭泽县令;又如在邺水的荷花池畔吟咏,文笔辉映着擅诗的临川才子。良辰、美景、赏心、乐事四美俱全,贤主、嘉宾难得一起聚会。极目长天,畅游假日。天高地远,令人觉得宇宙无穷无尽;兴尽悲来,感到命运皆有定数。遥望夕阳映照下的长安,指点云雾飘渺中的江南。大地的尽头南海最深,天柱虽高而北极星更远。关山难以逾越,有谁同情迷路的游子?偶然沟水相逢,人人都是异乡的来客。怀念天子而不得朝见,奉召到宣室殿更不知在何年。唉!命运不好,遭遇坎坷。冯唐容易衰老,李广难以封侯。使贾谊屈居长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿逃隐海滨,又难道不在清明的时代?所可仗恃的是君子安于贫贱,而达人懂得天命。年纪老了应当更加豪壮,哪能在白头时改变初衷?境遇不好应当更加坚定,决不能抛弃凌云的壮志。喝了贪泉的水,神志更觉得清爽;处在干涸的车辙内,心情却依然欢乐。北海虽然遥远,乘大风可以到达;晨光虽已逝去,日暮为时未晚。孟尝品德高洁,空留下报国的热情;阮籍行为狂放,能学他无路便痛哭?    我年龄幼小,身份低微,只是个读书人。没有门路去请求赐予长缨,尽管已到了与终军相同的年龄;只有怀着抛下笔墨的决心,去羡慕宗悫那乘风破浪的豪情。我舍弃了一生的富贵前程,不远万里去朝夕侍奉父亲。我不是谢家宝树般的子弟,却有幸结交孟母芳邻般的诸君。不久我将到父亲身边,惭愧地比附孔鲤的庭对;今天我拱手请谒,高兴地得以托身于龙门。遇不到杨得意,只好手抚《大人赋》般的文章而空自叹惜;见到了钟子期,奏出《高山流水》的乐曲又有什么羞惭!啊!名胜之地不会长存,盛大的宴会也难以再逢。兰亭的宴集已是陈迹,梓泽名园也成了废墟。临别赠言,承蒙阎公的盛意;登高作诗,只有借重在座诸公。我冒昧地尽情倾吐,恭敬地写下短序。按照规定的韵字大家作诗,我的一首也同时也成。请诸位展露潘岳般的文采,各自倾泻陆机般的才华吧。                (方智范)   【注释】   〔1〕豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。〔2〕洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。〔3〕星分翼轸(zhěn枕):古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。〔4〕衡庐:衡,衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。庐,庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。〔5〕三江:泛指长江中下游的江河。五湖:南方大湖的总称。〔6〕蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。瓯越:古越地,即今浙江地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县)。〔7〕物华二句:据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射,据说是宝剑之精,上彻于天。张华命人寻找,果然在丰城(今江西省丰城县,古属豫章郡)牢狱的地下,掘出龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。〔8〕徐孺句:据《后汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。徐孺,徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士。〔9〕采:通“寀”,官吏。〔10〕都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。阎公:名未详。棨(qǐ启)戟:外有赤黑色缯作套的木戟,古代大官出行时用。这里代指仪仗。〔11〕宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。襜(chā搀)帷:车上的帷幕,这里代指车马。〔12〕十旬休假:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。假通“暇”,空闲。〔13〕腾蛟起凤:《西京杂记》:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》。”又:“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭。”孟学士:名未祥。〔14〕紫电青霜:《古今注》:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电。”《西京杂记》:“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。”王将军:名未详。〔15〕三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。〔16〕帝子、天人:都指滕王李元婴。〔17〕闾阎:里门,这里代指房屋。钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食。〔18〕舸(gě葛):《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”青雀黄龙:船的装饰形状。轴:通“舳(zhú竹)”,船尾把舵处,这里代指船只。〔19〕彩:虹。彻:通贯。〔20〕彭蠡:古大泽名,即今鄱阳湖。〔21〕衡阳:今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。〔22〕甫:方才。〔23〕爽籁:管子参差不齐的排箫。〔24〕白云遏:形容音响优美,能驻行云。《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”〔25〕睢(suī虽)园绿林:睢园,即汉梁孝王菟园。《水经注》:“睢水又东南流,历于竹圃……世人言梁王竹园也。”〔26〕彭泽:县名,在今江西湖口县东。陶渊明曾官彭泽县令,世称陶彭泽。樽:酒器。陶渊明《归去来兮辞》有“有酒盈樽”之句。〔27〕邺水:在邺下(今河北省临漳县)。邺下是曹魏兴起的地方。朱华:荷花。曹植《公宴诗》:“秋兰被长坂,朱华冒绿池。”〔28〕光照句:临川,郡名,治所在今江西省抚州市。这里指代谢灵运。谢曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”。〔29〕四美:指良辰、美景、赏心、乐事。二难:指贤主、嘉宾难得。〔30〕望长安句:《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝因问明帝:‘汝意谓长安何如日远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。’”〔31〕吴会:吴郡,治所在今江苏省苏州市。云间:江苏松江县( 古华亭)的古称。《世说新语·排调》:陆云(字士龙)华亭人,未识荀隐,张华使其相互介绍而不作常语,“云因抗手曰:‘云间陆士龙。’”