阳朔高铁站到兴坪古镇:仓央嘉措?《见与不见》《最好不相见》《那一天》

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/04/30 02:49:13

仓央嘉措 《见与不见》《最好不相见》《那一天》

    标签:

仓央嘉措

分类: 文化



 

 

                                      见与不见

 

 

 

                              你见,或者不见我

                      我就在那里

                       不悲不喜

 

 

                   你念,或者不念我

                      情就在那里

                       不来不去

 

 

                   你爱,或者不爱我

                      爱就在那里

                       不增不减

 

 

                   你跟,或者不跟我

                   我的手就在你手里

                       不舍不弃

 

 

                       来我怀里

                         或者

                   让我住进你的心里

                      默然   相爱

                      寂静   欢喜

 

 




 

 

 


                                    最好不相见

 

 

 

                        第一最好不相见,如此便可不想恋。

 

              第二最好不想知,如此便可不相思。

 

              第三最好不相伴,如此便可不相欠。

 

              第四最好不相惜,如此便可不相忆。

 
              第五最好不相爱,如此便可不相弃。

 

              第六最好不相对,如此便可不相会。

 

              第七最好不相误,如此便可不相负。

 

              第八最好不相许,如此便可不相续。

 

              第九最好不相依,如此便可不相偎。

 

              第十最好不相遇,如此便可不想聚。

 

              但曾相见便相知,相见何如不见时。

 

              安得与君相决绝,免教生死作相思。

 

                                       

 



 

 

 

 

                                          那一天

 

 

 

 

          那一夜,我听了一宿梵唱,不为参悟,

                 只为寻你的一丝气息。

           那一月,我转过所有经轮,不为超度,

                  只为触摸你的指纹。

           那一年,我磕长头拥抱尘埃,不为朝佛,

                 只为贴着了你的温暖。

           那一世,我翻遍十万大山,不为修来世,

                  只为佑你平安喜乐。

             那一天,那一月,那一年,那一世

 

 

 

                                              

 

 

 

 

 

 

 

 



 

                           仓央嘉措 1683-1706

        六世达赖,爱美人不爱佛祖的才人,写了众多优美的爱情诗歌。

        生于康熙二十二年,十四岁时剃度入布达拉宫为黄教领袖,十年后为西藏政教

    斗争殃及,被清廷废黜,解送北上,道经青海今纳木措湖时中夜循去,不知所终。

        仓央嘉措是藏族最著名的诗人之一。他所写的诗歌驰名中外,不但在藏族文学史

    上有重要的地位,在藏族人民中产生了广泛深远的影响,而且在世界诗坛上也是引人注

    目的一朵奇花异葩。引起了不少学者的研究兴趣。藏文原著有的以手抄本问世,有的以

    木刻版印出,有的以口头形式流传。足见藏族人民喜爱之深。汉文译本公开发表和出版

    者至少有十种,或用整齐的五言或七言,或用生动活泼的自由诗,受到国内各族人民的

    欢迎;英文译本于1980年出版,于道泉教授于藏文原诗下注以汉意,又泽为汉文和英

    文。汉译文字斟句酌,精心推敲,忠实准确并保持原诗风姿,再加上赵元任博士的国际

    音标注音,树立了科学地记录整理和翻译藏族文学作品的典范。仓央嘉措在藏族诗歌上

    的贡献是巨大的,开创了新的诗风,永远值得纪念和尊敬。

       “自惭多情汙梵行,入山又恐误倾城。世间哪得双全法,不负如来不负卿?”三百

    多年前,这位年轻多情的六世达赖喇嘛仓央嘉措,从心底,轻轻吟出了这充满矛盾的诗

    句。他的欢乐与痛苦,无不与他的取舍紧紧相连。但无论偏向哪边,他的生命都注定无

    法完满。即使是贵为西藏地区神王的达赖喇嘛,仓央喜措仍要为他的矛盾与取舍付出代

    价。