雪莱的诗全集:人民日报海外版 容易读错的体育用词(语文信箱)

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/28 12:52:13

容易读错的体育用词(语文信箱)

《 人民日报海外版 》( 2011年08月27日   第 03 版)

杜老师:

  观看比赛时,我听到有人把“乒乓球”读成bīng bāng qiú,把“曲棍球”读成qǔ gǔn qiú,这是汉语口语的习惯读法吗?请您解释一下。谢谢!

  韩国留学生  汗京淑  

  

  汗京淑同学:

  在口语中,的确有人把“乒乓球”说成bīng bāng qiú,这不正确,应该读pīng pāng qiú。“乒乓”是拟声词。

  “曲棍球”中的“曲”有两个读音,一个读音是qū,表述“弯曲”,例如:曲别针、曲径、弯曲。曲棍球运动是用下端弯曲的棍子击球,所以应读qū gùn qiú。“曲”的另一个读音是qǔ,例如:曲谱、曲艺、歌曲、乐曲。

  还有一些容易读错的体育用词:

  看比赛时,有人把“亚军”中的“亚”误读成yǎ,正确的读音是yà。

  比赛“暂停”时,有人把“暂”误读成zǎn,正确的读音是zàn。

  有人把“兴奋剂”中的“兴”,误读成xìng。“兴奋”、“兴奋剂”中的“兴”,应该读xīng。

  购买入场券时,有人把“券”误读成juàn,正确的读音是quàn。

  《语言文字报》原主编  杜永道