〔32〕天柱:《神异经》:“昆仑之山,有铜柱焉。其高入天,所谓天柱也。”北辰:《论语·为政》:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之。”〔33〕帝阍(hūn昏):天帝的守门人。屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”〔34〕奉宣室句:贾谊迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事。宣室,汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事之处。〔35〕冯唐易老:《史记·冯唐列传》:“(冯)唐以孝著,为中郎署长,事文帝。……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。七年,景帝立,以唐为楚相,免。武帝立,求贤良,举冯唐。唐时年九十余,不能复为官。”〔36〕李广难封:李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵。〔37〕屈贾谊句:贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅。圣主:指汉文帝。〔38〕窜梁鸿句:梁鸿,东汉人,因得罪章帝,避居齐鲁、吴中。明时:指章帝时代。〔39〕君子见机:《易·系辞下》:“君子见几(机)而作。”〔40〕达人知命:《易·系辞上》:“乐天知命故不忧。”〔41〕老当益壮:《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”〔42〕青云之志:《续逸民传》:“嵇康早有青云之志。”〔43〕酌贪泉句:据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。”贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌。〔44〕处涸辙:《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事。涸辙比喻困厄的处境。〔45〕北海二句:语意本《庄子·逍遥游》。〔46〕东隅二句:《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆。”东隅,日出处,表示早晨。桑榆,日落处,表示傍晚。〔47〕孟尝二句:孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居。桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用。事见《后汉书·孟尝传》。〔48〕阮籍二句:阮籍,字嗣宗,晋代名士。《晋书·阮籍传》:籍“时率意独驾,不由径路。车迹所穷,辄恸哭而反。”〔49〕三尺:指幼小。〔50〕无路二句:据《汉书·终军传》,终军字子云,汉代济南人。武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”,时仅二十余岁。等,相同,用作动词。弱冠,古人二十岁行冠礼,表示成年,称“弱冠”。〔51〕投笔:用汉班超投笔从戎的故事,事见《后汉书·班超传》。爱宗悫(què却)句:宗悫字元干,南朝宋南阳人,年少时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”。事见《宋书·宗悫传》。〔52〕簪笏(hù户):冠簪、手版。官吏用物,这里代指官职地位。百龄:百年,犹“一生”。〔53〕奉晨昏:《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼……昏定而晨省。”〔54〕非谢家句:《世说新语·言语》:“谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。车骑(谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’”〔55〕接孟氏句:据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近。事见刘向《列女传·母仪篇》。〔56〕他日二句:《论语·季氏》:“(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。(子)曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。”鲤,孔鲤,孔子之子。〔57〕捧袂(mèi妹):举起双袖,表示恭敬的姿势。喜托龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。”〔58〕杨意二句:据《史记·司马相如列传》,司马相如经蜀人杨得意引荐,方能入朝见汉武帝。又云:“相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有凌云之气。”杨意,杨得意的省称。凌云,指司马相如作《大人赋》。〔59〕钟期二句:《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴……志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”钟期,钟子期的省称。〔60〕兰亭:在今浙江省绍兴市附近。晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。〔61〕梓泽:即晋石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。〔62〕请洒二句:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。”
《滕王阁序》谁写的
滕王阁序
全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》。一名《滕王阁诗序》。骈文篇名。唐王勃作。王勃在看望迁谪的父亲是路过此地,恰逢这场宴会。文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发作者“无路请缨”的感慨。对仗工整,言语华丽。
后来他做完此作,在渡江时溺水身亡,这就成了他的千古绝唱。
