青岛新天地韩清洁背景:双语趣味:基因决定你是否大肚腩

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 11:07:12

双语趣味:基因决定你是否大肚腩

http://www.sina.com.cn2008年06月26日 14:07   新浪教育大肚腩是基因决定的

  Beer lovers around the world raise your glasses--it mightnot only be how much you drink that determines the size of your beerbelly, it could be your genes.

  全世界的啤酒爱好者可以举杯庆祝了:你的啤酒肚尺寸不光取决于你喝了多少,这其中可能还有基因的作用。

  A team of Italian scientists has linked a gene, known as DD andpresent in about 40 percent of the population, to abdominal weight gainin men.

  

意大利一个科研小组已经发现了男性腹部增肥与一种基因之间的关联,大约有40%的人携带着这种名为DD的基因。

  In a study published in the medical journal, Annals of Internalmedicine, researchers monitored some 300 male factory workers over a20-year period and found that DD carriers put on 50 percent moreweight--an average 9.9 pounds against 6.6 pounds for non-carriers. "somepeople, despite their sacrifice of looking at calories and trying toexercise as much as they can, tend to put on fat because they aregenetically susceptible," research leader Pasquale Strazzullo, from theFederico II University of Naples Medical School, told reporters.

  研究者们对大约300名男性工人进行了为期20年的监测,发现DD携带者增加的体重比非携带者多出了50%——平均9.9磅对6.6磅。他们的研究结果发表在医学杂志《国际医学年报》上。研究主持者、那不勒斯费德里哥二世大学医学院的帕斯夸里·斯特拉祖罗对记者说:“有些人时刻关注着卡路里,尽可能多地进行锻炼,这样的代价也不能阻止体重增加,因为基因决定了他们容易长胖。”

  The first set of figures collected in 1987 did not include waistmeasurements, so in the 1996-97 data gathering Strazzullo took thismeasurement and widened his sample to about a thousand workers tocalculate more accurately just how much bellies had ballooned.

  研究者们在1987年采集了第一批数据中没有腰围的数字,因为斯特拉祖罗在1996至97年间的数据采集过程中加上了这一指标,并把样本数量扩大为1000名工人,目的是更精确地计量人们腰腹膨胀的过程。

  He found the waist of a DD carrier grew by an average of nearly oneinch over 10 years, compared to just under 0.3 inches for those menwithout the gene.

  他发现,DD携带者的腰围在10年里平均增长了将近1英寸,而非携带者的腰围则只增长了不到0.3英寸。

  The team also found around 52 percent of the DD men were overweight compared to almost 44 percent of non-carriers.

  研究小组还发现,携带DD的男性中有大约52%超重,而在非携带者中这一比例是将近44%。

本文选自《北外网院》的博客,点击查看博客原文