飞机被导弹击中视频:新词翻译:民生大讨论之“蜗居”(图)
来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/05 10:55:28
新词翻译:民生大讨论之“蜗居”滋味(图)
http://www.sina.com.cn 2010年03月05日 08:50 中国日报网英语点津 我想有个家“高房价”“住房难”受到社会关注,也牵动温家宝总理的心。2月27日与网民在线交流时,温家宝坦言,自己也知道所谓“蜗居”的滋味。
蜗居,即“居住在狭小的空间”,作名词用时则指“狭小的居住空间”。这个词在由小说改编的同名电视剧横扫2009年电视荧屏的同时也一夜窜红,变得人尽皆知。
蜗居的英文怎么表达呢,电视剧的名字翻译成“Dwelling narrowness”。在日常表达中可以说“dwelling in a narrow space” 。
用作名词的时侯,蜗居译为“pigeonhole”似乎更贴切一些。
新词翻译:民生大讨论之“蜗居”(图)
把“大讨论”变成服务民生的载体和平台
双语职场:新词大盘点之“装忙族”(图)
民生背阴处的“蛋形蜗居”
流行新词“大串讲”:顶超汗切拽挂倒闪
苏联翻译创造俄文新词“大跃进” 让中苏开始论战
苏联翻译创造俄文新词“大跃进” 让中苏开始论战
新词翻译(两岸周末包机直航) Chinese Term
大鼻子-- 漫画蜗居
[转帖][翻译][NDIS]NDIS_PACKET结构讨论[一]
社评:理性讨论有助于民生进步
张贵林:摆脱蜗居---保障房如何保障民生?
组图:《蜗居》经典台词大集合
GDP之炫与民生之痛(图)
《蜗居》
易经之全文翻译
Google翻译之歌
老子《道德经》之翻译
一周新词:岁月无痕脸、理性运动、一房一妻制 -民生话题-罗马尼亚华人报业网
解放思想大讨论专题
“负责任”大讨论心得体会
性问题大讨论
马来西亚欢迎温家宝 Google翻译出错糗大了/图
海清蜗居之海萍