《滕王阁序》赏析一、整体感知 本文原题为《秋日登洪府滕王阁饯别序》,全文运思谋篇,都紧扣这个题目。全文共分四段,第1段历叙洪都雄伟的地势、珍异的物产、杰出的人才以及尊贵的宾客,紧扣题中“洪府”二字来写;第2段展示的是一幅流光溢彩的滕王阁秋景图,近观远眺,都是浓墨重彩,写出了滕王阁壮美而又秀丽的景色,紧扣题目“秋日”、“登滕王阁”六字来写;第3段由对宴会的描写转而引出人生的感慨,紧扣题目中“饯”字来写;最后一段自叙遭际,表示当此临别之际,既遇知音,自当赋诗作文,以此留念,这是紧扣题中“别”、“序”二字来写。由此看来,全文层次井然,脉络清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可谓丝丝入扣,层层扣题。 二、局部思路揭示 本文因饯别而作,但对宴会之盛仅略叙,数笔带过,而倾全力写登阁所见之景,因景而生之情,不落窠臼,独辟蹊径。而局部思路的布局谋篇,取舍立意,亦颇见为文之功底。以第五段为例说明作者的情感起伏脉络: 先用一连串短句抒发感叹:“时运不济,命途多舛。冯后易老,李广难对。”而后长短结合,抒发自己的愤郁悲凉:“屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?”最后又用先短后长的一组对偶表明心志:“孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?”铿锵的语调表达了自己不甘沉沦的决心。 三、精彩语句揣摩 1.“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫” 赏析:作者善用灵活多变的笔法描写山容水态,表现楼台的壮观,从而把读者带入身临其境的审美境地。“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”写出了色彩变化之美。这两句不囿于静止的画面色彩,而着力表现山光山色的色彩变幻:寒潭之水因积水退尽而一片清明;傍晚的山峦因暮霭笼罩而呈紫色。上句设色淡雅,下句设色浓重,在色彩的浓淡对比中,突出秋日景物的特征,被前人誉为“写尽九月之景”。 2.“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色” 赏析:这一句素称千古绝唱。青天碧水,天水相接,上下浑然一色:彩霞自上而下,孤鹜自下而上,相映增辉,构成一幅色彩明丽而又上下浑成的绝妙好图。这两句在句式上不但上下句相对,而且在一句中自成对偶,形成“当句对”的特点。如“落霞”对“孤鹜”,“秋水”对“长天”,这是王勃骈文的一大特点。 3.“老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。” 赏析:这是全文最富思想意义的警语。古往今来有多少有志之士,面对一切艰难险阻,总能执着地追求自己的理想,即使在郁郁不得志的逆境当中也不消沉放弃。东汉马援云:“大丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”王勃在此化用,警示那些“失路之人”不要因年华易逝和处境困顿而自暴自弃。而王勃此时正怀才不遇,但仍有这般情怀,确实难能可贵。 确实难能可贵。
四、本文的借代和谦辞
1.辨识六处借代用法
 (l)棨戟遥临:棨戟代阎公。
 (2)檐帷暂驻:襜帷代车驾,实代宇文氏。
 (3)仙人之旧馆:代滕王阁。
 (4)帝阍:代朝廷。
 (5)奉宣室:代入朝做官。
 (6)抚凌云而自惜:凌云代司马相如的赋。因汉武帝曾夸其赋“飘飘有凌云之气”。
2.了解六个礼貌谦辞
 (1)家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
家君,称自己的父亲。童子,王勃自称。全句意思是,家父作交趾县的县令,自己因探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。
 (2)勃,三尺微命,一介书生。
三尺、一介,都是王勃的自称。古人称成人为“七尺之躯”,称不大懂事的小孩儿为“三尺童儿”。“一介”同“一芥”,比喻自己很渺小。微命,指卑微的地位。全句意思是,我是身份卑微、地位低下的一个读书人。
 (3)他日趋庭,叨陪鲤对。
趋庭,快步走过庭院,这是表示对长辈的恭敬。叨,惭愧的承受,表示自谦。鲤对,指在父辈面前接受教诲。全句意思是,过些时候自己将到父亲那里聆听教诲。
五、《滕王阁序》的用典
1.言简意赅,含蓄有味——明用
所谓明用,就是用典故的字面意思,并将其所具有的特殊含义加以扩大,变为泛指。《滕王阁序》中的“物华天宝,龙光射牛斗之虚;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻”“紫电青霜,王将军之武库”“天柱高而北辰远”等句中的用典即属明用典故。
“龙光”之典见于《晋书•张华传》,张华因斗、牛二星间有紫气照射而在地下掘得龙泉、太阿两剑,两剑的夺目光芒即龙光。“徐孺”之典见于《后汉书•徐穉传》,东汉名士陈蕃任豫章太守时不接来客,惟因家贫在家种地而不肯做官的徐穉来访,才设一睡榻留宿。“紫电”之典见《古今注•舆服篇》,吴大皇帝有宝剑六把,其二名紫电。
“清霜”之典见《西京杂记》,汉高祖斩白蛇用的剑,12年磨一次,剑刃锋利如霜雪般白亮。“天柱”之典见《神异经》,昆仑山上有铜柱,其高入天,称为天柱。“北辰”之典见《论语•为政》,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之”。这里指北极星,喻指国君。
以上明用的典故,实现了表达上“意婉而尽,藻丽而富,气畅而凝”(刘勰《文心雕龙》语)的效果,可谓言简意丰,辞约蕴寓。
2.隐括旨义,旨冥句中——暗用
暗用指引典不直录原文,而化成自己的语言,使典故贴近语境,又不违原意,起到恰当而曲折地表达作者思想感情的效果。《滕王阁序》中的“冯唐易老,李广难封,屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时”“酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢”“孟尝高洁,空余抱国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭”等句的用典即属暗用典故。
“冯唐”“李广”两典见《史记》,“梁鸿”“孟尝”两典见《后汉书》。这几个典故比较熟悉,本文不再详解。“贪泉”之典见《晋书•吴隐之佳》,广州北20里的石门有水叫贪泉,据称人饮此水必起贪得无厌之心,吴隐之至此,取泉水饮,并赋诗一首:“古人云此水,一歃怀千金。试使夷齐饮,终当不易心。”“涸辙”之典见《庄子•外物》,此为语典,车辙无水,故曰涸辙,此处喻穷困的境遇。“阮籍”之典见《晋书•阮籍传》,身处魏晋间的阮籍,因不满于司马氏,便以饮酒来掩饰自己,以免被害,他常自己驾车外出,也不顺着路走,当前面有什么障碍不能前进时,就痛苦着回来。
以上这些典故,或事或语,均由王勃化用为自己的语言,而用典中所蕴涵的却是作者不为当世所用的自怨自叹的复杂情感。但又由于王勃借用了“贪泉”“涸辙”之典,把自己强行振作、不甘颓废的信念表露无遗。
3.说古喻今,比况自身——化用
化用即点化后使用。这是一种作者将叙事详备,文字较长的事典合理化简点睛,以简驭繁地表达情感的用典方法。《滕王阁序》中“杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭”句即属典故的化用。
滕王阁序全文和翻译谁知道啊
滕王阁序 唐 王勃
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
嗟乎!时运不济,命运多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空怀报国之心;阮藉猖狂,岂效穷途之哭?
勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今晨捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
呜呼!胜地不常,盛筵难再。兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引。一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔!
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
【翻译】
汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤。连代着三江,周围环绕着五湖,控制楚地,连接瓯越。这里物的精华就是天的珍宝,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记载,太守陈蕃赏识徐孺子,专门为其在家中设置榻,当徐孺子来的时候,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处应该是称赞滕王阁的东道主欣赏才俊,也有夸赞宾客的成分)。雄伟的州城像雾一样涌起,俊美的人才像流星一样飞驰。城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,宴会上客人和主人都是东南一带的俊杰。声望崇高的阎都督公,打着仪仗远道而来;德行美好的宇文新州刺史,驾着车马也在此暂时驻扎。正好赶上十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。文章的辞采如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。家父做交趾县令,我探望父亲路过这个有名的地方;我一个小孩子知道什么,却有幸亲自遇到了这样盛大的宴会。
时间是九月,季节为深秋。蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。来到滕王营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩鲜艳欲滴,从高处往下看,地好像没有了似的。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的宫殿,随着冈峦高低起伏的态势。
打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼远望辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹。房屋排满地面,都是鸣钟列鼎而食的人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云消雨散,阳光普照,天空明朗。落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡阳的水边。
远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生。排箫发出清脆的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动。今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才气,文采可以直射南朝诗人谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、嘉宾,难得却得。放眼远望半空中,在闲暇的日子里尽情欢乐。天高地远,感到宇宙的无边无际;兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数。远望长安在夕阳下,遥看吴越在云海间。地势偏远,南海深不可测;天柱高耸,北极星远远悬挂。雄关高山难以越过,谁悲悯那迷路的人呢?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人。思念皇宫却看不见,等待在宣室召见又是何年?
唉!命运不顺畅,路途多艰险。冯唐容易老,李广封侯难。把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,难道不是在政治昌明的时代?能够依赖的是君子察觉事物细微的先兆,通达事理的人知道社会人事的规律。老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。喝了贪泉的水,仍然觉得心清气爽;处在干涸的车辙中,还能乐观开朗。北海虽然遥远,乘着旋风仍可以到达;少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算晚。孟尝品行高洁,却空有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而返?
我,地位低下,一个书生。没有请缨报国的机会,虽然和终军的年龄相同;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿。宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里之外去早晚侍奉父亲。不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。过些天到父亲那里聆听教诲,一定要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;今天举袖作揖谒见阎公,很高兴登上了龙门。司马相如倘若没有遇上杨得意,只好拍着他的赋而叹息;我今天遇上了钟子期那样的知音,奏一曲高山流水又有什么羞愧呢?
唉!名胜的地方不能长存,盛大的宴会难以再遇。兰亭的聚会已经没了,金谷园也成为废墟。离别时写几句话作纪念,有幸接受厚恩参加这次宴会;登高作赋,那就指望在座的诸公了。冒昧地用尽鄙陋的心怀,恭敬地写下这篇小序,我的一首四韵小诗也已写成。请各位像潘岳、陆机那样,展现如江如海的文才吧。
滕王阁序(唐 王勃)
央视国际 2003年06月17日 16:55
南昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊彩星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋,潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖腓于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列岗峦之体势。披绣闼,俯雕甍。山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。虹销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。遥吟俯畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,指吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?呜呼,时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁知白首之心;穷且宜坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空怀报国之心;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?
