闷青改棕色的调配方法:[法]左拉/郝运、王振孙译:侯爵夫人的肩膀

来源:百度文库 编辑:九乡新闻网 时间:2024/05/05 04:15:25

侯爵夫人的肩膀

作者:[法]埃米尔·左拉/郝运、王振孙译

侯爵夫人躺在垂着黄色锦缎帐幔的床上。直到晌午,她听见时钟悦耳的铃声,才决心睁开眼睛。

卧室里温馨宜人。地毯、门窗的软帘挡住了严寒,使春闺成了安乐窝。温暖的空气里飘溢着香水的芬芳。春天常驻此间。

侯爵夫人刚一醒来,就惦记着什么事。她掀开锦衾,按铃召唤女仆朱丽。

“您叫我吗,夫人?”

“天气回暖了吗?”

哦!豁达仁慈的侯爵夫人!她问话的语调那么焦急!

她首先想到的是天寒地冻,朔风凛冽,虽然这些她并未感受到,然而穷人的茅舍陋室怎经受这肆虐的狂风。她问到苍穹是否怜贫惜贱!她希望能心安理得地饱享温暖,而不必为那些被冻得浑身瑟缩的人担心。

“街上雪化了吗,朱丽?”

女仆把晨衣附在烧旺的壁炉上烘热,递给了她。“不,夫人,雪没化;天反而更冷了……刚才在公共马车上发现有个人被冻死了……”

侯爵夫人像孩子一样欢心雀跃,拍手叫道:“啊,这太好了!早餐后我滑冰去!”

朱丽小心翼翼地挽起芙蓉帐,以免强烈的光线刺痛娇媚夫人的温柔的双眸。积雪那令人赏心悦目的淡蓝色反光,映进卧室。天空灰蒙蒙的,它那美丽的色调使侯爵夫人想起昨晚在部长家庭舞会上穿的珍珠色的连衣裙。这条连衣裙所镶的白色花边,酷似此刻在灰色天空映衬下,显得如此淡雅的屋沿上积雪的花纹。

昨晚的侯爵夫人是妩媚风流的,她的崭新的钻石首饰对她太相宜了。她清晨五点才就寝,所以此刻有些头疼。但她仍坐到镜前,朱丽挽起她的金色云发。夫人的晨衣滑落下来,露出粉肩和玉背。

曾经陶醉于侯爵夫人粉肩的整整一代人,如今都已年老。自从政权稳固,雍容华贵的夫人们能在杜尔里宫袒胸露背地婆娑起舞以来,侯爵夫人在名流咸集的正式社交场合,是那样醉心于卖弄自己动人的粉肩,以致它成了第二帝国美女肉体的活样板。

她恣意新奇,把连衣裙有时从后背裁开,露出玉背,几及纤腰;有时从前面裁开,几乎露出胸脯。亲爱的夫人渐渐地,接二连三地把天赋的一切诱人的隐秘,都公诸于众。她的玉背酥胸没有一丁点是整个巴黎——从玛德琳娜教堂到圣福马、阿克文斯基——所不曾领教过的。夫人恬不知耻地卖弄风骚的粉肩,似乎成了她那时代统治阶层淫艳的标志。

描绘侯爵夫人的粉肩是没有意义的。它如同新桥一样大名鼎鼎,十八年来在一切盛大的宴会上,它始终引人注目。不论何处,在沙龙、剧院或其他场所,哪怕只看到她那赤裸的肩膀的一丁点儿,就能一叶知秋:“啊,那是侯爵夫人!我认得她左肩的黑痣!”

再有,这副粉肩的美丽:白皙、丰腴、撩人欲醉。它被达官贵人的目光,盯得莹润丰泽,如同被人群的脚踏的在人行道上的青石板,光滑异常。

如果我是她的丈夫或情人,我甘愿亲吻某位部长客厅里被造访者们的手摸脏的晶亮的门把,也决不用嘴唇挨一下这副使巴黎名流们倾心的玉肩。当你想到,挨着它曾有过多少次轻声细气的请求,你不禁会问自己,大自然究竟用什么材料造就了它,何以光阴荏苒,而它却经久不衰,犹如公园里露天屹立、饱受风雨侵袭的裸体像。

侯爵夫人是寡廉鲜耻的。她凭藉一副肩膀获得某种成功。她披肝沥胆地效忠于亲爱的政府,并充分运用了自己闻名遐尔的粉肩的魅力。她历来手腕高超,不论是在杜尔里宫和部长们周旋,或是在大使馆应酬那些巨富豪商,她都应付裕如。她以笑靥诱惑意志薄弱者,以白腻的乳房支持朝廷。当朝廷受到威胁时,她就奉献自己最隐秘、最令人销魂的美人关,这一绝招比演说家的辞令更具说服力,比士兵的刺刀更能决定胜负。在选举中她为了团结众人,尽量敞露胸怀,直到最固执的反对派倒戈支持她这一边。

夫人的粉肩青春永葆,屡奏奇效。它承担整个世界,然而在这洁白如玉的肩膀上竟没留下一丝皱纹。

侯爵夫人在朱丽侍侯下,进了早餐,修饰一番,便穿着漂亮的波兰服装,滑冰去了。她滑冰技巧极好。

公园里天寒地冻。严寒使滑冰的夫人们的鼻子、嘴唇发疼,风好像将一把把细沙子扔到她们脸上。夫人笑逐颜开,她觉得挨点冻很有趣。她不时走到湖岸的篝火旁,烤烤自己的脚。然后她又在冰上驰骋,像乳燕展翅,贴近地面,在严寒中飞翔。

啊,多么痛快!幸亏没有解冻,真太好了!夫人整个星期都可以滑冰了。

归途中,她看见在爱丽舍田园大街岔道的树下,有一个被冻得半死的讨饭女人。

“可怜的女人!”夫人以感动的口吻念叨。

由于四轮马车奔驰太快,夫人来不及掏钱包,于是将自己的花束,一把大约值五路易的白丁香,扔给了讨饭女人。