静电喷涂好处:【英语阅读文摘】中国的拇指经济

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/26 18:46:14

【英语阅读文摘】     中国的拇指经济

                                                                                                                      难度 ★★

 

                      导读

                            此文讲述中国的拇指经济(thumb economy)。所谓拇指经济

指手机短信服务创造出来的经济。现在越来越多的中国人着迷于

通过移他动们的手指来发送短信,创造了价值数十美元的拇指经

济。随着手机不断更新换代,因特网与手机联网,拇指经济篷勃

发展。于此同时,中国的年轻一代正在创造出一种新型的非传统

文化。

 

China’s Thumb Economy

It’s easier to text message than to interact with people physically. Many Chinese people spend a surprisingly large percentage of monthly income on pre-paid phone cards than Americans spend on food. This says a lot about the importance of telecommunications in modern society in China. More Chinese people are sending New Year greetings via text messages. But for many people in other countries, the novelty has worn off. People complain that text messages are too impersonal and too intrustive. Nowadays, more and more Chinese communicate via mobile phone. By using their phones, they can read the news, receive and send e-mail, find jobs, play games and listen to music online.  As commodities under the “new tech” label sell well to young people, sellers capitalize on “tech terminology” and related trendy elements in their promotion of new products associated with staying either cool or cute. This kind of advertiment strategy often qains great success. Chinese people have been obsessed with sending thumb-typed text messages. By limbering up their thumbs to type text messages, Chinese cell phone users have created a “thumb economy” worth billions of US dollars. Young people in China are creating a cute culture amidest a booming “thumb economy.” Thrifty cell phone users have in recent years found the text-messaging service a more convenient and inexpecnisve way to stay in touch without lengthy and costly concersations. Currently, web portals offer text-messaging service downloads, mainly greetings and jokes, to mobile phone users, who then send the messages to others. Globalization has geiven China repid access to the world’s latest technbologies. It encvourages young people to break from convertion, for example, by reading Internet novelettes rather than classic masterpieces, or reinventing  masterpieces in incongruous and unorthodox interpretation. Known in the local media as “the thumb economy,” text messaging brought in billons of dollars to China’s two wireless carriers.      Chinese people love mobile phones. Text messages have revolutionized communication armong China’s youngsters. The age of the “thumb economy” has come. The explosion of text messages during holidays, such as the Lunar New Year, has caused network traffic jams. The Internet feeds their desire to be unique and to cultivate a personal set of values. The low-priced charging system will continue to boost the text messages boom. The text-massaging service will enjoy another great year, due largely to the booming local mobile market. The text-messaging service boom is also largely due to a successful model developed by mobile phone operators.  

The text-massaging service market will continue to enjoy explosive growth in the near future in China. China’s youngsters yearn for enough money to be able to buy the latest Internet-based gadgets, distinctively designed handsets and most popular coloring ring back tones and multimedia messages. They cherish the power of entertainment. Young citizens read Internet novelettes purely for enjoyment, rejecting the concept of books as a means to understand human nature and society. What they want is a new libterary form that is simple, humorous, and trendy.

                                                                                                                       (492 words)

 

 

注释


 1)This says a lot about the importance of telecommunications in modern society in China. 在当今中国社会里,电话通讯的重要性预测可见一斑。
   2)But for many people in other countries, the novelty has worn off. People complain that text messages are too impersonal and too intrustive.   但是,对于很多其
    他国家的人来说,这种新奇感已经衰退。人们抱怨这种方式太冷漠,太不礼貌。

              wear off   逐渐减弱,逐渐消失:


  3) As commodities under the “new tech” label sell well to young people, sellers capitalize on “tech terminology” and related trendy elements in their promotion of new
      products.  贴有“新技术”标签的商品在年轻人当中很畅销,商家利用“科技词汇”和相关的流行元素来促销与酷或可爱相关的新产品。

           capitalize on  利用

           associated with staying either cool or cute.  与酷或可爱相关的。


       4)be obsessed with   迷恋于
  5) to stay in touch without lengthy and costly concersations   不用冗投又昂贵的交谈就可以保持联系
 6)reinventing masterpieces in incongruous and unorthodox interpretation   或者以一种不协调调和非传统的方式重创造经典作品。
 7)The Internet feeds their desire to be unique and to cultivate a personal set of values.  网络满足了他们追求个性和建立一套自我价值观念的愿望。
 8)China’s youngsters yearn for enough money to be able to buy the latest Internet-based gadgets, distinctively designed handsets and most popular coloring ring back
       tones and multimedia messages.  中国的年轻一代渴望拥有足够的金钱购买最新的设置有网络配件的手机,配有设计独特的听筒,最流行的分炫彩
    回电铃声和多媒体资讯发送。

            yearn for   渴望,


 9) Young citizens read Internet novelettes purely for enjoyment, rejecting the concept of books as a means to understand human nature and society.   年轻一代阅读
     网上小说纯粹是为了娱乐,他们排斥用传统书藉观念来理解人性和社会。
10)What they want is a new libterary form that is simple, humorous, and trendy.   他们需要的是一种简单、幽默又时髦的新文学形式。