勃,三尺微命,一介书生,无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今晨捧袂,喜托龙门。杨意不逢,扶凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭。呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成;请洒潘江,各倾陆海云尔。
王勃
【题解】
王勃(650—675),字子安,绛州龙门人(今山西稷山)。祖父王通是隋代著名学者和教育家,叔祖父王绩是隋末唐初的著名诗人。王勃十四岁时当殿对策,即授为朝散郎;后隐匿一犯罪的官奴,惧事露,又杀之灭口,案发后当处死,遇赦,贬为平民。高宗上元三(676)年,往交趾探望父亲,渡南海坠水惊悸而死。
王勃为“初唐四杰”之一。他的诗歌力求摆脱齐梁诗风,呈现出清新刚健的气息,对初唐诗风的转变有较大贡献。王勃现存诗歌以五言为主,风格质朴自然,清新流畅,对促进五言律诗的成熟有很大贡献。
本文选自《王子安集注》,上海古籍出版社1959年版。
豫章故郡,洪都新府[2];星分翼轸[3],地接衡庐[4]。襟三江而带五湖[5],控蛮荆而引瓯越[6]。物华天宝,龙光射牛斗之墟[7];人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻[8]。雄州雾列[9],俊采星驰[10],台隍枕夷夏之交[11],宾主尽东南之美[12]。都督阎公之雅望,棨戟遥临[13];宇文新州之懿范,襜帷暂驻[14]。十旬休假,胜友如云[15];千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗[16];紫电青霜,王将军之武库[17]。家君作宰,路出名区[18];童子何知,躬逢胜饯[19]。
时维九月,序属三秋[20],潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫[21]。俨骖騑于上路,访风景于崇阿[22]。临帝子之长洲,得天人之旧馆[23]。层台耸翠,上出重霄[24];飞阁流丹,下临无地[25]。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回[26];桂殿兰宫,列冈峦之体势[27]。披绣闼[28],俯雕甍[29]。山原旷其盈视[30],川泽纡其骇瞩[31]。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家[32];舸舰迷津,青雀黄龙之舳[33]。云销雨雾,彩彻区明[34]。落霞与孤鹜齐飞[35],秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨[36];雁阵惊寒,声断衡阳之浦[37]。
遥襟甫畅[38],逸兴遄飞[39]。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏[40]。睢园绿竹,气凌彭泽之樽[41];邺水朱华,光照临川之笔[42]。四美俱,二难并[43]。穷睇眄于中天,极娱游于暇日[44]。天高地迥,觉宇宙之无穷[45];兴尽悲来,识盈虚之有数[46]。望长安于日下,指吴会于云间[47]。地势极而南溟深,天柱高而北辰远[48]。关山难越,谁悲失路之人[49]?萍水相逢,尽是他乡之客[50]!怀帝阍而不见,奉宣室以何年[51]?嗟乎!时运不齐,命途多舛[52]。冯唐易老,李广难封[53]。屈贾谊于长沙,非无圣主[54];窜梁鸿于海曲,岂乏明时[55]。所赖君子安贫,达人知命[56]。老当益壮,宁移白首之心[57];穷且益坚,不坠青云之志[58]。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢[59]。北海虽赊,扶摇可接[60];东隅已逝,桑榆非晚[61]。孟尝高洁,空怀报国之情[62];阮籍猖狂,岂效穷途之哭[63]!
勃,三尺微命,一介书生[64]。无路请缨,等终军之弱冠[65];有怀投笔,慕宗悫之长风[66] 。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里[67]。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻[68]。他日趋庭,叨陪鲤对[69];今兹捧袂,喜托龙门[70]。杨意不逢,抚凌云而自惜[71];钟期既遇,奏流水以何惭[72]。呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟[73]。临别赠言,幸承恩于伟饯[74];登高作赋,是所望于群公[75]。敢竭鄙诚,恭疏短引[76]。一言均赋,四韵俱成[77]。请洒潘江,各倾陆海云尔[78]。
【注释】
[1] 《滕王阁序》,全称为《秋日登洪府滕王阁饯别序》。滕王阁在江西南昌,为唐高祖第二十二子滕王李元婴任洪州都督时所建,故名。
[2]  豫章:汉郡名,唐改为洪州,设大都督府。
[3]  星空的分野属于翼、轸两星。星分:古人把天上的星宿与地面州郡相对应,认为天上某一星域相当于地面的某一地区,称其地为某星的分野,也叫星分。翼、轸:为楚的分野。豫章郡古属楚地,故云星分为翼、轸。
[4] 衡:衡山。庐:庐山。
[5] 以三江为襟。襟:衣领。三江:泛指长江中下游。古时大江流过彭蠡(鄱阳湖),分三道入震泽(太湖)。带五湖:以五湖为带。五湖:太湖的别名。太湖古分为五派,故称五湖。
[6] 控扼着两湖所谓蛮荆之地,连接着闽浙所谓瓯越之邦。
[7] 物产的精华即上天之珍宝,宝剑的精气直射牛斗星空。龙光:宝剑的精光。《晋书·张华传》载:晋初,张华见牛斗之间有紫气,派雷焕到丰城(今江西丰城县),在牢狱的地下,掘出宝剑一双。牛斗:星宿名。墟:域。
[8] 人物俊杰是大地的灵气所钟,徐孺子使陈蕃为他放下特设的坐榻。徐孺:徐孺子、名穉(zhì),南昌人,后汉高士,当时陈蕃为豫章太守,平时不接待宾客,特设一坐榻,徐穉来就放下来,徐走后便将榻悬挂起来。
[9] 雄州:大州,指洪州所辖的郡邑。雾列:像云雾般罗列。
[10] 俊采:出色的人才。星驰:像流星奔驰。
[11] 台:亭台。隍:护城河。有水为池,无水为隍。台隍代豫章城。枕:靠近。夷:指荆楚一带。夏:指中原一带。
[12] 宾客和主人都是东南一带的优秀人物。
[13] 都督阎公有着崇高的威望,以棨戟为前驱远远地来到洪州。雅望:好的声望。棨戟:有衣套的戟,古代大官出行用作仪仗。
[14] 姓宇文的新州刺史有着美好的风范,路过洪州,在此暂时停驻车驾。新州:唐属岭南道,今广东新兴县。懿范:美好的风范。襜(chān)帷:车上的帷幔,此处代车驾。
[15] 十旬休假:十日为一旬,唐代规定官司吏逢旬日例休。
[16] 像蛟龙腾跃,凤凰起舞的是孟学士那样的文章大师。孟学士:在座的有文才的客人,名不详。
[17] 像藏着紫电青霜的武库。紫电青霜:宝剑名。相传吴大皇帝孙权有宝剑名紫电,汉高祖斩白蛇,剑刃常若霜雪。武库:指王将军的胸怀韬略。王将军:在座的武将。
[18] 家父做县令我因为省亲路过洪州这个有名的地区。宰:县令,当时王勃的父亲王福畤正做六合县令,一说为交趾令。
[19] 我是一个年轻无知的后辈竟亲自碰上这样的盛会。童子:王勃对自己的谦称。
[20] 时间乃是九月,节序正当三秋季节。维:乃。序:时序。三秋:秋季的第三个月,即九月。
[21] 潦(lǎo)水:地面蓄积的雨水。烟光:山上的烟霭。
[22] 俨:通“严”,整肃的样子。骖騑(cān fēi):车子左右的马。古代用四匹马拉车,中间两匹马称服马,两边的马称骖和騑。上路:大路,或作高路。崇阿:高大的山陵。
[23] 帝子:指腾王。得:登。天人:称赞腾王有天人之姿。旧馆:指腾王阁。
[24] 耸翠:琉璃瓦泛出翠绿色。
[25] 飞阁:指阁影映于水中飞舞不定。丹:指红色的油漆的光彩。无地:指深渊的水面。
[26] 鹤与凫栖息的汀渚,尽岛屿曲折回环的气势。汀(tīng):水边平地。穷:尽。萦回:曲折迂回。
[27] 桂和兰建筑的宫殿,排列成冈峦起伏的姿态。
[28] 披:打开。绣闼:雕花的阁门。
[29] 俯:俯视。甍(méng):屋脊。
[30] 辽阔的山峦原野尽收眼底。旷:远。
[31] 曲折纡回的河川沼泽使人见而惊异。纡:曲折。骇瞩:见而惊异。
[32] 房屋排列地上,都是鸣钟列鼎而食的世家大族。闾阎:里门,泛指房屋。扑地:排列于地上。钟鸣鼎食:晋代世家大族就餐时常鸣钟列鼎。这里指洪州的世家大族。
[33] 各种船只塞满渡口,都是雕饰着青雀黄龙的大船。舸(gě):大船。舰:战船。这里指船只。迷:通弥,迷漫,充满。津:渡口。舳:船尾操舵处,古人常雕饰龙凤在船舳上。
[34] 销:同“消”,消散。霁:雨后放睛。彩彻:阳光普照。区明:区宇明朗。
[35] 天边的落霞与水边的孤鹜一齐飞舞。鹜(wù):野鸭。
[36] 傍晚渔人唱着嘹亮的歌,歌声传遍鄱阳湖滨。彭蠡:今鄱阳湖。
[37] 断:止。衡阳:今湖南衡阳县。浦:水边。传说北雁南飞到衡阳的回雁峰就不再飞了,所以说声断衡阳之浦。
[38] 遥襟:旷远的襟怀。甫畅:开始舒展。
[39] 逸兴:兴致横溢。遄(chuán)飞:急速地飞动,勃发。
[40] 爽籁:错落的箫管之声。爽:参差不齐。籁:箫。纤歌:尖细的歌声。凝:经久不散。此二句形容音乐歌声之美妙。
[41] 睢园绿竹:西汉梁孝王在睢阳的菟园经常聚集文人饮酒诗赋,枚乘在《梁王菟园赋》中盛赞园中的竹子。这里借枚乘指在座的客人善辞赋。凌:超过。彭泽:指陶潜,他曾做过彭泽县令,以善饮酒作诗闻名。
[42] 邺:曹魏的都城,故址在今河北临漳县西。朱华:即荷花。曹植《公宴诗》有“朱华冒绿池”的名句。临川,指南朝诗人谢灵运,他曾做过临川(今江西省抚州市)内史,钟嵘《诗品》称谢灵运的诗源出于曹植。这里曹、谢比在座诗人。
[43] 四美:指良辰、美景、赏心、乐事。俱:同时存在。二难:指贤王、嘉宾,二者难得。并:并存。
[44] 穷:极。睇(dì)眄(miǎn):泛指观看。中天:长天。极:尽情。
[45] 迥:远。
[46] 盈虚:指盛衰、成败、贵贱等。数:定数、命运。
[47] 望长安:指望君王。吴会(kuài):吴县和会稽,指江苏浙江一带,这里指思父,当时王勃的父亲为六合令。
[48] 向南则是地势的尽头,南溟深不可测。向北则是高耸的天柱和北辰星,其高不可接。南溟:南方的大海。《庄子·逍遥游》:“南溟者,天池也。”天柱:《山海经·神异经》:“昆仑之山有铜柱焉,其高入天。所谓天柱也。”北辰:北极星。
[49] 失路:迷路,指不得志。
[50] 萍水相逢:偶然相遇。
[51] 帝阍:天帝的守门者,这里泛指宫门借以代朝延。宣室:汉未央宫前的正殿。汉文帝时,贾谊迁谪长沙,后文帝把他召回,召见于宣室。
[52] 命运不好,前途总是不顺利。舛(chuǎn):不顺利。
[53] 冯唐:西汉时人,汉武帝听说他很贤能,想重用他,这时他已经九十岁了。李广:汉武帝时名将,在对匈奴作战中,屡建奇功,但终生没有封候。
[54] 贾谊:西汉时人,很有才能,文帝本想任他为公卿,后听信谗言,把他贬为长沙王太傅。
[55] 窜:逃窜。梁鸿:东汉章帝时人,路过洛阳,作《五噫歌》,讽刺帝王搜刮民财建筑宫殿。章帝要捉拿他,他便改名换姓,与妻子逃隐于齐鲁海滨。
[56] 可以依赖的是君 子能安于贫贱的处境;事理通达的人能够乐天安命。
[57] 年纪愈老,志向应当更加壮健,怎能因为头发变白而改变初心呢?
[58] 境遇虽然穷困,应当格外坚忍,不能抛弃高远的志向。
[59] 酌饮贪泉之水却觉得心理明彻爽朗,处于涸辙这样的困境之中,仍然欢乐自得。贪泉:传说广州城处二十里有贪泉,人饮此水,即起贪心。涸(hé)辙:水干涸了的车辙。鱼在涸辙中难以存活,比喻困难的处境。
[60] 北海虽然遥远,乘着扶摇直上的旋风就可以到达。赊:遥远。扶摇:从下而上的风。
[61] 东隅:东方日出之处,代早晨。桑榆:夕阳余光照在桑树和榆树上,指日落之时。《后汉书·冯异传》:“可谓失之东隅,收之桑榆。”
[62] 孟尝:字伯周,东汉人,任合浦太守,有政绩,后隐居,终生未被重用。这句主语是作者自己。
[63] 阮籍:西晋诗人,常驾车出游。途穷痛哭而返。猖狂:放游不羁。此句谓不学阮籍放荡痛哭。
[64] 三尺:指绅长三尺。绅是古代士大夫衣带的下垂部分。《礼记·玉藻》:“绅长制,士三尺。”命:命职、官阶。一介:一个,有微、小的意思。
[65] 虽然和终军一样到了弱冠的年龄,却没有请缨的门路。终军:西汉人,武帝时出使南越,说南越王归附。临行时,他对武帝说:“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”后世把为国效劳叫做请缨。缨:绳子。弱冠:古人以二十岁为弱冠。
[66] 羡慕宗悫“乘长风,破万里浪”的志向,有着投笔从戎的怀抱。宗悫(què):南朝宋人。少年时叔父问他的志愿,他说:“愿乘长风,破万里浪。”投笔:《后汉书·班超传》载班超曾为小吏,靠抄写文籍为生。后来投笔从军,出使匈奴有功,封定远候。
[67] 抛弃一生的功名利禄,不远万里前来省亲,好早晚侍奉父母。簪笏:古时做官的人用的冠簪和手板,这里用来代官职。百龄:指一生。晨昏:古人每天早晨都要问父母的安好,每晚都要为父母安置床铺,叫做晨昏定省。这里用来代父母。
[68] 我虽然不像谢家兄那样像宝树亭亭玉立,今天却像孟母择邻一样,能与各位贤士相交。宝树《世说新语·言语》载:东晋谢安曾经问子侄:“子弟亦何预人事,而正欲使其佳?”谢玄回答:“比如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。”宝树,即玉树。比喻子弟优秀。孟氏之芳邻:孟轲的母亲为了教育孟轲,三次迁居,择邻而处。
[69] 将来我趋庭接受父教,很惭愧地能作为孔鲤趋庭对答的陪衬。趋:小步急行。古时臣子走过国君之前,晚辈走过长辈之前,都要趋步,以表尊敬。叨(tāo):惭愧地承受。叨陪:是自谦,说自己不配作为孔鲤的陪衬。鲤对:《论语·季氏》载:孔子立于庭前,孔子的儿子孔鲤趋庭而过。孔子问鲤:“学诗乎?”鲤答:“没有。”孔子说:“不学诗,无以言。”孔鲤学诗。又一次经过孔子面前,孔子又问他:“学礼乎?”孔鲤回答:“没有。”孔子说:“不学礼,无以立。”孔鲤子是学礼。这里借以说明作者要去接受父教。
[70] 奉袂(mèi):举起双袖作揖,引申为进谒。龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被容接者,名为登龙门。”这里以阎公比李膺。
[71] 没有遇到杨得意这样的人加以荐举,只好抚着使人读了壮志凌云的诗赋而自我惋惜了。杨意:是杨得意的缩称,西汉人,做汉武帝的狗监,他把司马相如的《子虚赋》送给汉武帝看,汉武帝大加赞赏说:“联独不得与此人同时哉!”杨向武帝推荐司马相如。武帝召见相如,相如献《大人赋》。武帝读后,“飘飘然有凌云之气。”凌云:指好的作品。
[72] 现在既然遇到了像钟子期这样的知音,奏一曲《流水》之曲,又有什么惭愧的呢?钟期:即钟子期。《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:‘善哉!峨峨兮若泰山!’志在流水。曰:‘善哉!洋洋兮若江河!’”旧以“高山流水”喻知音。这里把阎公比为钟子期,把自己比俞伯牙。
[73] 兰亭已经变为历史陈迹,金谷园也成了废墟。兰亭:在今浙江绍兴县西南。晋王義之在此宴集文人,并作有《兰亭集序》。梓泽:即西晋石崇的金谷园,石崇常在此宴客作诗。故址在今河南洛阳市西北。丘墟:荒丘、废墟。作动词,荒废为丘墟。
[74] 临别作序赠言,有幸承受阎公的恩情在盛筵之上。承恩:指承受阎公命他写字的恩情。[75] 登高作诗赋,还寄希望于在座的诸公。登高作赋,《韩诗外传》:“君子登高必赋
[76] 敢不竭尽我的一点诚意,恭敬地陈述这篇小序。疏陈,陈述。引:序。
[77] 还请大家都赋一首四韵八句的诗。一言:一首诗赋。均赋:同作,都作。四韵:诗一般两句一韵,八句共四韵。俱成:同做。
[78] 请各位倾泻潘岳、陆机那样的江海之才吧!潘江、陆海:《诗品》:“陆才如海,潘才如江。”潘:潘岳。陆:陆机。云尔:语助词,表示结束。
【赏析】
本文是王勃往交趾探父,路过南昌时所作的一篇骈体文。文中描绘了滕王阁所处的地势和周围的景色,叙述了宴会的盛况,抒发了作者怀才不遇的感慨,同时也用“达人知命”的思想自我宽慰。
第一段写洪州地形之胜,物产之丰饶,人文之荟萃;宾主之美,饯宴之盛大。作者铺排事典,逐渐将读者引入境界阔大,气象峥嵘的地理人文景观,并点明自己有幸与会。
第二段写登临滕王阁所见之景,滕王阁外观之壮丽。作者从色彩的浓淡、角度的俯仰、层次的远近、声色的感受、动静的结合等多种层次和角度,描写了一副气势恢弘、色彩明丽的滕王阁秋景图。尤其“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”两句,意境深远,色彩明丽,韵调优美,动静相对,成为千古写景名句。
第三段写作者怀才不遇之苦闷,登高之情怀。作者以登高望远为抒情起点,通过大量历史典故,或抒“失路之人”的悲凉,或发“去国”的感慨,或叹命运的“多舛”,或以古人类比而自慰,或表露要与命运抗争的精神。语言婉转曲折,悲愤沉郁,跌宕起伏。
第四段写自己省亲有幸赴会,承恩作序,并交代行踪。抒写作者虽无路请缨,但仍想乘风破浪的旷达胸怀。
此文文辞瑰丽,笔法多变,典故取用精当。尤其景物描写生动、细腻,由远而近,自上而上,从不同的角度来写,并采用了动静结合的手法,使文章具有气势浩荡、景象万千的特色。在结构上,首段是全文总纲,下分四层,由古而今,由远而近,由主而宾,未尾落实到自己,层次井然,开合自如,文思缜密。(杨毓敏)